Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Haushaltsordnung genehmigen
Einen Kredit bewilligen
Einen Kredit genehmigen
Gestaltung von Parkflächen für Luftfahrzeuge genehmigen
Gleisbelegung genehmigen
Insbesondere
Konstruktionsgestaltung genehmigen
Kredite bereitstellen
Kredite gewaehren
Subvention genehmigen

Traduction de «genehmigen insbesondere » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Subvention genehmigen

subsidie toezeggen,subsidietoezegging


die Haushaltsordnung genehmigen

het Financieel Reglement aannemen


Konstruktionsgestaltung genehmigen

technische designs goedkeuren | technische ontwerpen goedkeuren


Gestaltung von Parkflächen für Luftfahrzeuge genehmigen

ontwerp van vliegtuigparkeerplaatsen goedkeuren


Gleisbelegung genehmigen

bezetting van treinsporen goedkeuren


einen Kredit bewilligen | einen Kredit genehmigen | Kredite bereitstellen | Kredite gewaehren

kredieten toekennen | kredieten verlenen | kredieten verstrekken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Was insbesondere mobile Güter des Verkehrssektors anbelangt, könnte die Kommission bereit sein, deren Kofinanzierung zu genehmigen, sofern diese ausschließlich für die Verbindungen innerhalb der extrem abgelegenen Regionen sowie zwischen den extrem angelegenen Regionen derselben geografischen Zone eingesetzt werden.

Wat meer in het bijzonder de roerende vervoersactiva betreft, zou de Commissie kunnen openstaan voor de cofinanciering ervan, zij het beperkt tot de activa die uitsluitend worden gebruikt op verbindingen binnen de ultraperifere regio's en tussen de ultraperifere regio's van eenzelfde geografische zone.


Die Beschwerdegründe der klagenden Parteien betreffen zunächst die erschöpfende Auflistung der Bedingungen, unter denen der Richter die Pfändung genehmigen könne, sodass er die Verhältnismäßigkeit der grundsätzlichen Unpfändbarkeit nicht hinsichtlich der jeweiligen Situation der Parteien prüfen könne, und insbesondere die Frage, ob der Gläubiger über andere vernünftige rechtliche Mittel verfüge, um seine Rechte wirksam zu schützen.

De grieven van de verzoekende partijen hebben in de eerste plaats betrekking op de limitatieve opsomming van de voorwaarden waaronder de rechter het beslag kan toestaan, zodat hij de evenredigheid van de principiële niet-vatbaarheid voor beslag niet kan onderzoeken ten aanzien van de respectieve situatie van de partijen en, in het bijzonder, de vraag of de schuldeiser over andere redelijke rechtsmiddelen beschikt om zijn rechten doeltreffend te beschermen.


40. verurteilt die Entscheidung der Regierung die für den 6. Oktober 2012 in Belgrad geplante Pride-Parade nicht zu genehmigen; fordert die staatlichen Stellen Serbiens auf, Kenntnisse der und das Verständnis für die Rechte von Lesben, Schwulen, Bisexuellen und Transgender-Personen zu verbessern, einen Aktionsplan zur Bekämpfung von Homophobie zu entwerfen und umzusetzen sowie die Sicherheit zu erhöhen, damit eine Pride-Parade oder eine ähnliche Aktion im Jahr 2013 und den Folgejahren frei, erfolgreich und sicher durchgeführt werden kann; fordert die staatlichen Stellen auf, verstärkt für die Versammlungsfreiheit ein ...[+++]

40. veroordeelt het regeringsbesluit om de Belgrade Pride-parade te verbieden, die plaats had moeten vinden op 6 oktober 2012; roept de Servische autoriteiten op een actieplan op te stellen en uit te voeren om meer kennis over en begrip te kweken voor de rechten van de LGBT-gemeenschap, homofobie te bestrijden en de veiligheid te verbeteren, zodat een Pride-evenement of een ander soortgelijk initiatief in 2013 en de daaropvolgende jaren vrijelijk, met succes en veilig kan plaatsvinden; roept de autoriteiten op hun engagement voor de vrijheid van vergadering te versterken, met name door extreemrechtse organisaties en informele organisat ...[+++]


10. legt der Kommission nahe, die Auszahlung von Vorschüssen auf die Direktzahlungen an Viehzüchter zu genehmigen, insbesondere an vom Ausbruch von Krankheiten (z. B. der Blauzungenkrankheit) betroffene Viehhalter, da sie wegen des Anstiegs der Futtermittelpreise in bedenkliche finanzielle Schwierigkeiten geraten könnten;

10. dringt er bij de Commissie op aan toestemming te verlenen voor voorschotten op rechtstreekse betalingen aan veehouders, met name wanneer die worden getroffen door uitbraken van ziekten (zoals blauwtong), omdat zij wellicht te maken hebben met ernstige cash-flowproblemen als gevolg van de hogere voederprijzen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. legt der Kommission nahe, die Auszahlung von Vorschüssen auf die Direktzahlungen an Viehzüchter zu genehmigen, insbesondere an vom Ausbruch von Krankheiten (z. B. der Blauzungenkrankheit) betroffene Viehhalter, da sie wegen des Anstiegs der Futtermittelpreise in bedenkliche finanzielle Schwierigkeiten geraten könnten;

10. dringt er bij de Commissie op aan toestemming te verlenen voor voorschotten op rechtstreekse betalingen aan veehouders, met name wanneer die worden getroffen door uitbraken van ziekten (zoals blauwtong), omdat zij wellicht te maken hebben met ernstige cash-flowproblemen als gevolg van de hogere voederprijzen;


Der Vorschlag der Kommission enthält positive Aspekte, insbesondere die Möglichkeit, Mehrjahresprogramme zu genehmigen, auch wenn es sich hierbei um eine unausweichliche Entwicklung aufgrund des Inkrafttretens der Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 882/2004 vom 29. April 2004 (insbesondere Artikel 41) handelt, deren Umsetzung für das Jahr 2008 geplant ist.

Dit Commissievoorstel omvat positieve aspecten, met name de mogelijkheid om meerjarenprogramma's goed te keuren hoewel het algemeen bekend is dat dit toch al het geval zou zijn met de inwerkingtreding van de bepalingen van Verordening (EG) nr. 882/2004 (PB L 165 van 30.4.2004, met name art. 41) die in 2008 van kracht wordt.


für einen gewissen Zeitraum keine Mittelübertragungen betreffend die fraglichen Haushaltslinien zu genehmigen, insbesondere solche, die auf die Aufstockung der in den Haushaltsplan eingesetzten Mittel abzielen,

voor een bepaalde periode geen kredietoverschrijvingen in verband met de betreffende lijnen toe te staan, in het bijzonder overschrijvingen die een verhoging van de in de begroting opgenomen bedragen beogen;


Dies ermöglicht es dem Mutterunternehmen insbesondere, den jährlichen Finanzplan oder ein gleichwertiges Instrument des Fernleitungsnetzbetreibers zu genehmigen und generelle Grenzen für die Verschuldung seines Tochterunternehmens festzulegen.

Dit houdt met name in dat de moedermaatschappij goedkeuring kan hechten aan het jaarlijks financieel plan, of elk equivalent instrument, van de transmissiesysteembeheerder en globale limieten kan vaststellen betreffende de schuldenlast van haar dochtermaatschappij.


(7) Unbeschadet des Absatzes 6 kann der Europäische Datenschutzbeauftragte eine Übermittlung oder eine Kategorie von Übermittlungen personenbezogener Daten nach einem Drittland oder an eine internationale Organisation genehmigen, die kein angemessenes Schutzniveau im Sinne der Absätze 1 und 2 gewährleisten, wenn der für die Verarbeitung Verantwortliche ausreichende Garantien hinsichtlich des Schutzes der Privatsphäre, der Grundrechte und Grundfreiheiten der Personen sowie hinsichtlich der Ausübung der damit verbundenen Rechte bietet; diese Garantien können sich insbesondere aus entsp ...[+++]

7. Onverminderd lid 6 kan de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming toestemming geven voor één of meer doorgiften van persoonsgegevens naar een derde land of een internationale organisatie waar geen passend beschermingsniveau in de zin van de leden 1, 2 en 3 is gewaarborgd, wanneer de verantwoordelijke voor de verwerking voldoende waarborgen biedt voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, de fundamentele rechten en vrijheden van personen, en voor de uitoefening van de daarmee samenhangende rechten; deze waarborgen kunnen met name voortvloeien uit passende contractuele clausules.


Die Kommission kann von Fall zu Fall die Teilnahme natürlicher und juristischer Personen aus den Mittelmeerländern mit traditionellen wirtschaftlichen, handelspolitischen und geographischen Bindungen genehmigen, wenn die betreffenden Programme oder Projekte besonderes Fachwissen erfordern, über das insbesondere diese Länder verfügen.

De Commissie kan voor ieder afzonderlijk geval toestemming geven voor deelname door natuurlijke personen en rechtspersonen van Middellandse-Zeelanden met traditionele economische, commerciële of geografische banden, indien de betreffende programma' s of projecten specifieke vormen van expertise vereisen die vooral in die landen beschikbaar zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genehmigen insbesondere' ->

Date index: 2023-10-12
w