Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegenüber anderen verkehrsträgern sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Der Übergang zu einer einheitlichen Sicherheitsbescheinigung sollte den Verwaltungsaufwand für Eisenbahnunternehmen verringern und das Eisenbahnsystem auf diese Weise effektiver und effizienter machen, wodurch gleichzeitig die Wettbewerbsfähigkeit der Eisenbahn gegenüber anderen Verkehrsträgern gesteigert wird .

De invoering van een Europees veiligheidscertificaat moet het spoorwegsysteem doelmatiger en efficiënter maken door de administratieve last voor de spoorwegondernemingen te verminderen, waardoor de concurrentiepositie van het spoorwegvervoer in de intermodale concurrentie wordt versterkt .


Die Schaffung eines solchen Raums sollte weiterhin unser Ziel sein, weil die verschiedenen nationalen Eisenbahnsysteme den Sektor weiterhin durch Staatsgrenzen beeinträchtigt belassen, die die Entwicklung des Sektors und die Wettbewerbsfähigkeit des Schienenverkehrs gegenüber anderen Verkehrsträgern stark einschränken.

Het instellen van een dergelijke ruimte dient nog steeds onze doelstelling te zijn, omdat de verschillende nationale spoorwegstelsels belemmeringen creëren voor de sector, vanwege dan nationale grenzen, die de ontwikkeling van de sector en het concurrentievermogen van het spoorvervoer ten opzichte van andere vervoermodellen sterk beperken.


Unbeschadet des etwaigen langfristigen Ziels, dass die Infrastrukturkosten bei allen Verkehrsträgern durch deren Nutzer auf der Grundlage eines gerechten und nichtdiskriminierenden Wettbewerbs der Verkehrsträger gedeckt werden, wenn der Eisenbahnverkehr gegenüber anderen Verkehrsträgern konkurrenzfähig ist, kann ein Mitgliedstaat im Rahmen der Entgeltregelungen der Artikel 31 und 32 von einem Infrastrukturbetreiber verlangen, seine Einnahmen und Ausgaben ohne staatliche Mittel auszugleichen.

Onverminderd de eventuele doelstelling op lange termijn dat voor alle takken van vervoer de infrastructuurkosten worden gedekt door de gebruiker op basis van een eerlijke en niet-discriminerende concurrentie tussen de onderscheidene takken, wanneer het spoorwegvervoer concurrerend is met andere takken van vervoer, kan een lidstaat in het kader van de heffingsregeling van de artikelen 31 en 32 van de infrastructuurbeheerder verlangen, dat zijn begroting zonder overheidsfinanciering sluitend is.


Unbeschadet des etwaigen langfristigen Ziels, dass die Infrastrukturkosten bei allen Verkehrsträgern durch deren Nutzer auf der Grundlage eines gerechten und nichtdiskriminierenden Wettbewerbs der Verkehrsträger gedeckt werden, wenn der Eisenbahnverkehr gegenüber anderen Verkehrsträgern konkurrenzfähig ist, kann ein Mitgliedstaat im Rahmen der Entgeltregelungen der Artikel 31 und 32 von einem Infrastrukturbetreiber verlangen, seine Einnahmen und Ausgaben ohne staatliche Mittel auszugleichen.

Onverminderd de eventuele doelstelling op lange termijn dat voor alle takken van vervoer de infrastructuurkosten worden gedekt door de gebruiker op basis van een eerlijke en niet-discriminerende concurrentie tussen de onderscheidene takken, wanneer het spoorwegvervoer concurrerend is met andere takken van vervoer, kan een lidstaat in het kader van de heffingsregeling van de artikelen 31 en 32 van de infrastructuurbeheerder verlangen, dat zijn begroting zonder overheidsfinanciering sluitend is.


(3) Im Interesse der Wettbewerbsfähigkeit gegenüber den anderen Verkehrsträgern sollte für den grenzüberschreitenden und innerstaatlichen Schienengüterverkehr, der seit 1. Januar 2007 dem freien Wettbewerb unterliegt, eine hochwertige Eisenbahninfrastruktur vorhanden sein, die es ermöglicht, Güterverkehrsdienste unter angemessenen Bedingungen ║ hinsichtlich der Beförderungsgeschwindigkeiten und -zeiten zu erbringen und diese zuverlässig zu erbringen, d. h., dass die erbrachten Infrastrukturleistungen den vertraglichen Zusagen gegenüber den Eisenbahnunter ...[+++]

(3) Om concurrerend te kunnen zijn met andere vervoerswijzen, moet het internationaal en binnenlands goederenvervoer per spoor, dat sinds 1 januari 2007 is opengesteld voor concurrentie, beschikken over een spoorweginfrastructuur van goede kwalitateit, die de mogelijkheid biedt snelle goederenvervoerdiensten diensten met een aantrekkelijke reistijd aan te bieden, en die betrouwbaar is, dat wil zeggen dat de verleende dienst daadwerkelijk voldoet aan de contractuele verbintenissen die zijn aangegaan met de spoorwegexploitanten.


Die Richtlinie 2008/57/EG dient der Herstellung der Interoperabilität innerhalb des europäischen Eisenbahnverkehrssystems, um dessen Wettbewerbsposition im Vergleich zu anderen Verkehrsträgern, insbesondere gegenüber dem Straßenverkehr, zu verbessern.

Het doel van Richtlijn 2008/57/EG is een interoperabel Europees spoorwegsysteem tot stand te brengen dat in staat is beter te concurreren met de andere vervoerswijzen en in het bijzonder het wegvervoer.


„Die ordnungsgemäße Umsetzung des ersten Eisenbahnpakets ist für die Schaffung von Wettbewerb in den europäischen Schienenverkehrsmärkten sowie zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der Eisenbahn gegenüber anderen Verkehrsträgern von entscheidender Bedeutung“, erklärte der für Verkehr zuständige Vizepräsident Antonio Tajani.

"Een behoorlijke omzetting van het eerste spoorwegpakket is essentieel voor de totstandbrenging van concurrentie op de Europese spoorwegmarkten en het verhogen van het concurrentievermogen van de spoorwegen ten opzichte van andere vervoerswijzen," verklaarde vice-voorzitter van de Commissie, de heer Antonio Tajani, die tevens bevoegd is voor vervoer.


Ferner dürfte die Wettbewerbsfähigkeit dieses Verkehrsträgers gegenüber anderen Verkehrsträgern durch die vorgeschlagenen Maßnahmen einen Auftrieb erhalten und somit zu der dringend erforderlichen Neuaustarierung des Anteils der Verkehrsträger am Verkehrsaufkommen - insbesondere im Frachtverkehr - beitragen, was sich auf den Abbau von Verkehrsüberlastung und Umweltverschmutzung positiv auswirken wird.

Bovendien zal de mededingingspositie ten opzichte van de andere vervoerswijzen door de voorgestelde maatregelen worden verbeterd, wat ertoe zal bijdragen dat de "modal split" opnieuw in evenwicht wordt gebracht, met name op het gebied van het vrachtvervoer, hetgeen hoog tijd is, dit zal positieve gevolgen hebben voor de vermindering van congestie en vervuiling.


Eine Verstärkung des Wettbewerbs im Eisenbahnverkehrsmarkt wird allgemein als unerlässlich angesehen, um die Entwicklung des Eisenbahnsektors zu fördern, und seine Wettbewerbsfähigkeit gegenüber anderen Verkehrsträgern zu steigern.

Teneinde de ontwikkeling van de spoorwegsector te bevorderen en het concurrentievermogen ervan ten aanzien van andere vervoerswijzen te verbeteren, wordt meer concurrentie in de markt van het spoorwegvervoer in het algemeen van cruciaal belang geacht.


Um die Entwicklung des Eisenbahnsektors zu fördern und seine Wettbewerbsfähigkeit gegenüber anderen Verkehrsträgern zu steigern, wird die Intensivierung des Wettbewerbs im Eisenbahnbeförderungsmarkt allgemein als unerlässlich angesehen.

Teneinde de ontwikkeling van de spoorwegsector te bevorderen en het concurrentievermogen ervan ten aanzien van andere vervoerswijzen te verbeteren, wordt meer concurrentie in de markt van het spoorwegvervoer in het algemeen van cruciaal belang geacht.


w