Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als genehmigt gelten
Befugnisse
Befugnisse ausüben
Befugnisse der Generalversammlung
Befugnisse des Europäischen Parlaments
Befugnisse für ein Tätigwerden
Befugnisse übertragen
Fuer die Commonwealth-Praeferenzen gelten
Laender
Zuständigkeit des EP

Traduction de «gelten befugnisse » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Befugnisse | Befugnisse für ein Tätigwerden

bevoegdheden


Befugnisse der Generalversammlung

bevoegdheid van de algemene vergadering






fuer die Commonwealth-Praeferenzen gelten | Laender

landen waarvoor de preferenties van het Gemenebest gelden




Zuständigkeit des EP [ Befugnisse des Europäischen Parlaments ]

bevoegdheid van het EP [ bevoegdheden van het EP ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Soweit diese Befugnisse die der EZB übertragenen Aufsichtsaufgaben betreffen, sollte die EZB für die teilnehmenden Mitgliedstaaten als zuständige Behörde gelten und über die Befugnisse verfügen, die den zuständigen Behörden nach dem Unionsrecht erteilt wurden.

Voor zover die bevoegdheden binnen de reikwijdte van de aan de ECB opgedragen toezichttaken vallen, moet de ECB met betrekking tot de deelnemende lidstaten als de bevoegde autoriteit worden beschouwd en moet zij de bevoegdheden krijgen die bij het Unierecht aan de bevoegde autoriteiten zijn verleend.


Soweit diese Befugnisse die der EZB übertragenen Aufsichtsaufgaben betreffen, sollte die EZB hinsichtlich der teilnehmenden Mitgliedstaaten als zuständige Behörde gelten und über die Befugnisse verfügen, die den zuständigen Behörden nach dem Unionsrecht erteilt wurden.

Voor zover deze bevoegdheden binnen de reikwijdte van de aan de ECB opgedragen toezichthoudende taken vallen, moet de ECB met betrekking tot de deelnemende lidstaten als de bevoegde autoriteit worden beschouwd en moet zij de bevoegdheden krijgen die bij het Unierecht aan de bevoegde autoriteiten zijn verleend.


Soweit diese Befugnisse die der EZB übertragenen Aufsichtsaufgaben betreffen, sollte die EZB hinsichtlich der teilnehmenden Mitgliedstaaten als zuständige Behörde gelten und über die Befugnisse verfügen, die den zuständigen Behörden in Rechtsvorschriften der Union erteilt wurden.

Voor zover deze bevoegdheden binnen de reikwijdte van de aan de ECB opgedragen toezichthoudende taken vallen, moet de ECB met betrekking tot de deelnemende lidstaten als de bevoegde autoriteit worden beschouwd en moet zij de bevoegdheden krijgen die bij het Unierecht aan de bevoegde autoriteiten zijn verleend.


Das Organ ist bereit, im Rahmen seiner Befugnisse seine Zustimmung zu erteilen, möchte aber gleichzeitig den Rat und die Kommission daran erinnern, dass neue verfahrensrechtliche Auflagen gelten und die neuen Befugnisse des Europäischen Parlaments zu beachten sind.

Het Parlement is bereid het voorstel in het kader van zijn bevoegdheden goed te keuren, maar wil de Raad en de Commissie tevens herinneren aan de nieuwe procedurevereisten en de noodzaak om de nieuwe bevoegdheden van het Europees Parlement te eerbiedigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als Übergangsmaßnahme bezüglich der Rechtsakte der Union im Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen bis zum 1. Dezember 2014 war festgelegt worden, dass die Befugnisse der Kommission nach Artikel 258 AEUV (Vertragsverletzungsverfahren) nicht gelten und die Befugnisse des Gerichtshofs der Europäischen Union für diese Rechtsakte dieselben blieben wie vor dem Inkrafttreten des Vertrags.

Bij wijze van overgangsregeling strekten de bevoegdheden van de Commissie krachtens artikel 258 VWEU (inbreukprocedure) zich tot 1 december 2014 niet uit tot de handelingen van de Unie op het gebied van politiële en justitiële samenwerking in strafzaken.


(1) Als Übergangsmaßnahme gilt bezüglich der Befugnisse der Organe bei Rechtsakten der Union im Bereich der polizeilichen Zusammenarbeit und der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen, die vor dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon angenommen wurden, bei Inkrafttreten des genannten Vertrags Folgendes: Die Befugnisse der Kommission nach Artikel 258 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union gelten nicht, und die Befugnisse des Gerichtshofs der Europäischen Union nach Titel VI des Vertrags über die Europäische Un ...[+++]

1. Als overgangsmaatregel, en met betrekking tot de handelingen van de Unie op het gebied van de politiële samenwerking en de justitiële samenwerking in strafzaken die voor de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon zijn vastgesteld, hebben de instellingen op de datum van inwerkingtreding van dat Verdrag de volgende bevoegdheden: de bevoegdheden van de Commissie uit hoofde van artikel 258 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie zijn niet van toepassing en de bevoegdheden van het Hof van Justitie van de Europese Unie uit hoofde van titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie, zoals deze luidde voor de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, blijven ongewijzigd, ook in die ...[+++]


Im Hinblick auf die Ausübung der Befugnisse, die im Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften der Anstellungsbehörde übertragen werden, sowie der Befugnisse im Rahmen der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften, gelten für das Personal die gleichen Regeln wie für die Beamten und sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften .

Wat betreft de uitoefening van op grond van het Statuut verleende bevoegdheden inzake het tot benoeming bevoegde gezag alsmede van bevoegdheden op grond van de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Gemeenschappen, is het personeel onderworpen aan dezelfde regels als de ambtenaren en andere personeelsleden van de Europese Gemeenschappen .


Nach Artikel 145 EG-Vertrag überträgt der Rat der Kommission in den von ihm angenommenen Rechtsakten die Befugnisse zur Durchführung der Vorschriften, die er erläßt. Er kann für die Ausübung dieser Befugnisse bestimmte Modalitäten festlegen; die gleichen Grundsätze, die sich aus dem Vertrag ergeben, gelten für die Übertragung der Durchführungsbefugnisse für gemeinsam vom Parlament und vom Rat angenommene Rechtsakte.

overwegende dat de Raad krachtens artikel 145 van het Verdrag in de besluiten die hij neemt de Commissie de bevoegdheden verleent ter uitvoering van de regels die hij stelt; dat hij de uitoefening van deze bevoegdheden aan bepaalde voorwaarden kan onderwerpen; overwegende dat dezelfde uit het Verdrag voortvloeiende beginselen van toepassing zijn op het delegeren van de bevoegdheden ter uitvoering van de door het Parlement en de Raad gezamenlijk genomen besluiten,


So hat er - einen Beschluß betreffend Übergangsmaßnahmen, die ab dem 1. März 1995 nach Ablauf des Finanzprotokolls für den 7. EEF gelten, angenommen; - sich mit dem Protokoll zum Vierten AKP-EG-Abkommen im Anschluß an den Beitritt Österreichs, Finnlands und Schwedens zur Europäischen Union einverstanden erklärt und einen Beschluß bereffend die vorläufige Anwendung dieses Protokolls angenommen; - dem AKP-EG-Botschafterausschuß seine Befugnisse übertragen, damit dieser die Übergangsmaßnahmen für die vorzeitige Durchführung bestimmter ...[+++]

Zo heeft de Raad : - een besluit aangenomen betreffende de met ingang van 1 maart 1995 toe te passen overgangsmaatregelen na het verstrijken van het financieel protocol van het 7e EOF ; - ingestemd met het Protocol bij de 4e ACS-EG-Overeenkomst, naar aanleiding van de toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden tot de Europese Unie en een besluit aangenomen betreffende de voorlopige toepassing van dit Protocol ; - zijn bevoegdheden gedelegeerd aan het ACS-EG-Comité van Ambassadeurs, om het in staat te stellen de overgangsmaatregelen voor de vervroegde tenuitvoerlegging van enkele bepalingen van de herziene Overeenkomst op te stellen e ...[+++]


- Die Befugnisse der Kommission zur Rückforderung von Beihilfen gelten für eine Zehnjahresfrist, die mit dem Tag beginnt, an dem die rechtswidrige Beihilfe gewährt wird.

- De bevoegdheden van de Commissie om steun terug te vorderen blijven beperkt tot een periode van tien jaar te rekenen vanaf de dag waarop de onrechtmatige steun is toegekend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelten befugnisse' ->

Date index: 2022-04-27
w