Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Gegenstand
Gegenstand sein
Immaterieller Vermögenswert
Immaterielles Gut
Nicht körperlicher Gegenstand
Qualitätsstandards für Erzeugnisse der Aquakultur
Qualitätsstandards für das Übersetzen befolgen
Qualitätsstandards in sozialen Diensten anwenden
Unkörperliche Sache
Unkörperlicher Gegenstand
Unterschlagung beschlagnahmter Gegenstände

Traduction de «gegenstände qualitätsstandards » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Normalwert eines Gegenstandes oder einer Dienstleistung | Verkehrswert eines Gegenstandes oder einer Dienstleistung

normale waarde van een goed of een dienst


unter der Wasseroberflaeche schwimmender unbekannter Gegenstand unter der Wasseroberflaeche schwimmender unsichtbarer Gegenstand

onder water drijvend onbekend voorwerp | onder water drijvend onzichtbaar voorwerp


nicht körperlicher Gegenstand | unkörperliche Sache | unkörperlicher Gegenstand

onlichamelijke zaak


Qualitätsstandards für das Übersetzen befolgen

kwaliteitsnormen voor vertaling volgen


Qualitätsstandards für Erzeugnisse der Aquakultur

kwaliteitsnormen die van toepassing zijn op aquacultuurproducten


Qualitätsstandards in sozialen Diensten anwenden

kwaliteitsnormen toepassen bij sociale diensten




Unterschlagung beschlagnahmter Gegenstände

verduistering van in beslag genomen goederen




immaterieller Vermögenswert [4.7] [ immaterielles Gut | nicht körperlicher Gegenstand ]

immateriële activa [4.7] [ immateriële vaste activa | onzichtbare activa ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* Gute Herstellungspraxis: jene Aspekte der Qualitätssicherung, die gewährleisten, dass Materialien und Gegenstände den Qualitätsstandards entsprechen, keine Gefährdung für die menschliche Gesundheit darstellen und keine unvertretbare Veränderung der Zusammensetzung der Lebensmittel herbeiführen.

* Goede fabricagemethoden: die aspecten van kwaliteitsborging die garanderen dat materialen en voorwerpen aan de kwaliteitsnormen voldoen, geen gevaar voor de gezondheid van de mens opleveren en niet tot een onaanvaardbare wijziging in de samenstelling van de levensmiddelen leiden.


2. stellt fest, dass die Zahl der beim Europäischen Patentamt (EPA) pro Jahr eingereichten Patentanmeldungen in den letzten sieben Jahren um etwa 60 % gestiegen ist, was aber nicht auf einen entsprechenden Anstieg bei innovativen Tätigkeiten zurückzuführen ist, weswegen Anlass zur Sorge über die Ausweitung des Bereichs patentierbarer Gegenstände, niedrigere Qualitätsstandards, die Schaffung von Patentdickichten und einen gesteigerten strategischen Einsatz von Patenten als Ersatz für tatsächliche Innovation besteht;

2. stelt vast dat het aantal octrooiaanvragen dat jaarlijks wordt ingediend bij het Europese Octrooibureau (EOB) de laatste jaren met ongeveer 60% is gestegen, zonder dat dit het gevolg is van meer innovatieve activiteiten, en dat er dus reden is zich zorgen te maken over de uitdijing van het aantal octrooieerbare onderwerpen, lagere kwaliteitsnormen, het ontstaan van octrooikluwens en een toenemend strategisch gebruik van octrooien als substituut voor echte innovatie;


Innerhalb der internen Vorbereitungsphase vor der Annahme eines Vorschlags durch die Kommission wird der Folgenabschätzungsbericht zusammen mit dem Vorschlagsentwurf Gegenstand einer umfassenden Koordinierung zwischen den Dienststellen sowie von gegenseitigen Prüfungen („peer reviews“) sein, um einen hohen Qualitätsstandard der Folgenabschätzungen gewährleisten zu können.

In de interne voorbereidingsfase voor de goedkeuring van een voorstel door de Commissie zal het effectbeoordelingsverslag samen met het ontwerpvoorstel onderworpen worden aan een beter functionerende interdepartementale coördinatie en wederzijdse beoordeling teneinde een hoge kwaliteitsnorm voor de effectbeoordeling te waarborgen.


w