Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gegen menschlichkeit eingestuft wurden " (Duits → Nederlands) :

Vorbeugende Maßnahmen gegen Brände sollten in Gebieten erfolgen, die von den Mitgliedstaaten als Gebiete eingestuft wurden, in denen das Waldbrandrisiko mittel bis hoch ist.

Preventieve maatregelen tegen brand dienen vastgelegd te worden in gebieden die de lidstaten als middelmatig of zeer brandgevaarlijk aanmerken.


Insofern die klagenden Parteien im ersten Teil des neunten Klagegrunds anführen, die Polizeikommissare als Korpschef der Klasse 16 und die Kapitän-Kommandanten der Gendarmerie würden zu Unrecht als Kommissar eingestuft und sie hätten ebenso wie die Abteilungskommissare 1C, die als Polizeikommissar erster Klasse eingestuft würden, Anspruch auf die Wiederherstellung des in der Hierarchie übergeordneten Verhältnisses gegenüber den früher untergeordneten P ...[+++]

In zoverre de verzoekende partijen in het eerste onderdeel van het negende middel aanvoeren dat de commissarissen van politie-korpschef klasse 16 en de kapitein-commandanten bij de rijkswacht ten onrechte worden ingeschaald als commissaris en dat zij, net zoals de afdelingscommissarissen 1C die worden ingeschaald als commissaris van politie eerste klasse, recht hebben op het herstel in de hiërarchisch hoger geschikte verhouding ten opzichte van personeelsleden die vroeger ondergeschikt waren, voeren zij een schending aan van het grond ...[+++]


Insofern der Klagegrund gegen den Behandlungsunterschied gerichtet ist, der sich für die Kläger daraus ergebe, dass sie aufgrund der in den Rechtssachen Nrn. 3875, 3876 und 3884 angefochtenen Bestimmungen anders behandelt würden als die ehemaligen gerichtspolizeilichen Abteilungskommissare 1C, da sie nicht als Polizeikommissare erster Klasse eingestuft würden, ohne dass sie ausserdem nachweisen, dass der Verstoss gegen den Artikel ...[+++]

In zoverre het middel is gericht tegen het verschil in behandeling dat voor de verzoekers voortvloeit uit het feit dat zij, op grond van de in de zaken nrs. 3875, 3876 en 3884 bestreden bepalingen, anders worden behandeld dan de gewezen gerechtelijke afdelingscommissarissen 1C, doordat zij niet worden ingeschaald als commissarissen van politie eerste klasse, zonder dat zij bovendien aantonen waarin de schending van artikel 23, derde lid, 1°, van de Grondwet zou bestaan, is het middel, in dat onderdeel, om de in B.12 vermelde reden ong ...[+++]


Die Kläger in den Rechtssachen Nrn. 3875, 3876 und 3884 führen einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung an, indem die ehemaligen Gendarmerieoffiziere und die ehemaligen Polizeikommissare, die entweder Korpschefs in Gemeinden bis zur Klasse 17 oder nicht Korpschefs in Gemeinden bis zur Klasse 20 gewesen seien, im Gegensatz zu den ehemaligen Abteilungskommissaren 1C nicht als Polizeikommissar erster Klasse eingestuft würden, ohne dass hierfür eine objektive und vernünftige Rechtfertigung bestehe.

De verzoekers in de zaken nrs. 3875, 3876 en 3884 voeren de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet aan, doordat de gewezen officieren bij de rijkswacht en de gewezen politiecommissarissen, hetzij korpschefs in gemeenten tot en met klasse 17, hetzij niet-korpschefs in gemeenten tot en met klasse 20, in tegenstelling tot de gewezen afdelingscommissarissen 1C, niet worden ingeschaald als commissaris van politie eerste klasse, zonder dat hiervoor een objectieve en redelijke verantwoording bestaat.


(2) In Gebieten, die im Rahmen der Gemeinschaftsaktion zum Schutz des Waldes gegen Brände als Gebiete mit hohem oder mittlerem Waldbrandrisiko eingestuft wurden, müssen die in diesem Unterabschnitt vorgeschlagenen Maßnahmen den von den Mitgliedstaaten erstellten Waldschutzplänen für diese Gebiete entsprechen.

2. Op grond van deze onderafdeling voorgestelde maatregelen in gebieden die in het kader van de communautaire actie ter bescherming van de bossen tegen brand zijn ingedeeld in de klasse zeer brandgevaarlijk of de klasse middelmatig brandgevaarlijk, moeten in overeenstemming zijn met de door de lidstaten voor die gebieden vastgestelde plannen voor de bescherming van de bossen.


Eine systematische Erfassung der Sanktionen (einschließlich Rechtsverlusten), die gegen juristische Personen wegen rechtswidriger Handlungen verhängt wurden, die, wenn sie von einer natürlichen Person begangen worden wären, als Straftaten eingestuft würden, wäre unbestreitbar ein Fortschritt.

Er zou onmiskenbaar vooruitgang worden geboekt wanneer jegens rechtspersonen uitgesproken straffen (inclusief ontzettingen) voor inbreuken die strafrechtelijk van aard zouden zijn, mochten zij door een natuurlijk persoon zijn gepleegd, systematisch in het nationaal register zouden worden opgenomen.


(2) In Gebieten, die im Rahmen der Gemeinschaftsaktion zum Schutz des Waldes gegen Brände als Gebiete mit hohem oder mittlerem Waldbrandrisiko eingestuft wurden, müssen die in diesem Unterabschnitt vorgeschlagenen Maßnahmen den von den Mitgliedstaaten erstellten Waldschutzplänen für diese Gebiete entsprechen.

2. Op grond van deze onderafdeling voorgestelde maatregelen in gebieden die in het kader van de communautaire actie ter bescherming van de bossen tegen brand zijn ingedeeld in de klasse zeer brandgevaarlijk of de klasse middelmatig brandgevaarlijk, moeten in overeenstemming zijn met de door de lidstaten voor die gebieden vastgestelde plannen voor de bescherming van de bossen.


(5) Im Rahmen dieser Verordnung vorgeschlagene Maßnahmen in Gebieten, die gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2158/92 des Rates vom 23. Juli 1992 zum Schutz des Waldes in der Gemeinschaft gegen Brände(19) als Gebiete mit hohem oder mittlerem Waldbrandrisiko eingestuft wurden, müssen den von den Mitgliedstaaten gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2158/92 vorgelegten Waldschutzplänen entsprechen.

5. Krachtens deze verordening voorgestelde maatregelen in gebieden die bij Verordening (EEG) nr. 2158/92(19) zijn ingedeeld bij de klasse zeer brandgevaarlijk of middelmatig brandgevaarlijk, moeten in overeenstemming zijn met de krachtens Verordening (EEG) nr. 2158/92 door de lidstaten ingediende plannen voor de bescherming van de bossen.


i) sie ein Verbrechen gegen den Frieden, ein Kriegsverbrechen oder ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit im Sinne der internationalen Übereinkünfte begangen hat, die ausgearbeitet wurden, um Bestimmungen für diese Verbrechen vorzusehen.

i) hij een misdrijf tegen de vrede, een oorlogsmisdrijf of een misdrijf tegen de menselijkheid heeft begaan als omschreven in de internationale instrumenten die bepalingen inzake dergelijke misdrijven bevatten.


[20] Die Bestimmungen dieses Abkommens finden keine Anwendung auf Personen, in Bezug auf die aus schwerwiegenden Gründen die Annahme gerechtfertigt ist, dass sie (a) ein Verbrechen gegen den Frieden, ein Kriegsverbrechen oder ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit im Sinne der internationalen Vertragswerke begangen haben, die ausgearbeitet worden sind, um Bestimmungen bezüglich dieser Verbrechen zu treffen; (b) ein schweres nichtpolitischen Verbrechen außerhalb des Aufnahmelandes begangen haben, bevor sie dort als Flüchtling au ...[+++]

[20] De bepalingen van dit Verdrag zijn niet van toepassing op een persoon ten aanzien van wie er ernstige redenen zijn om te veronderstellen, dat: (a) hij een misdrijf tegen de vrede, een oorlogsmisdrijf of een misdrijf tegen de menselijkheid heeft begaan, zoals omschreven in de internationale overeenkomsten welke zijn opgesteld om bepalingen met betrekking tot deze misdrijven in het leven te roepen; (b) hij een ernstig, niet-politiek misdrijf heeft begaan buiten het land ...[+++]


w