Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgas
Armes Gemisch
Azeotrop
Azeotropes Gemisch
Dampf-Wasser-Gemisch
Explosionsfähiges Gemisch
Gemisch mit ausgezeichnetem Punkt
Gemisch von Trauben- oder Fruchtzucker
Invertzucker
Konstant siedendes Gemisch
Mageres Gemisch
Nassdampf
Verbrennungsgas
Zweiphasen-Gemisch
Zündfähiges Gemisch

Vertaling van "gemischs abgas " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Azeotrop | azeotropes Gemisch | Gemisch mit ausgezeichnetem Punkt | konstant siedendes Gemisch

azeotroop | azeotropisch mengsel




Dampf-Wasser-Gemisch | Nassdampf | Zweiphasen-Gemisch

natte stoom








Invertzucker | Gemisch von Trauben- oder Fruchtzucker

invertsuiker | mengsel van gelijke delen druivesuiker en vruchtesuiker


Abgas [ Verbrennungsgas ]

verbrandingsgas [ uitlaatgas ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das Gesamtvolumen des Gemischs aus Abgas und Verdünnungsluft muss gemessen werden.

Het totale volume van het mengsel van uitlaatgas en verdunningslucht moet worden gemeten.


"Die Probenahme aus dem Prüfgasstrom für partikelförmige Schadstoffe muß im Verdünnungsteil so erfolgen, daß eine für den Gasstrom repräsentative Probe aus dem homogenen Gemisch aus Luft und Abgasen entnommen wird und die Temperatur des Luft/Abgas-Gemischs von 325 K (52 °C) unmittelbar vor dem Partikelfilter nicht überschritten wird".

"De opneemsonde voor de bemonsteringsstroom voor de deeltjes moet zodanig in het verdunningskanaal zijn geplaatst dat een representatieve gasstroom van een homogeen mengsel van lucht en uitlaatgassen kan worden opgenomen en dat onmiddellijk vóór het deeltjesfilter de temperatuur van het lucht/uitlaatgasmengsel niet meer bedraagt dan 325 K (52 °C)".


Die Entnahmesonde für den Partikel-Probengasstrom muß im Verdünnungskanal derart angeordnete sein, daß ein repräsentativer Probengasstrom des homogenen Luft/Abgas-Gemischs entnommen werden kann und daß an der Entnahmestelle die Temperatur des Luft/Abgas-Gemischs 325k(52°C) nicht überschreitet.

De opneemsonde voor de bemonsteringsstroom voor de deeltjes moet zodanig in het verdunningskanaal zijn geplaatst dat een representatieve gasstroom van een homogeen mengsel van lucht en uitlaatgassen kan worden opgenomen en dat op het opnemingspunt de temperatuur van het lucht/uitlaatgasmengsel niet meer bedraagt dan 325 K (52 °C).


3.1.3.9 zwei Entnahmensonden (S1 und S2), mit denen konstante Proben der Verdünnungsluft und des verdünnten Abgas/Luft-Gemischs entnommen werden können;

3.1.3.9. twee monsternemingssondes (S1 en S2) waarmee constante monsters kunnen worden genomen van de verdunningslucht en het verdunde mengsel van lucht en uitlaatgas;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.2.3. Das Abgas/Luft-Gemisch muß an der Entnahmesonde homogen sein (siehe 2.3.1.2)

2.2.3. Het mengsel van lucht en uitlaatgassen moet ter hoogte van de sonde homogeen zijn (zie punt 2.3.1.2).


3.1.3.3 eine Wärmetauscher (H), dessen Kapazität groß genug ist, um während der gesamten Prüfdauer die Temperatur des Luft/Abgas-Gemischs, die unmittelbar vor der Verdrängerpumpe gemessen wird, auf +/- 6 K zur vorgesehenen Temperatur zu halten.

3.1.3.3. een warmtewisselaar (H) met voldoende capaciteit om gedurende de gehele proef de temperatuur van het uitlaatgas/luchtmengsel, die vlak boven de verdringerpomp wordt gemeten, tot op 6 K nauwkeurig op de voorgeschreven waarde te houden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemischs abgas' ->

Date index: 2024-11-11
w