Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bauteil
DDS
Das Teil
Der Teil
Maschinenteil
Nationaler Teil des SIS
Nationaler Teil des Schengener Informationssystems
Teil
Verfügender Teil
Vorderer Teil des Körpers

Traduction de «gemäss teil » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen


Erklärung zur Streibeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen | DDS [Abbr.]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen | DDS [Abbr.] | VGB [Abbr.]


Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]


Import-/Exportsachbearbeiterin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportsachbearbeiter für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportsachbearbeiter für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon/Import-/Exportsachbearbeiterin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon

specialist im- en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur | specialiste im- en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur | specialist import en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur | specialiste import en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur


Import-/Exportmanager für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportmanager für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon/Import-/Exportmanagerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportmanagerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon

afdelingshoofd internationale transit elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen | customs manager elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen | import-exportmanager elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen | manager transit elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen


Großhändler für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Großhändler für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon/Großhändlerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Großhändlerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon

groothandelaar in elektronische en telecommunicatieapparatuur en -onderdelen


Bauteil | das Teil | der Teil | Maschinenteil | Teil

stuk


nationaler Teil des Schengener Informationssystems (1) | nationaler Teil des SIS (2)

nationale deel van het Schengen-Informatiesysteem




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2.7. Die Ergebnisse der Messungen beziehen sich auf die in Teil 2 festgelegten oder gemäss Teil 3 berechneten Bezugssauerstoffkonzentrationen und auf die in Teil 6 angegebene Formel.

2.7. De resultaten van de metingen worden gestandaardiseerd aan de hand van de in deel 2 vermelde genormaliseerde zuurstofgehaltes of berekend overeenkomstig deel 3 en de in deel 6 vastgestelde formule.


c) keiner der Mittelwerte in dem für Schwermetalle und Dioxine und Furane festgelegten Probenahmezeitraum die in Teil 2, Punkte 1.3 und 1.4 oder in Teil 3 festgelegten oder gemäss Teil 4 berechneten Emissionsgrenzwerte überschreitet;

c) geen van de gemiddelden over de voor zware metalen en dioxinen en furanen vastgestelde bemonsteringsperiode hoger is dan een in de punten 1.3 en 1.4 van deel 2 of in deel 3 vermelde of overeenkomstig deel 3 berekende emissiegrenswaarde;


a) keiner der Tagesmittelwerte irgendeinen in Teil 2, Punkt 1.1 oder Teil 3 festgelegten oder gemäss Teil 3 berechneten Emissionsgrenzwert überschreitet;

a) geen van de daggemiddelden hoger is dan een in punt 1.1 van deel 2 of in deel 3 vermelde of overeenkomstig deel 3 berekende emissiegrenswaarde;


a) Bestimmung der Emissionsgrenzwerte für jeden der verwendeten Brennstoffe entsprechend der Feuerungswärmeleistung der Anlage gemäss Teil 1 der Anlage;

a) bepalen, voor elke gebruikte brandstof, van de emissiegrenswaarden in de bijlage, deel 1, die overeenstemmen met het totale nominale thermische vermogen van de stookinstallatie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c. für gemäss Artikel D.168 ermittelte Grundwasserkörper die Anforderungen von Artikel D.168, letzter Absatz gemäss Teil C II, Nummer 4 vorliegender Anlage erfüllt sind;

c. voldaan wordt aan de vereisten van artikel D.168, laatste lid, overeenkomstig deel C. II, punt 4, van deze bijlage, voor de grondwaterlichamen vastgesteld overeenkomstig artikel D.168;


„TEIL B — VERARBEITUNGSHILFSSTOFFE UND SONSTIGE ERZEUGNISSE, DIE BEI DER VERARBEITUNG ÖKOLOGISCH HERGESTELLTER ZUTATEN LANDWIRTSCHAFTLICHEN URSPRUNGS GEMÄSS ARTIKEL 5 ABSATZ 3 BUCHSTABE d UND ARTIKEL 5 ABSATZ 5a BUCHSTABE e DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 2092/91 VERWENDET WERDEN DÜRFEN

„DEEL B — TECHNISCHE HULPSTOFFEN EN ANDERE PRODUCTEN DIE MOGEN WORDEN GEBRUIKT VOOR DE BEREIDING EN VERWERKING VAN UIT BIOLOGISCHE LANDBOUWPRODUCTEN VERKREGEN INGREDIËNTEN, ALS BEDOELD IN ARTIKEL 5, LID 3, ONDER d), EN LID 5 BIS, ONDER e), VAN VERORDENING (EEG) Nr. 2092/91


TEIL C ANFORDERUNGEN FÜR DIE PRÜFUNG VON SYSTEMEN GEMÄSS ARTIKEL 8 ABSATZ 2

DEEL C: EISEN VOOR DE IN ARTIKEL 8, LID 2, BEDOELDE VERIFICATIE VAN DE SYSTEMEN


TEIL B: ANFORDERUNGEN FÜR DIE PRÜFUNG VON SYSTEMEN GEMÄSS ARTIKEL 8 ABSATZ 1

DEEL B: EISEN VOOR DE IN ARTIKEL 8, LID 1, BEDOELDE VERIFICATIE VAN DE SYSTEMEN


Teil B: Mindestliste von schadstoffen und ihren Indikatoren, für die die Mitgliedstaaten die festlegung von schwellenwerten gemäss Artikel 3 zu erwägen haben

Deel B: Minimumlijsten van verontreinigende stoffen en indicatoren ten aanzien waarvan de lidstaten de vaststelling van drempelwaarden overeenkomstig artikel 3 moeten overwegen


Teil A: Leitlinien für die Festlegung von Schwellenwerten durch die Mitgliedstaaten gemäss artikel 3

Deel A: Richtsnoeren voor de vaststelling van drempelwaarden door de lidstaten overeenkomstig artikel 3




D'autres ont cherché : bauteil     maschinenteil     das teil     der teil     nationaler teil des sis     verfügender teil     vorderer teil des körpers     gemäss teil     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemäss teil' ->

Date index: 2023-09-19
w