Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsstunden präzise schätzen
Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte
Fragebögen einhalten
Genau bestimmte Arbeit
Genau nach Fragebogen vorgehen
Maschinengeschriebener Text
Maschinenschriftlicher Text
Texte aus Audioquellen schreiben
Texte aus Audioquellen tippen
Zeitaufwand genau abschätzen

Traduction de «genau text » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ernsthafte, genaue und schlüssige Vermutung

gewichtig, bepaald en overeenstemmend vermoeden


Texte aus Audioquellen schreiben | Texte aus Audioquellen tippen

teksten uittypen van audiobronnen


Fragebögen einhalten | genau nach Fragebogen vorgehen

vragenlijsten volgen


Arbeitsstunden präzise schätzen | Zeitaufwand genau abschätzen

werkuren correct inschatten | werkuren nauwkeurig inschatten


genaue buchmäßige Erfassung der Mittelbindungen und der Auszahlungsanordnungen

juiste boeking van de betalingsverplichtingen en betalingsopdrachten


maschinengeschriebener Text | maschinenschriftlicher Text

getypte tekst


genau bestimmte, liquide und fällige Forderung

vaststaande, liquide en opeisbare vordering


Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte

Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In diesem Vertrag muss Folgendes angegeben werden: - Name und Anschrift des Unternehmens, - Datum und Ort des Vertragsabschlusses, - genaue Angabe der Ware oder Dienstleistung und deren Hauptmerkmale, - Frist für die Lieferung der Ware oder Erbringung der Dienstleistung, - zu zahlender Preis und Zahlungsmodalitäten, - folgende Widerrufsklausel, die fett gedruckt in einem vom Text getrennten Rahmen auf der Vorderseite des ersten Blattes stehen muss: 'Der Verbraucher hat während sieben Werktagen ab dem Tag nach Unterzeichnung des vorlie ...[+++]

Dit contract moet vermelden : - de naam en het adres van de onderneming; - de datum en de plaats van de sluiting van de overeenkomst; - de nauwkeurige aanwijzing van het goed of van de dienst, alsook de belangrijkste kenmerken ervan; - de termijn voor de levering van het goed of voor het verlenen van de dienst; - de te betalen prijs en de wijzen van betaling; - het hierna volgend herroepingsbeding, in vet gedrukte letters en in een kader los van de tekst, op de voorzijde van de eerste bladzijde : ' Binnen zeven werkdagen, te rekenen van de dag die volgt op die van de ondertekening van dit contract, heeft de consument het recht om zo ...[+++]


Wird nur eine vereinfachte EU-Konformitätserklärung bereitgestellt, muss darin die genaue Internetadresse angegeben sein, unter der der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung erhältlich ist.

Als een vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring wordt verstrekt, bevat deze het juiste internetadres waar de volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring te vinden is.


Wird nur eine vereinfachte EU-Konformitätserklärung bereitgestellt, muss darin die genaue Internetadresse angegeben sein, unter der der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung erhältlich ist.

Als een vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring wordt verstrekt, bevat deze het juiste internetadres waar de volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring te vinden is.


– (HU) Herr Präsident, heute wurde der genaue Text der Einigung zwischen der ungarischen Regierung und der Europäischen Kommission ausformuliert.

– (HU) Mijnheer de Voorzitter, vandaag is de concrete tekst van de overeenkomst tussen de Hongaarse regering en de Europese Commissie geformuleerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Wenn bei einer Mischung von Ölen nach Artikel 1 Absatz 1 und anderen Pflanzenölen durch Text, Bild oder grafische Darstellungen in der Etikettierung außerhalb der Zutatenliste auf den Olivenölgehalt hingewiesen wird, so muss diese Mischung die Handelsbezeichnung „Mischung von Pflanzenölen (oder genaue Bezeichnung der betreffenden Pflanzenöle) mit Olivenöl“ zusammen mit dem Prozentsatz des Olivenölanteils tragen.

1. Wanneer aan de hand van woorden, beelden of grafische voorstellingen, de aanwezigheid van olijfolie in een mengsel van olijfolie en andere plantaardige olie in de etikettering wordt aangegeven los van de ingrediëntenlijst, moet de handelsbenaming van het mengsel luiden: „Mengsel van plantaardige olie (of specifieke benaming van de betrokken plantaardige olie) en olijfolie”, onmiddellijk gevolgd door het percentage olijfolie in het mengsel.


Dieser Text sollte genau darauf abzielen, diese schwachen Menschen zu schützen und zu gewährleisten, dass ihre grundlegenden und wesentlichen Rechte geachtet werden und genau das ist das erklärte Ziel und die Absicht des erreichten Kompromisses.

Doel van deze tekst moet juist zijn om deze kwetsbare mensen te beschermen en ervoor te zorgen dat hun meest basale, meest fundamentele rechten geëerbiedigd worden. Dit is precies de doelstelling en de ambitie die door het bereikte compromis worden uitgedragen.


Im Interesse der „besseren Rechtsetzung“ sollte dieser Artikel die Zweckbestimmung des Textes besser widerspiegeln, d.h. es sollte genau bestimmt werden, was vom Text erfasst wird und was nicht.

Met het oog op "beter wetgeven" moet in dit artikel duidelijker worden omschreven waarop de tekst wel of niet betrekking heeft.


In seinem Gutachten zum Vorentwurf, der zum angefochtenen Gesetz werden sollte, hat die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates, während sie anführte, dass « die Abänderung von Artikel 47ter § 1 grundsätzlich nicht angreifbar scheint », den Standpunkt vertreten, dass der Text nicht « dem Grundsatz der Vorhersehbarkeit, der Subsidiarität und der Verhältnismässigkeit » entspreche, insofern keinerlei genaue Information « in Bezug auf die Art der begangenen strafbaren Handlungen oder die Schwere der ausgesprochenen Verurteilung » gegeben w ...[+++]

In het advies dat het heeft gewezen over het voorontwerp dat de bestreden wet zou worden, had de afdeling wetgeving van de Raad van State, terwijl ze oordeelde dat « de wijziging van artikel 47ter, § 1, [.] niet vatbaar [lijkt] voor kritiek », geoordeeld dat de tekst niet voldeed aan « het voorzienbaarheids-, subsidiariteits- en proportionaliteitsbeginsel », in zoverre geen enkele precisering werd gegeven « met betrekking tot de aard van de gepleegde strafbare feiten of de ernst van de uitgesproken veroordeling » (Parl. St., Kamer, DOC 51-2055/001, p. 108).


10. bedauert, dass die Kommission in ihren Text nicht eine vorläufige Liste genau definierter Leistungsziele auf Schlüsselgebieten des Umweltschutzes aufnimmt; fordert die Kommission auf, in Vorschläge für neue Rechtsvorschriften und zur Änderung bestehender Rechtsvorschriften ambitionierte Leistungsziele aufzunehmen, die auf der besten verfügbaren Technologie beruhen und regelmäßig an den Stand der Technik angepasst werden müssen, um nachdrückliche Impulse für fortlaufende Innovation in der Wirtschaft zu geben;

10. betreurt dat de Mededeling helaas geen ontwerplijst van duidelijk gedefinieerde prestatiedoelstellingen op ecologische sleutelterreinen omvat; verzoekt de Commissie ambitieuze prestatiedoelstellingen op te nemen in voorstellen voor nieuwe wetgeving en voorstellen voor de herziening van bestaande wetgeving; is van mening dat de doelstellingen moeten uitgaan van de best beschikbare technologie en regelmatig aan de vooruitgang van de techniek moeten worden aangepast om daarmee een krachtige stimulans te geven voor voortdurende innovatie binnen de industrie;


(1) Wenn bei einer Mischung von Ölen nach Artikel 1 Absatz 1 und anderen Pflanzenölen durch Text, Bild oder grafische Darstellungen in der Etikettierung außerhalb der Zutatenliste auf den Olivenölgehalt hingewiesen wird, so muss diese Mischung die Handelsbezeichnung "Mischung von Pflanzenölen (oder genaue Bezeichnung der betreffenden Pflanzenöle) mit Olivenöl" zusammen mit dem Prozentsatz des Olivenölanteils tragen.

1. Wanneer aan de hand van woorden, beelden of grafische voorstellingen, de aanwezigheid van olijfolie in een mengsel van olijfolie en andere plantaardige olie in de etikettering wordt aangegeven los van de ingrediëntenlijst, moet de handelsbenaming van het mengsel luiden: "Mengsel van plantaardige olie (of specifieke benaming van de betrokken plantaardige olie) en olijfolie", onmiddellijk gevolgd door het percentage olijfolie in het mengsel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genau text' ->

Date index: 2023-06-24
w