Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gegen völkerrecht festgestellt haben " (Duits → Nederlands) :

c.Schaffung eines Systems für die obligatorische Meldung von schweren Verstößen gegen die internationalen Menschenrechtsbestimmungen und das humanitäre Völkerrechts, die von Mitarbeitern der EU-Delegationen, von GSVP-Missionen und -Operationen und anderen in Drittstaaten eingesetzten EU-Bediensteten gemäß den EU-Leitlinien zum humanitären Völkerrecht festgestellt werden.

c.Opzetten van een systeem voor verplichte rapportage van ernstige schendingen van internationale mensenrechten en internationaal humanitair recht die worden geconstateerd door personeel in EU-delegaties, GVDB-missies en -operaties, en ander relevant EU-personeel dat overeenkomstig de EU-richtsnoeren ter bevordering van de naleving van het internationaal humanitair recht in derde landen werkzaam is.


2. « Verstößt die Unmöglichkeit für einen Miteigentümer, im allgemeinen Recht der Auseinandersetzung und Verteilung beim Familiengericht die Ermächtigung zum freihändigen Verkauf einer schwierig zu teilenden Immobilie zu erwirken, ob Säumigkeit oder Widerspenstigkeit eines anderen Miteigentümers vorliegt oder nicht (und gegebenenfalls sogar nachdem festgestellt wurde, dass diese Art des Verkaufs dem öffentlichen Verkauf vorzuziehen ist und den Interessen der genannten Miteigentümer besser entsprechen würde), so wie sie aus Artikel 1224 des Gerichtsgesetzbuches hervorgeht, was auch hier zur Folge hat, dass in allen Fällen nur ein öffentli ...[+++]

2. « Schendt de onmogelijkheid, in het gemeen recht van de vereffening-verdeling, voor een mede-eigenaar om van de familierechtbank te verkrijgen dat zij de verkoop uit de hand van een niet gevoeglijk verdeelbaar onroerend goed toestaat, ongeacht of een andere mede-eigenaar al dan niet afwezig of weigerachtig is (en in voorkomend geval zelfs na te hebben vastgesteld dat dat soort van verkoop te verkiezen was boven de openbare verkoop en de belangen van de genoemde mede-eigenaars beter diende), ...[+++]


2. Ist auf eine natürliche Person mit Wohnsitz in der Region Brüssel-Hauptstadt und eine juristische Person mit Gesellschaftssitz in der Region Brüssel-Hauptstadt - jedoch mit Betriebssitzen sowohl in der Flämischen als auch in der Wallonischen Region -, der ein Verstoß gegen die Vorschriften bezüglich der Beschäftigung ausländischer Arbeitskräfte aufgrund der Tatsache zur Last gelegt wird, dass festgestellt wurde, dass diese Personen Arbeitnehmer auf dem Gebiet der Flämischen Region beschäftigt ...[+++]

2. Is op een natuurlijk persoon met woonplaats in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en een rechtspersoon met maatschappelijke zetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest - maar met exploitatiezetels in zowel het Vlaams als het Waals Gewest - aan wie een inbreuk wordt verweten op de regelgeving inzake de tewerkstelling van buitenlandse werknemers op grond van het feit dat werd vastgesteld dat die personen werknemers tewerk stelden op het grondgebied van het Vlaams Gewest, de toepasselijke strafsanctie degene die geldt voor het Brussel ...[+++]


c.Schaffung eines Systems für die obligatorische Meldung von schweren Verstößen gegen die internationalen Menschenrechtsbestimmungen und das humanitäre Völkerrechts, die von Mitarbeitern der EU-Delegationen, von GSVP-Missionen und -Operationen und anderen in Drittstaaten eingesetzten EU-Bediensteten gemäß den EU-Leitlinien zum humanitären Völkerrecht festgestellt werden.

c.Opzetten van een systeem voor verplichte rapportage van ernstige schendingen van internationale mensenrechten en internationaal humanitair recht die worden geconstateerd door personeel in EU-delegaties, GVDB-missies en -operaties, en ander relevant EU-personeel dat overeenkomstig de EU-richtsnoeren ter bevordering van de naleving van het internationaal humanitair recht in derde landen werkzaam is.


« Verstößt Artikel 335 § 3 des Zivilgesetzbuches in der Fassung vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 8. Mai 2014 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er eine Diskriminierung einführt zwischen dem minderjährigen Kind, dessen Abstammung väterlicherseits nach der Abstammung mütterlicherseits festgestellt wird, das auf Veranlassung seiner Eltern mittels einer beim Standesbeamten abgegebenen Erklärung den Namen seines Vaters tragen kann, und dem volljährigen Kind, das nicht über diese Möglichkeit verfügt und gegebenenfa ...[+++]

« Schendt artikel 335, § 3, van het Burgerlijk Wetboek, zoals het is opgesteld vóór de wijziging ervan bij de wet van 8 mei 2014, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een discriminatie invoert tussen het minderjarig kind wiens afstamming van vaderszijde komt vast te staan na de afstamming van moederszijde en dat, na het optreden van zijn ouders, de naam van zijn vader zal kunnen dragen middels een verklaring aan de ambtenaar van de burgerlijke stand, en het meerderjarig kind dat die mogelijkheid niet geniet en eventu ...[+++]


eine Beschreibung aller Fälle, in denen die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats festgestellt haben, dass das Institut im Zusammenhang mit der Beaufsichtigung von Instituten oder der Aufsicht über deren Marktverhalten gegen nationales oder EU-Recht oder gegen Anforderungen verstoßen hat, wozu auch die Anforderungen der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 und die zur Umsetzung der Richtlinie 2013/36/EU erlassenen nationalen Vorschriften zählen, samt einer Erläuterung der Aufsichtsmaßnahmen ...[+++]

alle situaties ten aanzien waarvan de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst hebben vastgesteld dat een instelling niet heeft voldaan aan nationaal of uniaal recht of aan vereisten betreffende het prudentieel toezicht of het toezicht op het marktgedrag van instellingen, met inbegrip van de vereisten van Verordening (EU) nr. 575/2013 en van de nationale bepalingen tot omzetting van Richtlijn 2013/36/EU, tezamen met een toelichting bij de genomen of voorgenomen toezichtsmaatregelen ...[+++]


eine Beschreibung aller Fälle, in denen die zuständigen Behörden festgestellt haben, dass ein Institut im Zusammenhang mit der Beaufsichtigung von Instituten oder der Aufsicht über deren Marktverhalten gegen nationales oder EU-Recht oder gegen Anforderungen verstoßen hat, wozu auch die Anforderungen der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 und die zur Umsetzung der Richtlinie 2013/36/EU erlassenen nationalen Vorschriften zählen, samt einer Erläuterung der Aufsichtsmaßnahmen, die zur Abstellung der Ver ...[+++]

een beschrijving van alle situaties ten aanzien waarvan de bevoegde autoriteiten hebben vastgesteld dat een instelling niet heeft voldaan aan het nationale of het uniale recht of aan de vereisten die betrekking hebben op het prudentieel toezicht of het toezicht op het marktgedrag van instellingen, met inbegrip van de vereisten van Verordening (EU) nr. 575/2013 en van de nationale bepalingen tot omzetting van Richtlijn 2013/36/EU, tezamen met een toelichting bij de genomen of voorgenomen toezic ...[+++]


verurteilt Anschläge auf Krankenhäuser und Schulen, die nach dem Völkerrecht verboten sind, und erkennt an, dass derartige Angriffe schwere Verstöße gegen die Genfer Abkommen von 1949 und nach dem Römischen Statut des IStGH Kriegsverbrechen darstellen können; ist davon überzeugt, dass die Aufrechterhaltung von Gesundheits- und Bildungseinrichtungen als neutrale, geschützte Räume in bewaffneten Konflikten sichergestellt werden muss, indem ...[+++]

veroordeelt aanvallen op ziekenhuizen en scholen, die verboden zijn krachtens het internationaal recht, en onderkent dat dergelijke daden ernstige schendingen van het Verdrag van Genève uit 1949 kunnen vormen en krachtens het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof als oorlogsmisdaden kunnen worden bestempeld; spreekt de overtuiging uit dat het behoud van gezondheidszorg- en onderwijsvoorzieningen als neutrale, beschermde ruimtes tijdens gewapende conflicten moet worden gewaarborgd door middel van transparant, onafhankelijk en onpartijdig onderzoek naar de wrede aanvallen die zich hebben ...[+++] voorgedaan en door ervoor te zorgen dat door alle betrokken partijen daadwerkelijk verantwoording wordt afgelegd voor begane misdrijven; onderstreept dat het belangrijk is het onderscheid tussen humanitaire en militaire actoren te behouden en dat afgezien moet worden van het gebruik van humanitaire actie voor militaire of politieke doeleinden, omdat dit humanitaire operaties ondermijnt en het daarbij betrokken personeel in gevaar brengt.


Umgekehrt garantiert Artikel 23 der Charta der Sozialversicherten den Sozialversicherten, auf die er Anwendung findet, dass keine Beschwerdefrist gegen einen Beschluss, der ihnen nicht notifiziert wurde, beginnt, solange sie nicht tatsächlich von dem sie betreffenden Beschluss Kenntnis erlangt haben oder nicht die Untätigkeit der Einrichtung festgestellt haben.

Artikel 23 van het Handvest van de sociaal verzekerde waarborgt de sociaal verzekerden op wie het van toepassing is daarentegen dat geen enkele beroepstermijn tegen een beslissing waarvan hun geen kennis werd gegeven, begint te lopen zolang zij niet daadwerkelijk in kennis zijn gesteld van de beslissing die op hen betrekking heeft of zij niet het in gebreke blijven van de instelling hebben vastgesteld.


(1) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission vor dem 1. Januar eines jeden Jahres eine Liste aller von ihnen zum gewerbsmässigen Verkehr zugelassen Kartoffelsorten mit, bei denen sie in amtlicher Prüfung eine Resistenz gegen Synchytrium endobioticum festgestellt haben.

1 . De Lid-Staten stellen de Commissie v}}r 1 januari van elk jaar in kennis van de lijst van alle door hen tot de handel toegelaten aardappelrassen , ten aanzien waarvan zij door een officieel onderzoek hebben vastgesteld dat zij een resistentie bezitten tegen Synchytrium endobioticum .


w