Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemeine Beihilferegelung
Ausfuhrerstattung
Autoimmun
Beihilferegelung
Betriebliche Umweltpolitik
Erstattung bei der Ausfuhr
Erstattungsbetrag
Ersuchen um Hilfe
Festsetzung der Beihilfe
Festsetzung der Erstattung
Festsetzung der Strafe
Festsetzung des Rangverhältnisses
Festsetzung einer Höchstgrenze
Festsetzung eines Plafonds
Festsetzung von Rückstandshöchstmengen
Festsetzung von maximalen Rückstands
Gegenüber dem eigenen Organismus immun
Gemeinschaftshilfe bei der Ausfuhr
Höchstsatz der Erstattung
SVU
Soziale Verantwortung von Unternehmen
Unternehmensumweltpolitik
Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Umwelt
Vorausfestsetzung der Erstattung
Wirksam Dritten gegenüber
ökologische Verantwortung des Unternehmens

Traduction de «gegenüber festsetzung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Festsetzung von maximalen Rückstands(grenz)werten | Festsetzung von Rückstandshöchstmengen

vaststellen van maximale residuwaarden


gütliche Festsetzung der Rangordnung zwischen dem Schuldner und seinen privilegierten Gläubigern | gütliche Festsetzung der Rangordnung zwischen Hypothekargläubigern und Vorzugsgläubigern

buitengerechtelijke en minnelijke schikking tussen de hypothecaire schuldenaar en zijn bevoorrechte schuldeisers betreffend de rangregeling voor de verdeling van de opbrengst van de verkoop van het met hypotheek bezwaarde erf | minnelijke rangregeling


Festsetzung einer Höchstgrenze | Festsetzung eines Plafonds

een plafond bepalen | een plafond vaststellen


soziale Verantwortung von Unternehmen [ betriebliche Umweltpolitik | ökologische Verantwortung des Unternehmens | SVU | Unternehmensumweltpolitik | Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Gesellschaft | Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Umwelt ]

sociale verantwoordelijkheid van ondernemingen [ ecologische verantwoordelijkheid | maatschappelijk verantwoord ondernemen | milieubeleid van een bedrijf | milieubeleid van een onderneming ]


Beihilferegelung [ allgemeine Beihilferegelung | Ersuchen um Hilfe | Festsetzung der Beihilfe ]

steunstelsel [ algemeen stelsel voor steunverlening | bepaling van de steun | verzoek om steun ]


Erstattung bei der Ausfuhr [ Ausfuhrerstattung | Erstattungsbetrag | Festsetzung der Erstattung | Gemeinschaftshilfe bei der Ausfuhr | Höchstsatz der Erstattung | Vorausfestsetzung der Erstattung ]

restitutie bij uitvoer [ bedrag van de restitutie | communautaire steun bij uitvoer | maximale restitutie | vaststelling van de restitutie | voorafgaande vaststelling restitutie ]






wirksam Dritten gegenüber

aan derden kunnen worden tegengeworpen


autoimmun | gegenüber dem eigenen Organismus immun

auto-immuun | met betrekking tot afweerstoffen gericht tegen de eigen lichaamsweefsels
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es ist daher angezeigt, die ernährungsbedingte Exposition gegenüber Blei durch eine Senkung der geltenden Höchstgehalte und die Festsetzung zusätzlicher Höchstgehalte für Blei in relevanten Waren zu verringern.

Daarom dient de blootstelling aan lood via levensmiddelen verminderd te worden door de bestaande maximumgehalten te verlagen en aanvullende maximumgehalten aan lood voor de desbetreffende producten vast te stellen.


Daher sollte der Umsetzung und Überarbeitung bereits vorhandener Rechtsinstrumente der Vorzug gegenüber der Festsetzung neuer Begrenzungsmaßnahmen gegeben werden, sofern die in Artikel 16 Absatz 1 der Richtlinie 2000/60/EG festgelegten Ziele im Rahmen der vorhandenen Instrumente wirksam umgesetzt werden können.

Daarom dient in plaats van de vaststelling van nieuwe beheersingsmaatregelen de prioriteit te worden gegeven aan de toepassing en herziening van bestaande instrumenten, mits de doelstellingen van artikel 16, lid 1, van Richtlijn 2000/60/EG daadwerkelijk in het kader van de bestaande instrumenten verwezenlijkt kunnen worden.


Daher sollte der Umsetzung und Überarbeitung bereits vorhandener Rechtsinstrumente der Vorzug gegenüber der Festsetzung neuer Begrenzungsmaßnahmen gegeben werden.

Daarom dient in plaats van de vaststelling van nieuwe beheersingsmaatregelen de prioriteit te worden gegeven aan de toepassing en herziening van bestaande instrumenten.


Für Bulgarien und Rumänien ist die Situation 2013 gegenüber 2012 unverändert (d.h. keine Festsetzung von Obergrenzen).

Voor Bulgarije en Roemenië zou de situatie in 2013 hetzelfde blijven als in 2012 (d.w.z. zonder maxima).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. fordert in Bezug auf die Umsetzung der GASP und der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (ESVP), dass das Parlament rasch über die Festsetzung der Ziele und Entscheidungen bezüglich der Missionen informiert wird, um besser seine Empfehlungen gegenüber dem Rat und der Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik aussprechen zu können.

5. dringt aan, met betrekking tot de tenuitvoerlegging van het GBVB en het Europees veiligheids- en defensiebeleid (EVDB), op het feit dat het Parlement spoedig op de hoogte dient te worden gebracht van de vastgestelde doelstellingen en de gekozen taken om zijn aanbevelingen aan de Raad en de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor het buitenlands en veiligheidsbeleid beter te kunnen formuleren;


Daher sollte der Umsetzung und Überarbeitung bereits vorhandener Rechtsinstrumente der Vorzug gegenüber der Festsetzung neuer Begrenzungsmaßnahmen gegeben werden.

Daarom dient in plaats van de vaststelling van nieuwe beheersingsmaatregelen prioriteit te worden gegeven aan de toepassing en herziening van bestaande instrumenten.


Daher sollte der Umsetzung und Überarbeitung bereits vorhandener Rechtsinstrumente der Vorzug gegenüber der Festsetzung neuer Begrenzungsmaßnahmen gegeben werden.

Daarom dient in plaats van de vaststelling van nieuwe beheersingsmaatregelen prioriteit te worden gegeven aan de toepassing en herziening van bestaande instrumenten.


Daher sollte der Umsetzung und Überarbeitung bereits vorhandener Rechtsinstrumente der Vorzug gegenüber der Festsetzung neuer Begrenzungsmaßnahmen gegeben werden.

Daarom dient in plaats van de vaststelling van nieuwe beheersingsmaatregelen prioriteit te worden gegeven aan de toepassing en herziening van bestaande instrumenten.


Artikel 1 - In der Anlage I zu dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 10. Juli 1997 zur Festsetzung eines Abfallkatalogs wird dem Code 13 03 06 gegenüber ein Kreuz in der Spalte " gefährliche Abfälle" hinzugefügt.

Artikel 1. In bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 10 juli 1997 tot opstelling van een afvalcatalogus wordt in de kolom " gevaarlijke afvalstoffen" een kruis toegevoegd tegenover code 13 03 06.


Es empfiehlt sich, bei der einheitlichen Festsetzung der Denaturierungsprämien objektive Kriterien zugrunde zu legen, die der rationellsten Verwendung je nach der Lage auf dem Zuckermarkt und je nach der Wettbewerbsstellung des Zuckers gegenüber anderen Futtermitteln, die durch Zucker ersetzt werden können, sowie den wirtschaftlichen Aspekten der beabsichtigten Denaturierung Rechnung tragen.

Overwegende dat voor de uniforme vaststelling van de denatureringspremies van objectieve criteria moet worden uitgegaan en dat daarbij rekening moet worden gehouden met het gebruik dat , op grond van de situatie op de suikermarkt en de concurrentiepositie van suiker ten opzichte van andere voedermiddelen die erdoor kunnen worden vervangen , het meest rationeel is , alsmede met de economische aspecten van de voorgenomen denaturering ;


w