Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf jeden Fall
Berater bei sexueller Gewalt
Beraterin bei sexueller Gewalt
Beraterin im Fall sexuellen Missbrauchs
Beweis des Gegenteils
Bis zum Beweis des Gegenteils
Fall der Notwehr
Fall von Schutt
Fall-Bericht
Fall-Kontroll-Studie
Führung des Beweises des Gegenteils
Verfahrensanweisungen im Fall eines Alarms befolgen

Vertaling van "gegenteil fall " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Führung des Beweises des Gegenteils

leveren van tegenbewijs




Fall-Bericht | Fall-Kontroll-Studie

patiënt-controle onderzoek


Berater bei sexueller Gewalt | Beraterin bei sexueller Gewalt | Berater bei sexueller Gewalt/Beraterin bei sexueller Gewalt | Beraterin im Fall sexuellen Missbrauchs

consulente seksueel geweld | consulente seksueel misbruik | consulent seksueel geweld | consulent seksueel misbruik


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip


Verfahrensanweisungen im Fall eines Alarms befolgen

procedures in geval van alarm volgen






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es ist im Gegenteil angebracht, von Fall zu Fall zu entscheiden, ob die aus der Fusion entstandenen neuen Einheiten noch die Bedingungen erfüllen, die durch das Dekret zur Bestellung als Netzbetreiber festgelegt worden sind.

Er dient integendeel, geval per geval, te beslissen of de nieuwe eenheden voortvloeiend uit de fusie nog de bij het decreet gestelde voorwaarden vervullen voor de aanwijzing als netbeheerder.


Im Jahr 2009 lagen die THG-Emissionen in fünf Mitgliedstaaten über den Werten des Basisjahres (zumeist 1990), während in den übrigen 20 Mitgliedstaaten das Gegenteil der Fall war.

De bkg-uitstoot was in 2009 in vijf lidstaten hoger en in twintig lidstaten lager dan in het referentiejaar (meestal 1990).


Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in Artikel 26 beziehungsweise Artikel 28b Teil E der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG; das Verfahren bei Vert ...[+++]

Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet nakomen door een Staat geregeld door artikel 226 van het Verdrag EG; de ingebrekestelling die de Europese ...[+++]


Dabei stellte sie fest, dass nicht Saarbrücken die Infrastruktur des Flughafens Zweibrücken verdoppelte, sondern vielmehr das Gegenteil der Fall war.

Zij constateerde dat niet Saarbrücken een ontdubbeling van Zweibrücken was, maar wel omgekeerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
53. Die Kommission sollte ihre Befugnis zur Änderung der Anhänge II und III nutzen, um für eine einheitliche Anwendung der Bestimmungen über missbräuchliche Vertragsklauseln zu sorgen, indem sie diese Anhänge um weitere Vertragsklauseln ergänzt, die entweder in jedem Fall oder nur dann, wenn der Gewerbetreibende nicht das Gegenteil nachweisen kann, als missbräuchlich gelten sollten.

(53) De bevoegdheid van de Commissie om de bijlagen II en III te wijzigen, dient te worden gebruikt om consistente toepassing van de regels inzake oneerlijke bedingen te waarborgen, door aanvulling van deze bijlagen met contractuele bedingen die respectievelijk onder alle omstandigheden of totdat de handelaar het tegendeel bewijst als oneerlijk moeten worden beschouwd.


Wir sehen, dass die Verfassung in Ägypten Religionsfreiheit garantiert, allerdings ist die praktische Erfahrung der Christen in diesem Fall genau das Gegenteil.

We zien dat volgens de geldende wetgeving ook in Egypte geloofsvrijheid wordt gegarandeerd, maar in de praktijk ervaren de christenen het tegenovergestelde.


Wenn die Kommission sagt, sie müsse dies von Fall zu Fall prüfen, sehe ich das nicht als Beleg dafür, dass die Definition schwach ist. Im Gegenteil, wir haben das im Ausschuss gründlich diskutiert, und ich habe eine unabhängige Untersuchung veranlasst, um dem Ausschuss zu helfen.

Integendeel. We hebben dit uitgebreid in de commissie besproken, en ik heb een onafhankelijke studie laten verrichten om de commissie te helpen.


In dem Maße, wie die Stadt entweder eine große Zahl von Einwohnern aufnehmen muss, oder im Gegenteil, wie einige ostdeutsche Städte die Abwanderung zahlreicher Einwohner erlebt, bedeutet das im zweiten Falle leer stehende Wohnungen, ungenutzte Straßen, umsonst beheizte Wohnviertel, leere Schulen, oder im Gegensatz dazu im ersten Falle, wie ich es in meiner Stadt getan habe, den Neubau einer Schule für fünf Millionen Euro, eines Wohngebietszentrums für sieben Millionen Euro.

Daar waar steden ofwel een grote bevolking moeten herbergen ofwel, zoals in sommige steden in Oost-Duitsland, veel van hun inwoners zien vertrekken, betekent dit in het tweede geval leegstaande huizen, ongebruikte wegen, nodeloos verwarmde districten, lege scholen; in het eerste geval betekent het het bouwen van een school voor 5 miljoen euro, zoals ik net in mijn stad heb gedaan, of een nieuw buurtcentrum voor 7 miljoen euro.


Tatsächlich ist das Gegenteil der Fall, und die Kommission schreibt die Schaffung von Regionen nicht vor.

In dit kader moet worden opgemerkt dat de vorming van regio's niet door de Commissie wordt opgelegd.


Im Gegenteil sind auch Bedenken laut geworden, dass eine Namensänderung die Identität der Stelle schwächen könnte, und zwar insbesondere für den Fall, dass diese sich stärker auf die Förderung der Vielfalt als auf die Beobachtung von Rassismus konzentrieren sollte.

In tegendeel, er is enige bezorgdheid dat een naamsverandering ten koste gaat van de identiteit van het Waarnemingscentrum, vooral als het zich meer op de bevordering van verscheidenheid dan op de waarneming van verschijnselen van racisme zou moeten gaan richten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegenteil fall' ->

Date index: 2022-10-07
w