Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gehören
Griechische Eisenbahngesellschaft
OSE
Organisation der Griechischen Eisenbahn
SEVGAP
Verband der griechischen Molkereiindustrie

Traduction de «gehören griechischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
griechische Eisenbahngesellschaft | Organisation der Griechischen Eisenbahn | OSE [Abbr.]

Griekse Spoorwegenmaatschappij | OSE [Abbr.]


Hilfe für die Bevölkerung der in medizinischer Hinsicht isolierten griechischen Inseln

hulp voor de geneeskundig geïsoleerde bewoners op de Griekse eilanden


Verband der griechischen Molkereiindustrie | SEVGAP [Abbr.]

Coöperatie van Griekse industriële zulvelbedrijven | SEVGAP [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Den Angaben der griechischen Behörden zufolge wurden bereits neue Initiativen gestartet (EU-Finanzbeitrag von rund 47 Mio. EUR). Dazu gehören die befristete Beschäftigung junger Menschen (bis 35 Jahren) in gemeinnützigen Kulturprogrammen und die Unterstützung sozialer Strukturen zur Bekämpfung der Armut und der sozialen Ausgrenzung mit dem Ziel, junge Arbeitslose einzustellen.

Volgens de Griekse autoriteiten hebben de nieuwe initiatieven die reeds zijn gestart (ongeveer 47 miljoen EUR aan EU-financiering) betrekking op onder meer de tijdelijke aanwerving van werkloze jongeren (tot 35 jaar) in werkprogramma's in de culturele sector, die in de plaatselijke gemeenschap zijn verankerd, evenals op de ondersteuning van maatschappelijke structuren ter bestrijding van armoede en sociale uitsluiting met het oog op de aanwerving van werkloze jongeren.


Die Schafpopulationen gehören entweder zu den auf dem griechischen Festland heimischen griechischen Rassen Karangouniki, Vlachiki, Sarakatsaniki und Boutsiko oder stammen aus Kreuzungen der Rassen untereinander bzw. aus Kreuzungen mit den griechischen Rassen Chiotiko, Serres, Mytilini und Frizarta.

Deze schapenpopulaties behoren tot de op het Griekse vasteland inheemse rassen Karangouniki, Vlahiki, Sarakatsaniki en Boutsiko of zijn het resultaat van kruisingen tussen deze rassen onderling of met de Griekse rassen Chiotiko, Serron, Mitilinis of Frizartas.


Andererseits können Unternehmen, die dem griechischen Staat zu 100 % oder zur absoluten Mehrheit gehören, staatliche Bürgschaften aus allgemeinen Gründen bekommen, wie zum Beispiel zur Deckung von Verpflichtungen (Artikel 1b).

Daarentegen kunnen bedrijven die volledig in eigendom aan de staat toebehoren of waarin de staat een meerderheidsbelang houdt, aanspraak maken op staatssteun vanwege algemene redenen, bijvoorbeeld ter dekking van een aantal van hun verplichtingen (artikel 1B).


In dieser Verordnung sind auch ihre Aufgaben festgelegt. In ihrem Arbeitsprogramm für 2007 hat sich die Agentur vorgenommen, im Allgemeinen die folgenden gemeinsamen Aktionen durchzuführen, zu denen auch Aktionen an griechischen Teilen der Außengrenze gehören können:

In het werkprogramma voor 2007 heeft het Agentschap aangekondigd dat in beginsel de volgende gezamenlijke operaties uitgevoerd zullen worden (waartoe ook operaties langs de Griekse delen van de externe grenzen kunnen behoren):


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dieser Verordnung sind auch ihre Aufgaben festgelegt. In ihrem Arbeitsprogramm für 2007 hat sich die Agentur vorgenommen, im Allgemeinen die folgenden gemeinsamen Aktionen durchzuführen, zu denen auch Aktionen an griechischen Teilen der Außengrenze gehören können:

In het werkprogramma voor 2007 heeft het Agentschap aangekondigd dat in beginsel de volgende gezamenlijke operaties uitgevoerd zullen worden (waartoe ook operaties langs de Griekse delen van de externe grenzen kunnen behoren):


Zu den von der griechischen Delegation vorgesehenen Maßnahmen könnte insbesondere Folgendes gehören:

De maatregelen die met name door de Griekse delegatie worden beoogd kunnen het volgende omvatten:


Bestätigt sie, dass die griechischen Kreditzinsen zu den höchsten der Euro-Zone gehören und die Diskrepanz zwischen Kredit- und Einlagenzinsen ebenfalls eine der größten in der Euro-Zone ist?

Bevestigt zij dat de Griekse rentes op leningen de hoogste zijn van de eurozone en dat het verschil tussen de rentes op leningen en depositorentes de grootste is in de eurozone?


(1) In Artikel 29 Absatz 3 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999(4) ist die Möglichkeit einer Beteiligung der Fonds von bis zu 85 v.H. der zuschussfähigen Gesamtkosten lediglich für die Regionen in äußerster Randlage vorgesehen, die zu einem Mitgliedstaat gehören, der aus dem Kohäsionsfonds gefördert wird, sowie für die griechischen Inseln in Randlage, die aufgrund ihrer Entfernung benachteiligt sind.

(1) Volgens artikel 29, lid 3, onder a), van Verordening (EG) nr. 1260/1999(4) bestaat de mogelijkheid een bijdrage van de Fondsen toe te kennen die ten hoogste 85 % van de totale subsidiabele kosten bedraagt, uitsluitend voor de ultraperifere regio's die behoren tot een voor bijstand uit het Cohesiefonds in aanmerking komende lidstaat, alsmede voor de Griekse perifere eilanden waarvan de afgelegenheid een handicap vormt.


Der zweiten Gruppe gehören die griechischen Grenzregionen in der Ägäis und die neuen deutschen Länder an, die hinsichtlich ihrer wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit einen Rückstand aufweisen und unter anhaltend hoher Arbeitslosigkeit leiden. Das Burgenland ist in Bezug auf das Prokopfeinkommen (BIP) ebenfalls dieser Gruppe zuzuordnen.

De tweede groep omvat de Griekse Egeïsche grensregio's, de nieuwe Duitse deelstaten die inzake economische prestatie achterblijven en met een aanhoudend hoog werkloosheidspercentage blijven kampen, en Burgenland dat op het gebied van zijn inkomen (BBP) per hoofd eveneens tot deze groep behoort.


Zu den spezifischen Zielen dieses Programms gehören insbesondere: - die Einrichtung von Mechanismen zur Überwachung der Umweltfaktoren (in Verbindung mit der Europäischen Umweltagentur); - die Schaffung von Umweltkontrollmechanismen (Primär- und Sekundärsektor und insbesondere öffentliche Arbeiten); - Unterstützung der Aktionen zur Einhaltung der Gemeinschaftsrichtlinien im Umweltbereich, vor allem der Richtlinien über Abwässer, Abfälle, giftige Schadstoffe und Trinkwasser (unmittelbar mit der Infrastruktur verbundene Richtlinien); - Unterstützung der Aktionen zur Einhaltung der Gemeinschaftsrichtlinien betreffend die Wasserversorgung ...[+++]

De specifieke doelstellingen zijn met name: - totstandbrenging van regelingen voor de bewaking van het milieu (samen met het Europees milieuagentschap); - totstandbrenging van regelingen voor de controle op milieu- effecten van de primaire en secundaire sector en met name van de openbare werken; - steun aan acties met het oog op de naleving van de communautaire richtlijnen inzake milieu en in het bijzonder die betreffende afvalwater, afvalstoffen, toxische stoffen en drinkwater (richtlijnen die in direct verband staan met de infrastructuur); - steun aan acties met het oog op de naleving van de communautaire richtlijnen betreffende wat ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gehören griechischen' ->

Date index: 2021-01-03
w