Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geistiges Eigentum
Generaldirektion der Materiellen Mittel
Helpdesk für Rechte des geistigen Eigentums
IPIC-Vertrag
IPR-Helpdesk
Schutz des geistigen Eigentums
Straßburger Patentübereinkommen

Traduction de «geistigen materiellen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
IPIC-Vertrag | Vertrag über den Schutz des geistigen Eigentums im Hinblick auf integrierte Schaltkreise | Vertrag(von Washington)über den Schutz des geistigen Eigentums an integrierten Schaltkreisen

IPIC-Verdrag | Verdrag van Washington betreffende de bescherming van de intellectuele eigendom inzake geïntegreerde schakelingen | Verdrag(van Washington)betreffende de intellectuele eigendom op het gebied van de geïntegreerde schakeling


Europäischer Helpdesk für Rechte des geistigen Eigentums | Helpdesk für Rechte des geistigen Eigentums | IPR-Helpdesk [Abbr.]

Europese IER-helpdesk


Straßburger Patentübereinkommen | Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der Erfindungspatente

Verdrag betreffende de eenmaking van enige beginselen van het octrooirecht


Generaldirektion der Materiellen Mittel

Algemene Directie Materiële Middelen


Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der Erfindungspatente

Verdrag betreffende de eenmaking van enige beginselen van het octrooirecht


Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums

Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom


geistiges Eigentum [ Schutz des geistigen Eigentums ]

intellectuele eigendom [ intellectueel recht ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Gegensatz dazu sollte die Feststellung von Verletzungen der Rechte des geistigen Eigentums ausschließlich auf dem materiellen Recht des geistigen Eigentums auf der Ebene der EU oder den innerstaatlichen Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten beruhen.

De criteria voor wat nu precies een inbreuk is op intellectuele-eigendomsrechten daarentegen, dienen uitsluitend gebaseerd te zijn op de materiële wetgeving van de Europese Unie of de nationale wetgeving van de lidstaten.


Der Berichterstatter vertritt die Auffassung, dass im materiellen Recht des geistigen Eigentums der Grundsatz anerkannt werden sollte, dass gefälschte Waren auch dann eine Verletzung der Rechte des geistigen Eigentums darstellen, wenn sie für den privaten Gebrauch erworben werden, und fordert die Kommission auf, sich dieses Problems durch die Überarbeitung der einschlägigen Rechtsvorschriften anzunehmen.

De rapporteur is van mening dat het materiële intellectuele-eigendomsrecht het beginsel zou moeten erkennen dat nagemaakte goederen ook een inbreuk vormen op intellectuele-eigendomsrechten wanneer ze bestemd zijn voor persoonlijk gebruik. Hij spoort de Commissie dan ook aan om dit probleem aan te pakken door de desbetreffende wetgeving te herzien.


Allerdings ist festzustellen, dass solche Waren gemäß dem auf der Ebene der EU geltenden materiellen Recht des geistigen Eigentums nur dann als Waren, die Rechte des geistigen Eigentums verletzen, eingestuft werden können, wenn nachgewiesen werden kann, dass sie zum Verkauf in der EU bestimmt sind.

Het is echter van belang op te merken dat overeenkomstig de materiële EU-wetgeving op het gebied van de intellectuele-eigendomsrechten dergelijke goederen uitsluitend aangemerkt kunnen worden als op in de EU beschermde intellectuele-eigendomsrechten inbreuk plegende goederen, indien ze bestemd zijn voor verkoop in de EU.


Besteht der Verdacht der Verletzung von Rechten, die sich aus dem materiellen Recht des geistigen Eigentums der EU und der Mitgliedstaaten ergeben, und eine konkrete Gefahr der Umlenkung dieser Waren auf den Binnenmarkt, können die Zollbehörden die Waren im Durchgangsverkehr rechtmäßig zurückhalten.

Als er een inbreuk op de rechten krachtens het materiële IE-recht van de EU en de lidstaten wordt vermoed en er een concreet risico bestaat dat de doorvoergoederen worden omgeleid naar de interne markt, kan de douane terecht de goederen vasthouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. begrüßt die Zusicherungen der Kommission, dass sich das ACTA-Abkommen auf jeden Fall, ohne der Entwicklung des materiellen Rechts des geistigen Eigentums in der Europäischen Union vorzugreifen, auf die Durchsetzung der bestehenden Rechte des geistigen Eigentums beschränken wird;

8. is verheugd over verklaringen van de Commissie dat een eventuele ACTA-overeenkomst zich zal beperken tot de handhaving van bestaande intellectuele-eigendomsrechten, zonder afbreuk te doen aan de ontwikkeling van wezenlijke wetgeving op het gebied van de intellectuele-eigendomsrechten in de Europese Unie;


die gemeinschaftlichen Bestimmungen zum materiellen Recht auf dem Gebiet des geistigen Eigentums, die Richtlinie 95/46/EG, die Richtlinie 1999/93/EG und die Richtlinie 2000/31/EG im Allgemeinen und insbesondere deren Artikel 12 bis 15.

de communautaire bepalingen betreffende het materiële recht inzake de intellectuele eigendom, Richtlijn 95/46/EG, Richtlijn 1999/93/EG, of Richtlijn 2000/31/EG in het algemeen en de artikelen 12 tot en met 15 daarvan in het bijzonder.


a)die gemeinschaftlichen Bestimmungen zum materiellen Recht auf dem Gebiet des geistigen Eigentums, die Richtlinie 95/46/EG, die Richtlinie 1999/93/EG und die Richtlinie 2000/31/EG im Allgemeinen und insbesondere deren Artikel 12 bis 15.

a)de communautaire bepalingen betreffende het materiële recht inzake de intellectuele eigendom, Richtlijn 95/46/EG, Richtlijn 1999/93/EG, of Richtlijn 2000/31/EG in het algemeen en de artikelen 12 tot en met 15 daarvan in het bijzonder.


Die wirksame Durchsetzung des materiellen Rechts auf dem Gebiet des geistigen Eigentums bedarf eines gezielten Vorgehens auf Gemeinschaftsebene.

De daadwerkelijke handhaving van het materiële recht inzake intellectuele eigendom moet door specifieke maatregelen op het niveau van de Gemeenschap worden gewaarborgd.


Zwar hat die schrittweise Harmonisierung des materiellen Rechts des geistigen Eigentums die Freizügigkeit zwischen den Mitgliedstaaten erleichtert und die geltenden Regeln transparenter gemacht, der Schutz dieser Rechte wurde aber bisher nicht harmonisiert.

Hoewel de geleidelijke harmonisatie van het materiële intellectuele-eigendomsrecht het vrije verkeer tussen de lidstaten heeft vergemakkelijkt en de toepasselijke regels transparanter heeft gemaakt, zijn de middelen om de intellectuele-eigendomsrechten te handhaven nog niet geharmoniseerd.


Bisher beschränkten sich die Maßnahmen der Europäischen Gemeinschaft auf dem Gebiet des geistigen Eigentums im Wesentlichen auf die Harmonisierung des materiellen Rechts der Mitgliedstaaten oder auf die Schaffung einer einheitlichen Rechtsgrundlage auf gemeinschaftlicher Ebene.

Tot nu toe had het optreden van de Europese Gemeenschap (EG) op het gebied van de intellectuele eigendom voornamelijk betrekking op de harmonisatie van het nationale materiële recht en de schepping van een unitair recht op EG-niveau.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geistigen materiellen' ->

Date index: 2024-06-08
w