Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eintreibung von Geldstrafen und Geldbußen
Kanzlei der administrativen Geldbußen
Verhängung von Geldbußen gegenüber ausbleibenden Zeugen

Traduction de «geldbußen in kartellsachen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kanzlei der administrativen Geldbußen

griffie van de administratieve geldboeten


Verhängung von Geldbußen gegenüber ausbleibenden Zeugen

aan gebrekige getuigen geldboeten opleggen


Übereinkommen über die Zusammenarbeit in Verfahren wegen Zuwiderhandlungen gegen Verkehrsvorschriften und bei der Vollstreckung von dafür verhängten Geldbußen und Geldstrafen

Overeenkomst inzake samenwerking in procedures wegens inbreuken op de verkeerswetgeving en bij de tenuitvoerlegging van ter zake opgelegde geldelijke sancties


Eintreibung von Geldstrafen und Geldbußen

inning van boetes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mitteilung der Kommission über den Erlass und die Ermäßigung von Geldbußen in Kartellsachen [Amtsblatt C 298 vom 8.12.2006].

Mededeling van de Commissie betreffende immuniteit tegen geldboetes en vermindering van geldboetes in kartelzaken [Publicatieblad C 298 van 8.12.2006].


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l26119 - EN - Erlass und Ermäßigung von Geldbußen: Kronzeugenregelung für Kartellsachen

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l26119 - EN - Boete-immuniteit en boetevermindering: clementieregeling in kartelzaken


Erlass und Ermäßigung von Geldbußen: Kronzeugenregelung für Kartellsachen

Boete-immuniteit en boetevermindering: clementieregeling in kartelzaken


– Die Mitteilung der Kommission über den Erlass und die Ermäßigung von Geldbußen in Kartellsachen (‚die Kronzeugenregelung’)[24] enthält Vorschriften über die Voraussetzungen, unter denen Unternehmen mit der Kommission im Rahmen eines Kronzeugenprogramms zusammenarbeiten können, um in einer Kartellsache einen Erlass oder die Ermäßigung einer Geldbuße zu erwirken.

– De mededeling van de Commissie betreffende immuniteit tegen geldboeten en vermindering van geldboeten in kartelzaken (hierna "de clementiemededeling" genoemd)[24] bevat regels betreffende de voorwaarden waarop ondernemingen in het kader van een clementieregeling met de Commissie kunnen samenwerken om in een kartelzaak immuniteit tegen of een vermindering van de geldboete te krijgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– in Kenntnis der Mitteilung der Kommission über den Erlass und die Ermäßigung von Geldbußen in Kartellsachen sowie unter Hinweis auf die Verordnung (EG) Nr. 622/2008 der Kommission vom 30. Juni 2008 hinsichtlich der Durchführung von Vergleichsverfahren in Kartellfällen,

– gezien de mededeling van de Commissie betreffende immuniteit tegen geldboeten en vermindering van geldboeten in kartelzaken en Verordening (EG) nr. 622/2008 van de Commissie van 30 juni 2008 wat betreft schikkingsprocedures in kartelzaken,


– in Kenntnis der Mitteilung der Kommission über den Erlass und die Ermäßigung von Geldbußen in Kartellsachen sowie unter Hinweis auf die Verordnung (EG) Nr. 622/2008 der Kommission vom 30. Juni 2008 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 773/2004 hinsichtlich der Durchführung von Vergleichsverfahren in Kartellfällen,

– gezien de mededeling van de Commissie betreffende immuniteit tegen geldboeten en vermindering van geldboeten in kartelzaken en Verordening (EG) nr. 622/2008 van de Commissie van 30 juni 2008 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 773/2004, wat betreft schikkingsprocedures in kartelzaken,


- unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission über den Erlass und die Ermäßigung von Geldbußen in Kartellsachen ,

– gezien de mededeling van de Commissie betreffende immuniteit tegen geldboetes en vermindering van geldboetes in kartelzaken ,


- unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission über den Erlass und die Ermäßigung von Geldbußen in Kartellsachen,

– gezien de mededeling van de Commissie betreffende immuniteit tegen geldboetes en vermindering van geldboetes in kartelzaken,


Diese Mitteilung ersetzt ab dem Tag ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt die Mitteilung der Kommission über den Erlass und die Ermäßigung von Geldbußen in Kartellsachen von 2002 in allen Fällen, in denen sich noch kein Unternehmen mit der Kommission in Verbindung gesetzt hat, um die Vorteile jener Mitteilung in Anspruch zu nehmen.

Deze mededeling vervangt vanaf de dag van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie de mededeling van de Commissie van 2002 betreffende immuniteit tegen geldboeten en vermindering van geldboeten in kartelzaken voor alle zaken waarin geen enkele onderneming met de Commissie contact heeft opgenomen om in aanmerking te komen voor de in die mededeling beschreven clemente behandeling.


22. fordert die Kommission auf, über den Inhalt ihrer Mitteilung vom 18. Juli 1996 über die Nichtfestsetzung oder die niedrigere Festsetzung von Geldbußen in Kartellsachen nachzudenken, die im Jahre 2000 erstmals angewandt wurde, wobei sich diese Überlegungen u.a. auf ihre übermäßige Starrheit und die fehlende Normenhierarchie beziehen müssen;

22. verzoekt de Commissie om zich te beraden over de inhoud van de mededeling van 18 juli 1996 voor wat de kwestie van voorkeursbehandeling aangaat, die in het jaar 2000 voor het eerst werd toegepast; deze reflectie moet, naast andere kwesties, ook de buitengewone starheid van deze regeling betreffen, evenals het ontbreken van een hiërarchie van normen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geldbußen in kartellsachen' ->

Date index: 2021-01-07
w