Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelagert dann » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Kommission kann nur dann wirksam tagen,wenn...

de Commissie kan slechts geldige zittingen houden,indien...'!.


dann folgt eine Normalgluehung, die dazu bestimmt ist, das Korn zu verfeinern

daarna volgt normaalgloeien dat ertoe dient de korrel te verfijnen


Rechtsgeschäft,das nur dann anfechtbar ist,wenn der Vertragspartner die unsichere Lage des Schuldners kannte

transactie die kan worden aangetast voor zover de wederpartij op de hoogte was van de moeilijke situatie waarin de schuldenaar zich bevond
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wird das Getreide von einem lagerhaltenden Händler, der Kettenangehöriger ist, gelagert, dann: besteht eine Getreidepartie aus der Getreidesammlung, die den Anforderungen des Lastenhefts genügt; 2° legt das Lastenheft gegebenenfalls eine nähere Beschreibung der Getreidepartie fest, die dem kettenangehörigen Müller geliefert wird.

Als het graan opgeslagen wordt door een handelaar-opslaghouder die lid van de keten is, : 1° wordt een partij graan gevormd door het inzamelen van graan dat aan de veriesten van het bestek voldoet; 2° bepaalt het bestek desgevallend precies de partij graan geleverd aan de molenaar die lid van de keten is.


3° die feste Güllephase mit einem Trockengehalt von 25% oder mehr darf nur dann gemäß den Bestimmungen von Artikel R.192, § 1, Ziffer 3° bis 6° auf dem Feld gelagert werden, nachdem sie während eines Mindestzeitraums von drei Monaten auf einem wasserdichten, betonierten Mistplatz gelagert worden ist, der mit einem wasserdichten Behälter ohne Überlauf für die Aufnahme und den Rückhalt der Sickersäfte ausgestattet ist.

3° overeenkomstig artikel R.192, § 1, 3° tot 6°, mag de vaste aaltfase, die gekenmerkt is door een gehalte aan droge stoffen van 25 percent of meer, slechts op het veld opgeslagen worden nadat ze gedurende minstens drie maanden werd opgeslagen op een waterdichte betonnen mestvaalt uitgerust met een waterdichte opslagtank zonder overlooppijp, bestemd voor het opvangen en het tegenhouden van afvloeisel.


Zudem treffen die Mitgliedstaaten alle geeigneten Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Explosivstoffe nur dann in Verkehr gebracht werden, wenn sie richtig gelagert und zweckentsprechend verwendet werden.

De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat explosieven in de Unie pas in de handel worden gebracht als ze worden opgeslagen zoals het hoort en overeenkomstig hun bestemming worden gebruikt.


In der Erwägung, dass das Gesamtvolumen der Steine auf 62 500 m geschätzt ist, und dass sie in der Form von Wallen östlich der Abbaugrube und im nordwestlichen Teil des Standorts und dann als " backfilling" am Lebensende des Steinbruchs gelagert werden;

Overwegende dat het totale volume van de steriele gesteenten geraamd wordt op 62 500 m en dat ze als merloenen opgeslagen worden in het oosten van de ontginningsput, en in het noordwestelijk deel van de locatie en ten slotte als " backfilling" als de steengroeve gesloten zal worden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2 gegebenenfalls gründlichere Überprüfungen, um sicherzustellen, dass nur die Ladung in die Hafenanlage eingeführt, dort vorübergehend gelagert und dann auf das Schiff verladen wird, für die entsprechende Unterlagen vorliegen; .

2 daar waar toepasselijk, intensievere controles om te waarborgen dat alleen de goederen die op de documenten vermeld staan de havenfaciliteit binnenkomen, daar tijdelijk worden opgeslagen en vervolgens in het schip worden geladen; .


gegebenenfalls gründlichere Überprüfungen, um sicherzustellen, dass nur die Ladung in die Hafenanlage eingeführt, dort vorübergehend gelagert und dann auf das Schiff verladen wird, für die entsprechende Unterlagen vorliegen;

2. daar waar toepasselijk, intensievere controles om te waarborgen dat alleen de goederen die op de documenten vermeld staan de havenfaciliteit binnenkomen, daar tijdelijk worden opgeslagen en vervolgens in het schip worden geladen;


7. bedauert, dass aus dem Wrack, das immer noch über 14 000 Tonnen Öl enthält, über ein Jahr nach dem Unfall nach wie vor Öl austritt; ist in diesem Zusammenhang besorgt über den Mangel an Transparenz bei den bislang erfolgten Beschlüssen und Verfahren, die nicht verhindern konnten, dass sich immer wieder neue Ölteppiche an der Atlantikküste ausbreiten; fordert den Rat, die Kommission und die Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs (EMSA) auf, die spanischen Behörden mit allen verfügbaren technischen Ressourcen zu unterstützen, um das Auslaufen des Öls zu stoppen und das Wrack zu bergen; fordert von der Kommission regelmäßige Mitteilungen darüber, wie mit dem Schiffswrack vorgegangen wird; fordert, dass das geborgene Öl b ...[+++]

7. betreurt het dat bijna een jaar na de schipbreuk zich nog ruim 14.000 ton zware stookolie in het nog steeds lekkende wrak bevindt; uit in dit verband zijn ongerustheid over het gebrek aan transparantie bij de besluiten en procedures die totnogtoe zijn getroffen en die niet hebben kunnen voorkomen dat steeds opnieuw olievlekken de Atlantische kusten bereiken; roept de Raad, de Commissie en het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid (EMSA) op de Spaanse autoriteiten met alle beschikbare technische middelen te helpen de lekken te dichten en het wrak te bergen; verzoekt de Commissie regelmatig met informatie te komen over de wijze waarop de problemen met het wrak worden aangepakt; dringt erop aan dat de opgevangen olieresten worden ve ...[+++]


Die GVOs werden möglicherweise zunächst gelagert, mit anderen Organismen gekreuzt oder in geschlossenen Systemen vermehrt und erst dann in die Umwelt freigesetzt.

In plaats daarvan is het ook mogelijk dat de GGO's eerst worden opgeslagen, gekruist met andere organismen of gekweekt onder ingeperkte gebruiksomstandigheden en pas dan in het milieu worden geïntroduceerd.


3. Kollagen, das nicht zum Verzehr bestimmt ist, darf nur dann im gleichen Betrieb wie Kollagen zum Verzehr hergestellt und gelagert werden, wenn es unter genauer Einhaltung der Bedingungen in diesem Abschnitt hergestellt und gelagert wird.

3. Collageen dat niet voor menselijke consumptie bestemd is, mag alleen in dezelfde inrichting worden opgeslagen als collageen dat wel voor menselijke consumptie bestemd is, als bij de productie en opslag ervan aan identieke in deze sectie vermelde eisen wordt voldaan.


Weniger häufig wird Fisch, für den es keine Nachfrage gibt, oder der sich nahe am Referenzpreis bewegt, gelagert oder verarbeitet und dann wieder auf den Markt gebracht.

In een kleiner aantal gevallen wordt vis waarnaar op of dicht bij de referentieprijs geen vraag is, opgeslagen of verwerkt en vervolgens weer op de markt gebracht.




D'autres ont cherché : gelagert dann     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelagert dann' ->

Date index: 2022-09-04
w