Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelegenheit einen eindringlichen appell nicht entgehen » (Allemand → Néerlandais) :

Frau Präsidentin, Herr Kommissar, ich bitte um Entschuldigung, wenn ich nun gegen das Protokoll verstoße, aber ich kann mir diese Gelegenheit für einen eindringlichen Appell nicht entgehen lassen.

Mevrouw de Voorzitter, commissaris, het spijt me als ik nu handel in strijd met het protocol, maar ik kan deze kans om een vurig pleidooi te houden niet aan me voorbij laten gaan.


Frau Präsidentin, Herr Kommissar, ich bitte um Entschuldigung, wenn ich nun gegen das Protokoll verstoße, aber ich kann mir diese Gelegenheit für einen eindringlichen Appell nicht entgehen lassen.

Mevrouw de Voorzitter, commissaris, het spijt me als ik nu handel in strijd met het protocol, maar ik kan deze kans om een vurig pleidooi te houden niet aan me voorbij laten gaan.


Die EU darf sich diese Gelegenheit zum Erreichen kurzfristiger Ziele beim Wachstum bzw. bei der Schaffung von Arbeitsplätzen nicht entgehen lassen.

Dit is een kans die de EU niet mag laten voorbijgaan om op korte termijn resultaten te boeken voor groei en banen.


Die EU darf sich diese Gelegenheit zum Erreichen kurzfristiger Ziele beim Wachstum bzw. bei der Schaffung von Arbeitsplätzen nicht entgehen lassen.

Dit is een kans die de EU niet mag laten voorbijgaan om op korte termijn resultaten te boeken voor groei en banen.


Die Ukraine darf sich diese einmalige Gelegenheit nicht entgehen lassen, die eigene Entwicklung voranzubringen und die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen zu verbessern.

Oekraïne mag deze unieke kans om zichzelf te ontwikkelen en zijn economische situatie te verbeteren niet missen.


Der Hinweis auf Artikel 42 EU-Vertrag, auf die so genannte „Passerelle-Klausel“, findet meine große Wertschätzung, doch halte ich es für außerordentlich wichtig, dass wir uns die durch die bevorstehende Tagung des Europäischen Rates gebotene Gelegenheit, den zukünftigen institutionellen Rahmen der Europäischen Union zu erörtern und dabei im Auge zu behalten, dass die Union im Bereich Sicherheit, Justiz und Grundfreiheiten nicht auf der Stelle tret ...[+++]

Ik waardeer het ten zeerste dat er een beroep wordt gedaan op artikel 42 van het Verdrag, de zogeheten passerelle-clausule. Maar ik geloof dat het uiterst belangrijk is om de kans die de komende Europese Raad biedt, niet te laten schieten, om dus het toekomstige institutionele kader van de Europese Unie te bespreken en eraan te herinneren dat Europa op het vlak van veiligheid, justitie en fundamentele vrijheden niet mag blijven stagneren.


19. betont, dass die Partner in der Frage der Atompolitik des Iran eng zusammenarbeiten und gegenüber der gesamten Region eine kohärente Politik verfolgen müssen, wobei das iranische Volk, seine Regierung und die demokratische Opposition im Mittelpunkt stehen sollten; unterstützt uneingeschränkt die Erklärung des Präsidenten des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen vom 29. März 2006 und die Forderung an Iran, die vom Verwaltungsrat der IAEO geforderten Schritte zur Aussetzung aller Anreicherungsaktivitäten und zur Überprüfung der Wiederaufbereitungsaktivitäten durch die IAEO zu unternehmen, einschließlich Forschung und Entwicklung; ...[+++]

19. onderstreept dat de partners nauw moeten samenwerken bij de nucleaire kwestie in Iran en voor de regio als geheel een coherent beleid moeten blijven voeren, waarbij de nadruk ligt op het Iraanse volk, de overheid en de democratische oppositie; vraagt de Verenigde Staten deel te nemen aan de onderhandelingen met Iran; staat volledig achter de verklaring van de voorzitter van de VN-Veiligheidsraad op 29 maart 2006 en de oproep tot Iran om de nodige door de Raad van Beheer van het IAEA vereiste maatregelen te treffen voor de opschorting van alle activiteiten die verband houden met verrijking en alle productieactiviteiten die door het ...[+++]


wiederholt ihre eindringlichen Appelle an alle burundischen Parteien, insbesondere die bewaffneten Gruppen, den sehnlichen Wunsch des burundischen Volkes nach Frieden zu respektieren, wofür das Abkommen von Arusha eine Hoffnung darstellt, die nicht enttäuscht werden darf;

herhaalt haar klemmend beroep op alle Burundese partijen, en met name de gewapende groeperingen, om recht te doen aan het diepe vredesverlangen van het Burundese volk, dat hoop put uit het akkoord van Arusha en daarin niet mag worden teleurgesteld;


w