Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BBWR
Gegenzug
MEDA
Minister der Justiz und der Institutionellen Reformen
Programm MEDA
Sammlungsbewegung zur Unterstützung der Reformen
Unabhängiger Reformblock

Traduction de «gegenzug reformen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sammlungsbewegung zur Unterstützung der Reformen | Überparteiliche Bewegung zur Unterstützung der Reformen | Unabhängiger Reformblock | BBWR [Abbr.]

Onafhankelijk Hervormingsblok | BBWR [Abbr.]




Begleitmassnahmen zu den Reformen der Wirtschafts- und Sozialstrukturen in den Drittländern des Mittelmeerraums | Programm MEDA | MEDA [Abbr.]

maatregelen ter ondersteuning van de hervorming van de economische en maatschappelijke structuren in derde landen in het Middellandse Zeegebied | MEDA [Abbr.]


Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Institutionellen Reformen

Minister van Sociale Zaken en Institutionele Hervormingen


Minister der Justiz und der Institutionellen Reformen

Minister van Justitie en Institutionele Hervormingen


Ministerieller Ausschuss für die institutionellen Reformen

Ministerieel Comité voor institutionele hervormingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit dem neuen Ansatz, der auf konkreten Maßnahmen beruht, stärken wir den Erweiterungsprozess, der im Gegenzug glaubwürdige Anstrengungen und Reformen erfordert, insbesondere was die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit anbelangt.

Met de nieuwe aanpak, die door concrete maatregelen wordt geschraagd, versterken wij het uitbreidingsproces, in ruil waarvoor geloofwaardige inspanningen en hervormingen vereist zijn, met name ter versterking van de rechtsstaat.


Ein gutes Beispiel dafür, dass die Handelspolitik zur dauerhaften Stabilisierung in instabilen Gebieten beiträgt, sind die autonomen Handelszugeständnisse, die die EU nach und nach auf die fünf westlichen Balkanländer ausgedehnt hat, die sich im Gegenzug zu Reformen und regionaler Zusammenarbeit verpflichtet haben.

Een goed voorbeeld van handelsbeleid dat in dienst staat van langetermijnstabilisatie in onstabiele regio's zijn de autonome handelsconcessies die de EU geleidelijk heeft ingesteld voor de vijf landen in de westelijke Balkan, in ruil voor hun verbintenis tot hervorming en regionale samenwerking.


24. empfiehlt der Europäischen Union, im Falle der schwierigsten Partnerschaften diese Länder nicht zu isolieren, sondern die Beziehungen zu ihnen auf der Grundlage einer zweckmäßigen und wirksamen Konditionalität, die als wirklicher Anreiz für demokratische Reformen, Einhaltung der Regeln der guten Regierungsführung und Achtung der Menschenrechte dient, zu führen und dafür Sorge zu tragen, dass die Bevölkerung von der Zusammenarbeit tatsächlich profitiert; gibt seine Zustimmung zu dem in der Mitteilung über eine Partnerschaft mit dem südlichen Mittelmeerraum für Demokratie und gemeinsamen Wohlstand formulierten leistungsbezogenen Ansat ...[+++]

24. beveelt de Unie aan om bij de meest problematische partnerschappen de landen in kwestie niet te isoleren maar de betrekkingen met deze landen te onderhouden op basis van relevante en doeltreffende voorwaarden die als daadwerkelijke stimulansen voor democratische hervormingen, voor naleving van de regels inzake goed bestuur en voor de eerbiediging van de mensenrechten dienen, en na te gaan of de burgers werkelijk profijt van de samenwerking hebben; geeft zijn goedkeuring aan de „meer-voor-meer”-aanpak zoals omschreven in de mededeling met als titel „Een partnerschap voor democratie en gedeelde welvaart met het zuidelijke Middellandse ...[+++]


Der Rat hatte einen Meinungsaustausch über die Ukraine und die Schwerpunkte des Engagements der EU, u. a. das Maßnahmenpaket, das die EU der Ukraine im Gegenzug für die Umsetzung von internen Reformen anbieten könnte, z.B. einen Fahrplan für die Befreiung von der Visumpflicht.

De Raad hield een gedachtewisseling over Oekraïne en de hoofdlijnen van de EU-inzet, onder meer het pakket aan maatregelen, zoals een draaiboek voor visumvrijstelling, dat de EU Oekraïne zou kunnen aanbieden, mocht dit land interne hervormingen doorvoeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn wir Offenheit zeigen, dann müssen wir vom Regime in Belarus etwas im Gegenzug fordern, und sie haben weder Änderungen noch Reformen, die sie erbringen sollten, zugestanden.

Wanneer we ons openstellen voor dialoog en samenwerking, moeten we van het regime in Wit-Rusland zichtbare resultaten in de vorm van veranderingen en hervormingen eisen, en die hebben ze niet geleverd.


9. fordert die Golfstaaten auf, Jemen im Gegenzug für die notwendigen Reformen, darunter Fortschritte bei der Eindämmung von Regierungssubventionen, der Korruptionsbekämpfung und der Umsetzung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheitslage die Mitgliedschaft im Golf-Kooperationsrat in Aussicht zu stellen; fordert in diesem Zusammenhang die Kommission und den Rat auf, den Golf-Kooperationsrat zu ermutigen, als Vermittler tätig zu werden, der die verschiedenen jemenitischen Parteien an den Verhandlungstisch bringen und einen umfassenden politischen Dialog begründen könnte; ...[+++]

9. roept de Golfstaten op Jemen het lidmaatschap van de Samenwerkingsraad van de Golf in het vooruitzicht te stellen in ruil voor de nodige hervormingen, met inbegrip van de beperking van overheidssubsidies, bestrijding van de corruptie en maatregelen om de veiligheidsproblemen in te perken; roept de Commissie en de Raad in dit verband op de Samenwerkingsraad van de Golf aan te moedigen de rol van bemiddelaar op zich te nemen, die in staat is de verschillende Jemenitische partijen aan de onderhandelingstafel te brengen en een omvattende politieke dialoog op te starten;


14. fordert die Golfstaaten auf, Jemen nach Umsetzung erforderlicher Reformen, darunter Fortschritte bei der Eindämmung von Regierungssubventionen, der Korruptionsbekämpfung und der Umsetzung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheitslage im Gegenzug die Mitgliedschaft im Golf-Kooperationsrat in Aussicht zu stellen; fordert in diesem Zusammenhang die Kommission und den Rat auf, den Golf-Kopperationsrat vorzuschlagen, als Vermittler tätig zu werden und die verschiedenen jemenitischen Parteien an den Verhandlungstisch zu bringen un ...[+++]

14. roept de Golfstaten op Jemen het lidmaatschap van de Samenwerkingsraad van de Golf in het vooruitzicht te stellen in ruil voor de nodige hervormingen, met inbegrip van de beperking van overheidssubsidies, bestrijding van de corruptie en maatregelen om de veiligheidsproblemen in te perken; roept de Commissie en de Raad in dit verband op de Samenwerkingsraad van de Golf aan te moedigen de rol van bemiddelaar op zich te nemen, die in staat is de verschillende Jemenitische partijen aan de onderhandelingstafel te brengen en een omvattende politieke dialoog op te starten;


Sie muss aber im Gegenzug dazu in diesen Ländern Reformen, Demokratisierung und Freiheit entwickeln.

Anderzijds moet zij ervoor zorgen dat de betrokken landen hervormingen op gang brengen en democratisering en vrijheid in de hand werken.


Im Gegenzug zum Engagement und zur Hilfe seitens der EU müssen auch die Regierungen der westlichen Balkanstaaten ein echtes Engagement an den Tag legen und konkrete Schritte unternehmen, um die notwendigen Reformen durchzuführen, angemessene Verwaltungskapazitäten aufzubauen und untereinander zusammenzuarbeiten.

In antwoord op de betrokkenheid en bijstand van de EU dienen de regeringen van de Westelijke-Balkanlanden hun oprechte betrokkenheid te tonen; in concreto betekent dit dat zij de nodige hervormingen moeten doorvoeren, adequate administratieve capaciteit moeten scheppen, en onderling moeten samenwerken.


Ein gutes Beispiel dafür, dass die Handelspolitik zur dauerhaften Stabilisierung in instabilen Gebieten beiträgt, sind die autonomen Handelszugeständnisse, die die EU nach und nach auf die fünf westlichen Balkanländer ausgedehnt hat, die sich im Gegenzug zu Reformen und regionaler Zusammenarbeit verpflichtet haben.

Een goed voorbeeld van handelsbeleid dat in dienst staat van langetermijnstabilisatie in onstabiele regio's zijn de autonome handelsconcessies die de EU geleidelijk heeft ingesteld voor de vijf landen in de westelijke Balkan, in ruil voor hun verbintenis tot hervorming en regionale samenwerking.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegenzug reformen' ->

Date index: 2023-07-10
w