Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemäß abkommen wird philip morris " (Duits → Nederlands) :

Gemäß dem Abkommen wird das Visum bei Vorliegen höherer Gewalt oder humanitärer Gründe jedoch gebührenfrei verlängert.

Aan de verlenging van het visum in geval van overmacht of om humanitaire redenen zijn echter geen kosten verbonden.


(1) Das Abkommen wird beendet, wenn Dänemark den anderen Mitgliedstaaten gemäß Artikel 7 des Protokolls über die Position Dänemarks mitteilt, dass es von Teil I des Protokolls keinen Gebrauch mehr machen will.

1. Deze overeenkomst eindigt indien Denemarken de andere lidstaten ervan in kennis stelt dat het niet langer een beroep wenst te doen op de bepalingen van deel I van het protocol betreffende de positie van Denemarken (zie artikel 7 van dat protocol).


(1) Die Unterzeichnung im Namen der Union des Assoziierungsabkommens zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Atomgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Ukraine andererseits (im Folgenden „das Abkommen“), hinsichtlich der Präambel, des Artikels 1 und der Titel I, II und VII des Abkommens wird vorbehaltlich des Abschlusses jenes Abkommens und gemäß der Schlussakte genehmigt.

1. Er wordt, namens de Unie, machtiging verleend voor de ondertekening van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en Oekraïne, anderzijds (hierna „de overeenkomst” genoemd), betreffende de preambule, artikel 1 en de titels I, II en VII, onder voorbehoud van de sluiting van die overeenkomst en overeenkomstig de slotakte.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 17. März 2016 in Sachen des belgischen Staates gegen Philippe Delsaut und Alessandra Timmerman, dessen Ausfertigung am 7. April 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 2 des Gesetzes vom 7. Mai 2009 zur Billigung und Ausführung des am 12. Dezember 2008 in Brüssel unterzeichneten Zusatzabkommens zum Abkommen zwischen ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 17 maart 2016 in zake de Belgische Staat tegen Philippe Delsaut en Alessandra Timmerman, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 april 2016, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2 van de wet van 7 mei 2009 houdende instemming met en uitvoering van het Avenant, ondertekend te Brussel op 12 december 2008, bij de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkoming van dubbele belasting en tot regeling van wederzijdse administratieve en juridische bijstand inzake ink ...[+++]


Am 9. Juli 2004 hatten die EG und zehn Mitgliedstaaten ein Abkommen mit Philip Morris International über die Bekämpfung des illegalen Handels mit echten und gefälschten Zigaretten geschlossen (siehe Pressemitteilung (IP/04/882).

Op 9 juli 2004 hebben de EG en tien lidstaten een akkoord ter bestrijding van smokkel en namaak met sigarettenfabrikant Philip Morris International gesloten


Gemäß dem Abkommen wird Philip Morris International auf bestimmten Verpackungen den Einzelhandelsmarkt für das betreffende Erzeugnis angeben, Zigaretten-“master cases” mit maschinenlesbaren Strichkode-Etiketten versehen sowie weitere sachdienliche Maßnahmen zur Überwachung und Rückverfolgung seiner Produkte ergreifen.

Overeenkomstig het akkoord zal Philip Morris International bepaalde verpakkingen merken met de kleinhandelsmarkt van bestemming, de "master cases" merken met machineleesbare streepjescodes en andere procedures toepassen die nuttig zijn voor de opsporing en tracering van zijn producten.


(1) Die Position der Gemeinschaft im Gemischten Ausschuss in Hinblick auf die Annahme seiner Verfahrensvorschriften gemäß Artikel 3 Absatz 2 des Abkommens wird von der Kommission nach Anhörung eines vom Rat benannten Sonderausschusses festgelegt.

1. In het gemengd comité zal het standpunt van de Gemeenschap met betrekking tot de vaststelling van het reglement van orde van het comité, zoals bepaald in artikel 3, lid 2, van de overeenkomst, worden vertolkt door de Commissie, na raadpleging van een door de Raad aangewezen bijzonder comité.


Im Rahmen der Vereinbarung wird Philip Morris International mit der Europäischen Kommission, dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) und den Strafverfolgungsbehörden zusammenarbeiten, um gegen den Zigarettenschmuggel und insbesondere das immer akuter werdende Problem der Zigarettenfälschung vorzugehen.

Dankzij dit akkoord zal Philip Morris International met de Europese Commissie, haar Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) en rechtshandhavingsinstanties samenwerken in de bestrijding van smokkel en het snel groeiend probleem van namaaksigaretten.


(3) Dieses Abkommen wird auf unbegrenzte Zeit geschlossen, es kann aber gemäß Absatz 6 gekündigt werden.

3. De overeenkomst wordt voor onbepaalde tijd gesloten, tenzij zij wordt opgezegd in overeenstemming met lid 6.


In Ergänzung zu der bereits von Philip Morris International praktizierten Politik für eine vollständige Einhaltung der Steuervorschriften enthält das Abkommen von allen Parteien gebilligte, scharfe Vorschriften, die diesen einen Mechanismus für eine langfristige Verhütung jedweden umfangreicheren Schmuggels mit echten Zigaretten der Marke Philip Morris auf dem europäischen Markt an die Hand gibt.

Naast het reeds bestaande beleid van Philip Morris International om de belastingwetgeving na te leven, omvat het akkoord strenge, door alle partijen goedgekeurde bepalingen die voorzien in een mechanisme voor langdurige preventie van grootschalige smokkel van echte sigaretten van Philip Morris op de Europese markt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemäß abkommen wird philip morris' ->

Date index: 2023-01-24
w