Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gegen stadt saint-hubert " (Duits → Nederlands) :

Frau Françoise GILLET hat die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Stadt Saint-Hubert vom 7. September 2016 zur Abänderung des Stellenplans des Gemeindepersonals und zur Streichung der Stelle eines Hausmeisters, sowie des Wallonischen Ministeriellen Erlasses vom 26. Oktober 2016 zur Billigung dieses Beschlusses beantragt.

Mevr. Françoise GILLET heeft de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van 7 september 2016 van de gemeenteraad van de stad Saint-Hubert tot wijziging van de personeelsformatie van de gemeente en tot schrapping van de post van conciërge, alsmede van het Waals ministerieel besluit van 26 oktober 2016 waarbij die beslissing is goedgekeurd.


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die Code Event PGmbH hat die Nichtigerklärung der vom Gemeinderat der Stadt Saint-Hubert verabschiedeten Polizeiverordnung vom 25. März 2016 über die Polizeistunde für Schankwirtschaften beantragt.

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De bvba Code Event heeft de nietigverklaring gevorderd van de politieverordening betreffende de sluitingsuren van de cafés die de gemeenteraad van de stad Saint-Hubert op 25 maart 2016 heeft vastgesteld.


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 6hhhhqDezember 2007 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 10hhhhqDezember 2007 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben die VoG « Conseil des femmes francophones de Belgique », mit Vereinigungssitz in 1210 Brüssel, rue du Méridien 10, die VoG « Vie féminine », mit Vereinigungssitz in 1030 Brüssel, rue de La Poste 111, die VoG « Ligue des familles », mit Vereinigungssitz in 1050 Brüssel, rue du Trône 127, Damien Dodemont, wohnhaft in 1315 Incourt, rue de Longpré 15, Dominique Rogiers, wohnhaft in 1150 Brüssel, avenue de l'Horizon 7, und Béatrice Maes, wohnhaft in 6870 Saint-Hubert, Monastère Notre-Da ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 december 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 10 december 2007, hebben de VZW « Conseil des femmes francophones de Belgique », met maatschappelijke zetel te 1210 Brussel, Middaglijnstraat 10, de VZW « Vie féminine », met maatschappelijke zetel te 1030 Brussel, Poststraat 111, de VZW « Ligue des familles », met maatschappelijke zetel te 1050 Brussel, Troonstraat 127, Damien Dodemont, wonende te 1315 Incourt, rue de Longpré 15, Dominique Rogiers, wonende te 1150 Brussel, Horizonlaan 7, en Béatrice Maes, wonende te 6870 Saint-Hubert, Monastère Notre-Dame d ...[+++]


In seinem Urteil vom 7. Juni 2000 in Sachen des Landesbundes der sozialistischen Krankenkassen gegen die Stadt Saint-Hubert und andere, dessen Ausfertigung am 20. Juni 2000 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Neufchâteau folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij vonnis van 7 juni 2000 in zake het Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten tegen de stad Saint-Hubert en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 20 juni 2000, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Neufchâteau de volgende prejudiciële vraag gesteld :


Maziers gegen C. Durieu und andere, dessen Ausfertigung am 19. April 2002 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter des Kantons Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul folgende präjudizielle Frage gestellt :

Maziers tegen C. Durieu en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 19 april 2002, heeft de vrederechter van het kanton Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul de volgende prejudiciële vraag gesteld :


In seinem Urteil vom 7. Juni 2000 in Sachen der « Union nationale des mutualités socialistes » gegen die Stadt Saint-Hubert und andere, dessen Ausfertigung am 20. Juni 2000 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Neufchâteau folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij vonnis van 7 juni 2000 in zake het Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten tegen de stad Saint-Hubert en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 20 juni 2000, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Neufchâteau de volgende prejudiciële vraag gesteld :


Maziers gegen C. Durieu und andere, dessen Ausfertigung am 19. April 2002 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter des Kantons Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul folgende präjudizielle Frage gestellt:

Maziers tegen C. Durieu en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 19 april 2002, heeft de vrederechter van het kanton Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul de volgende prejudiciële vraag gesteld :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegen stadt saint-hubert' ->

Date index: 2021-10-09
w