Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vorbeugung gegen die Überlastung des Straßennetzes

Traduction de «gegen überlastung des straßennetzes beitragen kann » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorbeugung gegen die Überlastung des Straßennetzes

voorkomen van verkeersopstoppingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Unbeschadet des in B.9.2 Erwähnten verstößt Artikel 6 § 2 des Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung einer Einkommensgarantie für Betagte gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er dazu führt, dass eine Person ihr Recht auf den erhöhten Basisbetrag der Einkommensgarantie für Betagte verliert, wenn sie ihren Hauptwohnort mit einem sich illegal auf dem Staatsgebiet aufhaltenden Ausländer teilt, der mittellos ist und nicht zur Deckung der Kosten des Haushalts ...[+++]

- Onverminderd wat is vermeld in B.9.2, schendt artikel 6, § 2, van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het ertoe leidt dat een persoon zijn recht verliest op het verhoogde basisbedrag van de inkomensgarantie voor ouderen wanneer hij zijn hoofdverblijfplaats deelt met een illegaal op het grondgebied verblijvende vreemdeling die niet over bestaansmiddelen beschikt en niet kan bijdragen in de kosten van het huishouden.


So unterstützt er u. a. die Europäische Plattform gegen Armut und soziale Ausgrenzung und ist der Ansicht, dass die Methode der offenen Koordinierung in Verbindung mit der horizontalen Sozialklausel zu den Bemühungen um eine Garantie von Mindesteinkommen und zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung beitragen kann.

Het steunt onder meer het Europees platform tegen armoede en sociale uitsluiting omdat de OMC samen met de horizontale sociale clausule ertoe kan bijdragen dat er voor een minimuminkomen kan worden gezorgd en armoede en sociale uitsluiting kunnen worden bestreden.


19. anerkennt, dass Flughäfen „mit koordinierten Zeitnischen“ nicht über das gleiche Kapazitätsmanagement verfügen wie Flughäfen „ohne koordinierte Zeitnischen“; ist der Auffassung, dass an vielen Regionalflughäfen große nutzbare Kapazitätsreserven vorhanden sind und dass durch die Nutzung dieser Kapazitätsreserven Überlastung und Warteschleifen an Großflughäfen reduziert und die Auswirkungen auf die Umwelt eingeschränkt werden können; anerkennt, dass eine gute Anbindung zwischen den Großflughäfen und den nahe ...[+++]

19. erkent dat het capaciteitsbeheer in „slotgecoördineerde” luchthavens anders verloopt dan in „niet-slotgecoördineerde” luchthavens; is van mening dat er voldoende reservecapaciteit is die kan worden gebruikt in vele regionale luchthavens en dat door het gebruik van deze reservecapaciteit congestie en stapeling van aanvliegroutes op grote luchthavens kunnen worden teruggedrongen en de milieu-impact kan worden beperkt; erkent dat goede verbindingen tussen grote luchthavens en naburige regionale luchthavens de congest ...[+++]


19. anerkennt, dass Flughäfen „mit koordinierten Zeitnischen“ nicht über das gleiche Kapazitätsmanagement verfügen wie Flughäfen „ohne koordinierte Zeitnischen“; ist der Auffassung, dass an vielen Regionalflughäfen große nutzbare Kapazitätsreserven vorhanden sind und dass durch die Nutzung dieser Kapazitätsreserven Überlastung und Warteschleifen an Großflughäfen reduziert und die Auswirkungen auf die Umwelt eingeschränkt werden können; anerkennt, dass eine gute Anbindung zwischen den Großflughäfen und den nahe ...[+++]

19. erkent dat het capaciteitsbeheer in "slotgecoördineerde" luchthavens anders verloopt dan in "niet-slotgecoördineerde" luchthavens; is van mening dat er voldoende reservecapaciteit is die kan worden gebruikt in vele regionale luchthavens en dat door het gebruik van deze reservecapaciteit congestie en stapeling van aanvliegroutes op grote luchthavens kunnen worden teruggedrongen en de milieu-impact kan worden beperkt; erkent dat goede verbindingen tussen grote luchthavens en naburige regionale luchthavens de congest ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
fordert die Kommission erneut auf, innerhalb der nächsten vier Jahre ein Europäisches Jahr zur Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen auszurufen; erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass diese Maßnahme dazu beitragen kann, die europäischen Bürgerinnen und Bürger zu sensibilisieren und die Regierungen zur Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen zu mobilisieren;

vraagt de Commissie opnieuw om in de komende vier jaar een Europees jaar tegen het geweld jegens vrouwen in te stellen; herinnert er wat dat betreft aan dat met deze maatregel bewustwording onder Europese burgers kan worden bewerkstelligd en overheden tegen het geweld jegens vrouwen in stelling kunnen worden gebracht;


Es wird zudem betont, dass eine gemeinsame Politikgestaltung zugunsten der Meere, der maritimen Wirtschaft und der Küstengebiete auch dazu beitragen kann, den Herausforderungen der aktuellen Weltwirtschaftskrise zu begegnen und den notwendigen Kampf gegen die drohenden Auswirkungen des Klimawandels und die Zerstörung unserer Umwelt erfolgreich zu führen.

Bovendien wordt benadrukt hoe een geïntegreerde beleidsvorming inzake onze zeeën, maritieme sectoren en kustgebieden kan bijdragen tot de aanpak van de huidige mondiale economische crisis en tot de vereiste besluitvorming over maatregelen tegen de klimaatverandering en de achteruitgang van het milieu.


23. unterstreicht die Rolle des Kurzstreckenseeverkehrs als eine umweltfreundliche Verkehrsart, die zur Vorbeugung gegen die Überlastung des Straßennetzes beitragen kann, und fordert nachdrücklich, dass die Kommission im Hinblick auf die Entwicklung der Beziehungen zu den Nachbarländern innovative Lösungen in diesem Bereich anregt;

23. wijst op de rol van de korte vaart als milieuvriendelijke vervoersmethode die verstopping van de wegen kan helpen voorkomen, en wenst dat de Commissie innoverende oplossingen op dit gebied bevordert, teneinde de verbindingen met de buurlanden te ontwikkelen;


23. unterstreicht die Rolle des Kurzstreckenseeverkehrs als eine umweltfreundliche Verkehrsart, die zur Vorbeugung gegen die Überlastung des Straßennetzes beitragen kann, und fordert nachdrücklich, dass die Kommission im Hinblick auf die Entwicklung der Beziehungen zu den Nachbarländern innovative Lösungen in diesem Bereich anregt;

23. wijst op de rol van de korte vaart als milieuvriendelijke vervoersmethode die verstopping van de wegen kan helpen voorkomen, en wenst dat de Commissie innoverende oplossingen op dit gebied bevordert, teneinde de verbindingen met de buurlanden te ontwikkelen;


Die steigenden Ölpreise, der Kampf gegen die Luftverschmutzung, der Brand im Fréjus-Tunnel, die Sicherheit auf den Straßen, die Kosten für Schäden im Bereich der Infrastruktur infolge des Gütertransports auf der Straße - alles spricht heute dafür, sich vorrangig der Entwicklung des Gütertransports auf der Schiene anzunehmen, um so der Überlastung des Straßennetzes entgegenzuwirken.

De stijging van de olieprijs, de strijd tegen de verschillende vormen van luchtvervuiling, de brand in de tunnel van Fréjus, de veiligheid van het verkeer, de kosten als gevolg van de beschadiging van de infrastructuur door het wegverkeer - alles pleit er tegenwoordig voor om absolute voorrang te geven aan de uitbouw van het spoorvervoer om de verstopping van de wegen tegen te gaan.


Es wird nationalen Mitregulierungs- und Selbstregulierungsgremien eine Plattform für den Erfahrungsaustausch bieten; dort wird auch darüber diskutiert werden können, wie die Industrie zum Kampf gegen illegale Inhalte beitragen kann.

Het zal een platform verschaffen waar nationale coregulerings- of zelfreguleringsinstanties hun ervaringen kunnen uitwisselen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegen überlastung des straßennetzes beitragen kann' ->

Date index: 2022-12-22
w