Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemäss vorliegenden umweltvereinbarung obliegenden pflichten » (Allemand → Néerlandais) :

und zwar zwecks der Finanzierung, unter Abzug des Wiederverkaufswerts des Materials, der tatsächlichen und vollständigen Kosten für die ihnen aufgrund des vorliegenden Erlasses obliegenden Pflichten, insbesondere:

met het oog op de financiering, na aftrek van de doorverkoopwaarde van de materialen, van de reële en volle kostprijs van de verplichtingen die hen krachtens dit besluit opgelegd worden, met name :


Falls die Einzelhändler, die Vertreiber und die Hersteller ihre Fahrzeugaltbatterien und -akkumulatoren im Ausland behandeln lassen, verpflichten sie sich dazu, dass die Behandlung gemäss den in der vorliegenden Umweltvereinbarung erklärten Zielen erfolgt.

Indien de detailhandelaars, verdelers en producenten de afgedankte autobatterijen en -accu's laten verwerken in het buitenland, engageren zij zich dat dit conform de in deze milieubeleidsovereenkomst vooropgestelde doelstellingen gebeurt.


Die Verwaltungsinstanz unterbreitet dem " Office" sechs Monate nach Unterzeichnung der vorliegenden Umweltvereinbarung gemäss Artikel 19, § 1, 6° des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 23. September 2010 zur Einführung einer Pflicht zur Rücknahme bestimmter Abfälle ihren Abfallvermeidungsplan zur Genehmigung.

Zes maanden na ondertekening van deze milieubeleidsovereenkomst legt het beheersorgaan een preventieplan ter goedkeuring voor aan de Dienst overeenkomstig artikel 19, § 1, 6°, van het besluit van de Waalse Regering van 23 september 2010 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen.


Das vorlegende Rechtsprechungsorgan fragt den Hof, ob dieser Artikel mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, insofern er einen Unterschied zwischen belgischen Bauherren einführe, je nachdem, ob sie sich zur Ausführung der Arbeiten an einen nicht registrierten, aber in Belgien ansässigen Dienstleister oder an einen nicht registrierten, aber in Belgien nicht ansässigen Dienstleister wendeten, da die Erstgenannten gemäss Artikel 30bis § 1 d ...[+++]

Het verwijzende rechtscollege vraagt het Hof of dat artikel bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een onderscheid zou maken tussen de Belgische opdrachtgevers naargelang zij, voor de uitvoering van werken, een beroep doen op een niet in België geregistreerde, maar wel in België gevestigde dienstverrichter of op een niet in België geregistreerde en evenmin in België gevestigde dienstverrichter, waarbij de eerstgenoemden, naar luid van artikel 30bis, § 1, van de voormelde wet, hoofdelijk aansprakelijk zijn voor de sociale bijdragen, terwijl de laatstgenoemden zich daaraan zouden kunnen onttrekken op grond van het arrest van 9 ...[+++]


- die Beiträge auf nicht diskriminierende Weise einzukassieren und dies um die tatsächlichen und gesamten Kosten der dem Fonds gemäss der vorliegenden Umweltvereinbarung obliegenden Pflichten zu decken;

- de bijdragen op niet-discriminerende wijze innen ter dekking van de reële en globale kosten van de verplichtingen die hem krachtens deze milieuovereenkomst worden opgelegd;


(14) Damit die Kommission die Anwendung dieser Regeln beaufsichtigen kann, muss sie einerseits mit einem Mechanismus der gegenseitigen Überprüfung prüfen, wie die Sicherheitsbehörden ihren Pflichten nachkommen, und andererseits ein Verfahren für die Überprüfung der von den Mitgliedstaaten gemäss der vorliegenden Richtlinie übermittelten Berichte einführen .

(14) Om erop toe te zien dat de overeenkomstig deze richtlijn vastgestelde voorschriften worden toegepast, moet de Commissie enerzijds door middel van een mechanisme van wederzijdse beoordeling nagaan op welke wijze de veiligheidsinstanties hun taak vervullen en anderzijds een procedure invoeren voor evaluatie van de verslagen die de lidstaten overeenkomstig deze richtlijn toezenden .


(14) Damit die Kommission die Anwendung dieser Regeln beaufsichtigen kann, muss sie einerseits mit einem Mechanismus der gegenseitigen Überprüfung prüfen, wie die Sicherheitsbehörden ihren Pflichten nachkommen, und andererseits ein Verfahren für die Überprüfung der von den Mitgliedstaaten gemäss der vorliegenden Richtlinie übermittelten Berichte anwenden.

(14) Om erop toe te zien dat de overeenkomstig de onderhavige richtlijn vastgestelde voorschriften worden toegepast, moet de Commissie enerzijds door middel van een mechanisme voor toezicht door deskundige vakgenoten nagaan op welke wijze de veiligheidsinstanties hun taak vervullen en anderzijds een procedure implementeren voor evaluatie van de verslagen die de lidstaten overeenkomstig de onderhavige richtlijn toezenden.


w