Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Außer Acht lassen
Beglaubigen lassen
Die Haushaltsordnung genehmigen
Gestaltung von Parkflächen für Luftfahrzeuge genehmigen
Gleisbelegung genehmigen
Hochdrehen lassen
Hochlaufen lassen
Indizieren
Sich die Vollstreckbarkeitsbestätigung geben lassen
Unberührt lassen
Äpfel fermentieren lassen
Äpfel gären lassen

Vertaling van "genehmigen lassen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Äpfel fermentieren lassen | Äpfel gären lassen

appels vergisten | gisting van appels uitvoeren


sich die vollstreckbare Ausfertigung des Urteils erteilen lassen | sich die Vollstreckbarkeitsbestätigung geben lassen

een vonnis lichten




Gestaltung von Parkflächen für Luftfahrzeuge genehmigen

ontwerp van vliegtuigparkeerplaatsen goedkeuren


Gleisbelegung genehmigen

bezetting van treinsporen goedkeuren


die Haushaltsordnung genehmigen

het Financieel Reglement aannemen








indizieren | eine bestimmte Behandlung als angesagt erscheinen lassen

indiceren | aanwijzen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 10 - Ergebnisse der Arbeiten der Arbeitsgruppen Der plenare/engere Ausschuss wird von Fall zu Fall feststellen, ob die aus seiner Mitte eingesetzte Arbeitsgruppe das Ergebnis ihrer Arbeit bei einer plenaren/engeren Sitzung genehmigen lassen muss.

Artikel 10 : Resultaten van de werkzaamheden van de werkgroepen De plenaire/beperkte Commissie zal al naar gelang van het geval bepalen of de in deze Commissie opgerichte werkgroep het resultaat van zijn werk moet laten valideren tijdens een plenaire/beperkte zitting.


In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2007/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. September 2007 zur Schaffung eines Rahmens für die Genehmigung von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganhängern sowie von Systemen, Bauteilen und selbstständigen technischen Einheiten für diese Fahrzeuge (Rahmenrichtlinie) (4) steht es Fahrzeugherstellern, die ihre Systeme, Bauteile oder selbstständigen technischen Einheiten genehmigen lassen wollen, frei, dies entweder gemäß den jeweiligen Richtlinien oder gemäß den entsprechenden UN/ECE-Regelungen zu tun.

Overeenkomstig Richtlijn 2007/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 september 2007 tot vaststelling van een kader voor de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan en van systemen, onderdelen en technische eenheden die voor dergelijke voertuigen zijn bestemd (kaderrichtlijn) (4), mogen voertuigfabrikanten die hun systemen, onderdelen of technische eenheden willen laten goedkeuren, kiezen of zij aan de desbetreffende richtlijnen of aan de desbetreffende VN/ECE-reglementen voldoen.


Der Grund dafür ist, dass die antragstellende Vereinigung Spezifikationen festlegen und sie auf nationaler Ebene und dann durch die Kommission genehmigen lassen muss.

Dit komt doordat de groepering die de aanvraag indient specificaties moet opstellen en deze eerst op nationaal niveau, en vervolgens door de Commissie moet laten goedkeuren.


Vor Flügen in von Vulkanasche belasteten Lufträumen muss die Fluggesellschaft eine Sicherheitsrisikobeurteilung durchführen und diese von der zuständigen Aufsichtsbehörde genehmigen lassen.

Voordat zij een dienst uitvoert in een luchtruim dat is verontreinigd met vulkaanas, moet de luchtvaartmaatschappij een risicobeoordeling uitvoeren en deze laten goedkeuren door de toezichtautoriteit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2007/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. September 2007 zur Schaffung eines Rahmens für die Genehmigung von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganhängern sowie von Systemen, Bauteilen und selbstständigen technischen Einheiten für diese Fahrzeuge (Rahmenrichtlinie) (12) steht es Fahrzeugherstellern, die ihre Systeme, Bauteile oder selbstständigen technischen Einheiten genehmigen lassen wollen, frei, dies entweder gemäß den jeweiligen Richtlinien oder gemäß den entsprechenden UN/ECE-Regelungen zu tun.

Overeenkomstig Richtlijn 2007/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 september 2007 tot vaststelling van een kader voor de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan en van systemen, onderdelen en technische eenheden die voor dergelijke voertuigen zijn bestemd (kaderrichtlijn) (12), mogen voertuigfabrikanten die hun systemen, onderdelen of technische eenheden willen laten goedkeuren, kiezen of zij aan de desbetreffende richtlijnen of aan de desbetreffende VN/ECE-reglementen voldoen.


(6) Da in den Richtlinien über Maschinen keine harmonisierten Vorschriften in Bezug auf die Verkehrssicherheit enthalten sind, ist es angezeigt, Herstellern von mobilen Maschinen und Geräten die Möglichkeit zu geben, ihre Produkte auf der Grundlage der Straßenverkehrssicherheitsvorschriften dieser Verordnung genehmigen zu lassen; daher sollten selbstfahrende Arbeitsmaschinen in Bezug auf den Aspekt der Verkehrssicherheit bei der Typgenehmigung für Systeme auf fakultativer Basis in diese Verordnung einbezogen werden, insbesondere da die Vorschriften für mobile Maschinen und Geräte außerhalb dieser Verordnung Verkehrs ...[+++]

(6) Aangezien de richtlijnen betreffende niet voor de weg bestemde mobiele machines niet voorzien in geharmoniseerde voorschriften voor de verkeersveiligheid, is het wenselijk fabrikanten van mobiele machines de optie te bieden overeenkomstig Europese normen goedkeuring voor hun producten te verkrijgen met betrekking tot de verkeersveiligheidsvoorschriften van deze verordening; mobiele machines moeten daarom op facultatieve basis in deze verordening worden opgenomen voor wat de typegoedkeuring van systemen met betrekking tot verkeersveiligheidsvoorschriften betreft, met name aangezien de voorschriften die van toepassing zijn op niet ond ...[+++]


Im ersten Klagegrund machen die klagenden Parteien geltend, dass das angefochtene Dekret gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstosse, insofern dem Vertrag von Lissabon zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft zugestimmt werde, wodurch ein Behandlungsunterschied zwischen zwei Personenkategorien entstehe, ohne dass es hierfür eine objektive und vernünftige Rechtfertigung gebe, und zwar einerseits den Staatsangehörigen von Mitgliedstaaten der Europäischen Union, die den vorerwähnten Vertrag « durch Volksentscheid von den Bürgern genehmigen oder ablehnen lassen », und andererseits den Staatsangehörigen von Mitgliedstaaten der Europäischen Union, die den Vertrag « v ...[+++]

In het eerste middel voeren de verzoekende partijen aan dat het bestreden decreet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zou schenden in zoverre het instemt met het Verdrag van Lissabon tot wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, waardoor een verschil in behandeling zou ontstaan tussen twee categorieën van personen, zonder dat hiervoor een objectieve en redelijke verantwoording bestaat : enerzijds, de onderdanen van lidstaten van de Europese Unie die voormeld Verdrag « door de burgers laten goed- of afkeuren bij referendum », en, anderzijds, de onderdanen van lidsta ...[+++]


Seit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon ist es nicht mehr die Europäische Gemeinschaft, die formal das Abkommen genehmigt, sondern die Europäische Union: Der Beschluss des Rates sieht somit vor, nicht nur den Abschluss im Namen der Europäischen Union zu genehmigen, sondern auch die südafrikanische Seite offiziell davon in Kenntnis zu setzen, dass mit dem 1. Dezember 2009 die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten ist und somit alle Rechte und Pflichten von dieser übernimmt, insbesondere solche, die sich aus dem Abkommen ableiten lassen.

Sinds het van kracht worden van het Verdrag van Lissabon is het niet meer de Europese Gemeenschap maar de Europese Unie die de overeenkomst formeel moet goedkeuren: het besluit van de Raad is dus niet alleen bedoeld om de overeenkomst namens de Europese Unie aan te nemen, maar ook om de Zuid-Afrikaanse zijde officieel te laten weten dat de Europese Unie sinds 1 december 2009 in de plaats van de Europese Gemeenschap getreden is en al haar rechten en plichten overneemt, meer in het bijzonder degene die uit de overeenkomst voortkomen.


c) Entsprechend den geltenden rechtlichen Vorgaben ist die Buchführung von einem Betriebsrevisor genehmigen zu lassen.

c) In overeenstemming met de geldende juridische normen moet de boekhouding door een bedrijfsrevisor worden goedgekeurd.


Ohne die Einführung einer solchen Schutzklausel müssten die Mitgliedstaaten ihre bestehenden Verbote, die über die Verbote des Anhangs II der Verordnung hinausgehen, aufheben oder sie von der EK genehmigen lassen.

Zonder een dergelijke vrijwaringsclausule zouden de lidstaten de huidige verbodsbepalingen die verder gaan dan de bepalingen in bijlage II van de verordening, moeten intrekken of ter goedkeuring aan de Commissie moeten voorleggen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genehmigen lassen' ->

Date index: 2022-04-28
w