Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegen piraterie langfristig erleichtert würden » (Allemand → Néerlandais) :

19. begrüßt die Entscheidung der Kommission, die Bereitstellung von weiterer finanzieller Hilfe im Umfang von 50 Millionen Euro für die Mission der Afrikanischen Union für Somalia (AMISOM) vorzuschlagen, und fordert die Mitgliedstaaten und die internationale Gemeinschaft auf, bei der Förderung des Friedens, der wirtschaftlichen Entwicklung und dem Aufbau eines stabilen demokratischen Systems in Somalia, durch das die Sicherheit und der Kampf gegen die Piraterie langfristig erleichtert würden, Hilfe zu leisten; begrüßt die Ernennung e ...[+++]

19. is verheugd over het besluit van de Commissie om 50 miljoen euro extra financiële steun van de EU te geven aan de missie van de Afrikaanse Unie in Somalië (AMISOM), en verzoekt de lidstaten en de internationale gemeenschap te helpen bij het bevorderen van vrede en economische ontwikkeling en bij het opbouwen van een stabiel democratisch bewind in Somalië dat zou kunnen zorgen voor meer veiligheid en voor de bestrijding van piraterij op de lange termijn; is ingenomen met de benoeming van de speciale vertegenwoordiger van de EU voo ...[+++]


20. begrüßt die Entscheidung der Kommission, die Bereitstellung von weiterer finanzieller Hilfe im Umfang von 100 Millionen EUR im Rahmen der Friedensfazilität für Afrika für die Mission der Afrikanischen Union für Somalia (AMISOM) vorzuschlagen; fordert die Mitgliedstaaten und die internationale Gemeinschaft auf, bei der Förderung des Friedens, der wirtschaftlichen Entwicklung und dem Aufbau eines stabilen demokratischen Systems in Somalia, durch das die Sicherheit und der Kampf gegen die Piraterie langfristig erleichtert würden, Hilfe zu le ...[+++]

20. is er verheugd over dat de Commissie heeft besloten nog eens een bedrag van 100 miljoen euro aan financiële steun van de EU in het kader van de Afrikaanse vredesfaciliteit aan de African Union Mission in Somalia (AMISOM) voor te stellen en vraagt de lidstaten en de internationale gemeenschap hulp te bieden bij het bevorderen van de vrede, economische ontwikkeling en de opbouw van een stabiel democratisch regime in Somalië dat op de lange termijn de veiligheid en de bestrijding van de piraterij zal faciliteren en verwelkomt de beno ...[+++]


19. begrüßt die Entscheidung der Kommission, weitere finanzielle Hilfen im Umfang von 50 Millionen EUR für die Mission der Afrikanischen Union für Somalia (AMISOM) bereitzustellen; fordert die Mitgliedstaaten und die internationale Gemeinschaft auf, bei der Förderung des Friedens, der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung und dem Aufbau eines stabilen demokratischen Systems in Somalia, durch das die Sicherheit und der Kampf gegen die Piraterie langfristig erleichtert würden, Hilfe zu leisten, und begrüßt die Ernennung eines Sonde ...[+++]

19. is verheugd over het besluit van de Commissie om 50 miljoen euro extra financiële steun van de EU beschikbaar te stellen voor de missie van de Afrikaanse Unie in Somalië (Amisom) en verzoekt de lidstaten en de internationale gemeenschap bij te dragen tot bevordering van vrede en sociaal-economische ontwikkeling en de opbouw van een stabiel democratisch bewind in Somalië dat kan bijdragen tot permanente veiligheid en bestrijding van piraterij; is ingenomen met de benoeming van de speciale vertegenwoordiger van de EU voor de Hoorn ...[+++]


8. betont, dass die weitere Straffreiheit von Piraterie der Abschreckung zuwiderläuft; bedauert, dass ungeachtet der Abkommen der EU mit Drittstaaten (Kenia, den Seychellen, Mauritius, Puntland, Somaliland, Somalia) und trotz der internationalen Rechtsrahmen zahlreiche Piraten und andere Kriminelle nach wie vor nicht in Haft sind oder aber aufgrund fehlender juristisch belastbarer Beweise wieder aus der Haft entlassen wurden und dass auch einig ...[+++]

8. benadrukt dat verdere straffeloosheid met betrekking tot piraterij haaks staat op afschrikking; betreurt dat ondanks de akkoorden van de EU met derde landen (Kenia, Seychellen, Mauritius, Puntland, Somaliland, Somalië) en internationale rechtskaders veel piraten en andere criminelen nog steeds in het geheel niet zijn gearresteerd of na arrestatie vaak worden vrijgelaten wegens het ontbreken van degelijk bewijs, en dat ook sommige EU-landen ontoereikende strafrechtelijke waarborgen hebben tegen ...[+++]


21. fordert den Rat und die Mitgliedstaaten auf, die Ziele der militärischen Koordinierungsmaßnahme der Europäischen Union zur Unterstützung der Resolution 1816(2008) des UN-Sicherheitsrates zur Bekämpfung von bewaffneten Raubüberfällen und seeräuberischen Handlungen vor den Küsten Somalias zu erläutern; erkennt an, dass die Resolutionen 1816(2008) und 1838(2008) des UN-Sicherheitsrats im Rahmen von Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen konzipiert wurden, da dies der einzige Weg war, den Einsatz von Gewalt zu legitimieren, be ...[+++]

21. verzoekt de Raad en de lidstaten de doelstellingen van de militaire mariene operatie van de EU uit te leggen in het kader van Resolutie 1816(2008) van de VN-Veiligheidsraad tot onderdrukking van gewapende roofovervallen voor de kust van Somalië; erkent dat Resoluties 1816(2008) en 1838(2008) van de Veiligheidsraad van de VN zijn opgesteld onder hoofdstuk VII van het VN-Handvest als enige manier om het gebruik van geweld te legitimeren; benadrukt echter dat piraterij noch het optreden daartegen beschouwd mogen ...[+++]


3. VERWEIST auf die letzten Wirtschaftsanalysen und insbesondere den Bericht von Sir Nicholas Stern über die Ökonomie des Klimawandels, der belegt, dass der Klimawandel eine ernstzunehmende Bedrohung ist, dass der Nutzen energischer, frühzeitiger und globaler Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels die Kosten, die durch Untätigkeit entstehen würden, mehr als aufwiegt, dass ein weltweites Vorgehen gegen den Klimawandel langfristig eine wachstumsfördernde Strategie darstellt ...[+++]

3. BENADRUKT de meest recente economische analyses, met name het rapport van Sir Nicholas Stern over de economische gevolgen van klimaatverandering, waaruit blijkt dat klimaatverandering een ernstige bedreiging vormt, dat de voordelen van een krachtig en vroegtijdig wereldwijd optreden op het gebied van klimaatverandering ruimschoots opwegen tegen de kosten van niets doen, dat de wereldwijde bestrijding van klimaatverandering een op groei gerichte strategie voor de lange termijn is, die kan ...[+++]


[59] Beispiel einer mittelfristigen Auswirkung: Im Anschluss an das Projekt einer Arbeitsgruppe wurden das Risikoanalysesystem und insbesondere die Auswahlkriterien modifiziert; langfristige Auswirkung: Die nationale Zollverwaltung hat ihre Leistungen im Kampf gegen Nachahmungen verbessert;

[59] Bijvoorbeeld: effect op middellange termijn: na de werkzaamheden van een projectgroep is het systeem voor risicoanalyse gewijzigd en zijn met name de selectiecriteria gewijzigd; effect op lange termijn: de nationale douaneadministratie heeft haar prestaties verbeterd waar het gaat om de bestrijding van piraterij.


Die Behörden des Vereinigten Königreichs haben Nachweise dafür vorgelegt, dass sich die Renditestrukturkurve im Vereinigten Königreich zu diesem Zeitpunkt verflachte und daher für ein derart langfristiges Darlehen Zinssätze unterhalb des Referenzzinssatzes (für den damals Zinssätze für fünf Jahre herangezogen wurden), gewährt werden durften, ohne dass ein Verstoß gegen den Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers ...[+++]

De autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk brachten bepaalde bewijselementen aan waaruit bleek dat de rentecurve in het Verenigd Koninkrijk op dat ogenblik een neerwaartse trend vertoonde. Daarom was het volgens hen mogelijk om de rentevoeten voor een dergelijke langetermijnrekening onder het referentierentepercentage te houden (dat toen was gebaseerd op het rentetarief voor leningen met een looptijd tot vijf jaar) zonder het beginsel van de particuliere investeerder in een markteconomie met voeten te treden.


Ohne Maßnahmen gegen die gedumpten Importe aus den betroffenen Ländern würden der Fortbestand der verbleibenden Gemeinschaftshersteller und damit die langfristige Versorgung der Abnehmer von Roheisen in der Gemeinschaft gefährdet.

Wanneer er geen maatregelen tegen de invoer met dumping uit de betrokken landen worden genomen, zou het voortbestaan van de resterende producenten in de Gemeenschap en dus de bevoorrading op lange termijn van de afnemers van gietijzer in de Gemeenschap worden bedreigd.


- Staatliche Beihilfe Nr. N 221/93 - Shorts PLC/"Learjet 45"-Projekt - Vereinigtes Königreich In der heutigen Sitzung wurden von der Kommission keinerlei Einwände gegen die Starthilfe erhoben, mit der dem Unternehmen Short Brothers PLC aus Belfast (Nordirland) die Beteiligung am Entwurf und an der Entwicklung des "Learjet 45", eines neuen Geschäftsflugzeugtyps, erleichtert werden soll.

- Steunmaatregel nr. 221/93 - Shorts PLC/Learjet 45-project - Verenigd Koninkrijk De Commissie heeft vandaag geen bezwaar gemaakt tegen het verlenen van startsteun (launch aid) aan Short Brothers PLC in Belfast (Noord-Ierland) ter vergemakkelijking van haar bijdrage aan het ontwerpen en ontwikkelen van een nieuw zakenvliegtuig, de Learjet 45.


w