Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1. den Geist betreffend 2. das Kinn betreffend
Europäische Bewegung
Europäischer Föderalismus
Europäischer Geist
Geist des guten Familienvaters
Geist von Cartagena
Gesellschafter der offenen Handelsgesellschaft
Kessel über dem offenen Feuer kontrollieren
Mental
Paneuropäische Bewegung
Unternehmerischen Geist zeigen

Traduction de «geiste offenen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
einen öffentlichen Auftrag im Wege eines 1)offenen 2)nicht offenen Verfahrens 3)im Verhandlungsverfahren,freihändig vergeben

uitvoering van een werk openbaar of niet-openbaar aanbesteden


mental | 1. den Geist betreffend 2. das Kinn betreffend

mentaal | verstandelijk


Gesellschafter der offenen Handelsgesellschaft

vennoot onder firma


europäische Bewegung [ Europäischer Föderalismus | europäischer Geist | Paneuropäische Bewegung ]

Europese beweging [ Europees denken | Europees federalisme | Europese belangengroepering | Pan-Europese beweging ]


unternehmerischen Geist zeigen

ondernemerschap tonen | ondernemingszin tonen




Geist des guten Familienvaters

beheer als een goed huisvader


Kessel über dem offenen Feuer kontrollieren

ketels met open vuur controleren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Serbien hat sich konstruktiv an regionalen Initiativen beteiligt und daran gearbeitet, seine bilateralen Beziehungen im Geiste der Versöhnung und gutnachbarlicher Beziehungen zu verbessern und ein Klima zu schaffen, das der Lösung der noch offenen bilateralen Fragen und der Aufarbeitung der Vergangenheit förderlich ist.

Servië heeft constructief deelgenomen aan regionale initiatieven en heeft gestreefd naar betere bilaterale betrekkingen in een geest van verzoening, goede nabuurschapsbetrekkingen, en het creëren van een klimaat dat kan leiden tot de oplossing van open bilaterale kwesties en erfenissen uit het verleden.


1. stellt fest, dass der Geist, von dem sich das diplomatische Handeln der Europäischen Union gegenüber Russland leiten lassen muss, ein Geist des Friedens, der Brüderlichkeit und der Zusammenarbeit und sicherlich keiner des mehr oder weniger offenen Widerstands und/oder Streits sein muss, und wünscht daher eine Aussetzung des Abkommens, bis bessere Zeiten kommen.

1. merkt op dat het diplomatieke handelen van de Europese Unie ten opzichte van Rusland moet worden bepaald door een geest van vrede, broederschap en samenwerking en zeker niet moet worden ingegeven door tegenstand en/of meer of minder openlijke confrontatie, en wenst derhalve een opschorting van de overeenkomst in afwachting van betere tijden.


10. betont, dass gutnachbarschaftliche Beziehungen und regionale Zusammenarbeit eine wesentliche Säule des Beitrittsprozesses des Landes zur EU darstellen, einschließlich einer ausverhandelten und für beide Seiten annehmbare Lösung für das Namensproblem unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen; wiederholt seine Aussage – ohne dabei die Lage der albanischen Minderheit im Lande sowie die schwierigen beiderseitigen Probleme mit anderen Nachbarstaaten, insbesondere mit Griechenland und Bulgarien, aus dem Blick zu verlieren – dass die Lösung bilateraler Probleme so früh wie möglich während des Beitrittsprozesses und in einem konstruktiven und gutnachbarschaftlichen Geiste durch ein ...[+++]

10. benadrukt dat goede nabuurschapsbetrekkingen en regionale samenwerking, waaronder een op basis van onderhandelingen tot stand gekomen en voor beide partijen aanvaardbare oplossing van de naamkwestie onder VN-toezicht, essentiële onderdelen van het EU-toetredingsproces van het land zijn; herinnert aan de Albanese minderheid in het land en ook aan de gevoelige bilaterale kwesties met andere buurlanden, met name Griekenland en Bulgarije, en herhaalt zijn op dit gebied met de Commissie gedeelde standpunt, dat bilaterale kwesties in een zo vroeg mogelijk stadium van het toetredingsproces op constructieve wijze en in een geest van goed nabuurscha ...[+++]


10. betont, dass gutnachbarschaftliche Beziehungen und regionale Zusammenarbeit eine wesentliche Säule des Beitrittsprozesses des Landes zur EU darstellen, einschließlich einer ausverhandelten und für beide Seiten annehmbare Lösung für das Namensproblem unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen; wiederholt seine Aussage – ohne dabei die Lage der albanischen Minderheit im Lande sowie die schwierigen beiderseitigen Probleme mit anderen Nachbarstaaten, insbesondere mit Griechenland und Bulgarien, aus dem Blick zu verlieren – dass die Lösung bilateraler Probleme so früh wie möglich während des Beitrittsprozesses und in einem konstruktiven und gutnachbarschaftlichen Geiste durch ein ...[+++]

10. benadrukt dat goede nabuurschapsbetrekkingen en regionale samenwerking, waaronder een op basis van onderhandelingen tot stand gekomen en voor beide partijen aanvaardbare oplossing van de naamkwestie onder VN-toezicht, essentiële onderdelen van het EU-toetredingsproces van het land zijn; herinnert aan de Albanese minderheid in het land en ook aan de gevoelige bilaterale kwesties met andere buurlanden, met name Griekenland en Bulgarije, en herhaalt zijn op dit gebied met de Commissie gedeelde standpunt, dat bilaterale kwesties in een zo vroeg mogelijk stadium van het toetredingsproces op constructieve wijze en in een geest van goed nabuurscha ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich weiß aus eigener Erfahrung, dass es, wenngleich demokratische Reformen in der Ukraine mehr als notwendig sind, bei weitem kein leichter Weg ist, also müssen wir hart arbeiten, wir müssen gemeinsam arbeiten, und wir müssen mit einem offenen Geist und offenen Herzen arbeiten.

Democratische hervormingen zijn dringend nodig in Oekraïne, maar ik weet uit eigen ervaring dat dit absoluut geen gemakkelijk proces is; dus we moeten hard werken, we moeten het samen doen en we moeten dat doen met open geesten en open harten.


- Die Kommission schlägt ihren Handelspartnern diese neuen Mechanismen vor und wird gewährleisten, dass die Punkte, die bereits im Rahmen laufender Verhandlungen geregelt worden sind, nicht in Frage gestellt werden und die neuen Verhandlungen in einem offenen und konstruktiven Geist beginnen.

- Bij het voorstellen van de nieuwe regelingen aan de handelspartners zal de Commissie trachten ervoor te zorgen dat kwesties die bij de lopende onderhandelingen al zijn geregeld niet opnieuw in vraag worden gesteld, en de nieuwe onderhandelingen in een opbouwende en open geest te benaderen.


- Die Kommission schlägt ihren Handelspartnern diese neuen Mechanismen vor und wird gewährleisten, dass die Punkte, die bereits im Rahmen laufender Verhandlungen geregelt worden sind, nicht in Frage gestellt werden und die neuen Verhandlungen in einem offenen und konstruktiven Geist beginnen.

- Bij het voorstellen van de nieuwe regelingen aan de handelspartners zal de Commissie trachten ervoor te zorgen dat kwesties die bij de lopende onderhandelingen al zijn geregeld niet opnieuw in vraag worden gesteld, en de nieuwe onderhandelingen in een opbouwende en open geest te benaderen.


Im NAP kommt der Wille der Regierung zum Ausdruck, auf einen ,aktiven Sozialstaat hinzuarbeiten, der aus verantwortlicher Solidarität heraus und im Geiste einer offenen Gesellschaft arbeitet, an der jeder teilhaben kann".

Het NAP toont de wens van de regering om te opereren ten gunste van een sociaal actieve staat die handelt vanuit een geestdrift van verantwoordelijke solidariteit en vanuit een open maatschappij waarvan iedereen deel kan uitmaken.


8. begrüßt die Entwicklung der offenen Koordinierungsmethode gemäß den Leitlinien des Luxemburg-Prozesses; betont den Innovationseffekt, der als Ergebnis der offenen Koordinierungsmethode erwartet werden kann; stellt fest, dass diese Vorgehensweise dem Geist des Subsidiaritätsprinzips entspricht und die Vielfalt in den Mitgliedstaaten respektiert und dass zugleich die Zielsetzungen der Union beachtet werden; erwartet im Hinblick auf die Beschäftigungspolitik, dass diese Methode durch gemeinsame sowohl quantitative als auch qualitat ...[+++]

8. toont zich verheugd over de ontwikkeling van de open coördinatiemethode in overeenstemming met het proces van Luxemburg; wijst op het innovatieve effect dat van de open coördinatiemethode mag worden verwacht; constateert dat deze methode niet alleen rekening houdt met de geest van het subsidiariteitsbeginsel en met de diversiteit in de lidstaten, maar tevens met de doelstelling van de Unie; verwacht dat deze methode wat betreft de werkgelegenheid wordt versterkt en geconcretiseerd door zowel kwantitatieve als kwalitatieve gemeenschappelijke doelstellingen voor het werkgelegenheidsbeleid; is ingenomen met het besluit van de Raad vo ...[+++]


Die Kommission wollte hierfür im Geiste der Subsidiarität einen in jeder Beziehung abgesicherten Vorschlag unterbreiten, der im Rahmen eines transparenten Verfahrens in einem offenen Dialog mit allen betroffenen Kreisen (Gebietskörperschaften, Wissenschaft, Verbraucher, Nichtregierungsorganisationen usw.) ausgearbeitet wurde.

De Commissie vond dat het voorstel daartoe op het subsidiariteitsprincipe diende te worden gebaseerd en dat door middel van een transparante procedure en na open overleg met alle bij deze richtlijn betrokken partijen (lokale overheden, wetenschappers, consumenten, niet-gouvernementele organisaties) de nodige garanties in het voorstel moesten worden opgenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geiste offenen' ->

Date index: 2022-04-04
w