Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegen eigene volk verursacht wurde » (Allemand → Néerlandais) :

16. weist darauf hin, dass der IS überhaupt erst wegen der Instabilität in Syrien, die in erster Linie durch den brutalen Krieg des Assad‑Regimes gegen das eigene Volk verursacht wurde, so stark werden konnte; erklärt sich besorgt über die zunehmende Einmischung von extremistischen islamistischen Gruppen und ausländischen Kämpfern in den Konflikt in Syrien, über die Zunahme der Gewalthandlungen im Land sowie über die fortgesetzte Zersplitterung und die internen Spaltungen der gemäßigten Opposition; stellt fest, dass es für eine daue ...[+++]

16. wijst erop dat IS gedijt bij de instabiliteit in Syrië die voornamelijk is veroorzaakt door de genadeloze oorlog van het regime van Assad tegen zijn eigen volk; uit zijn bezorgdheid over de toename van de betrokkenheid van extremistische islamitische groeperingen en buitenlandse strijders bij het conflict in Syrië, het toegenomen religieus en etnisch gemotiveerde geweld in het land en de voortdurende versplintering en interne verdeeldheid van de oppositie; stelt dat voor een duurzame opl ...[+++]


« Verstößt Artikel 19bis-13 § 3 des Gesetzes vom 21. November 1989 über die Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er dahin ausgelegt wird, dass neben dem Primärgeschädigten eines Unfalls, der durch ein nicht ermitteltes Fahrzeug verursacht wurde, auch dem Sekundärgeschädigten die Möglichkeit versagt werden kann, vom Gemeinsamen ...[+++]

« Schendt artikel 19bis-13, § 3 van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen de artikelen 10 en 11 Grondwet, indien het in die zin geïnterpreteerd wordt dat, naast de primaire schadelijder van een ongeval veroorzaakt door een niet-geïdentificeerd voertuig, ook de secundaire schadelijder de mogelijkheid ontzegd kan worden vergoeding voor materiële schade van het gemeenschappelijk waarborgfonds te verkrijgen, aangezien dergelijke i ...[+++]


5. weist darauf hin, dass die in Syrien durch den brutalen Krieg des Assad-Regimes gegen das eigene Volk verursachte Instabilität das Erstarken des IS überhaupt erst ermöglicht hat; erklärt sich besorgt über die zunehmende Einmischung von extremistischen islamistischen Gruppen und von ausländischen Kämpfern in den Konflikt in Syrien, über die Zunahme der religiös und ethnisch motivierten Gewalthandlungen im Land sowie über die fortgesetzte Zersplitterung und die internen Spaltungen der Opposition; ist der Auffassung, dass für eine dauerhafte Lösung ein politischer Wandel dringend erforderlich i ...[+++]

5. brengt in herinnering dat IS gedijt bij de instabiliteit in Syrië die is veroorzaakt door de genadeloze oorlog van het regime van Assad tegen de eigen bevolking; uit zijn bezorgdheid over de toename van de betrokkenheid van extremistische islamitische groeperingen en buitenlandse strijders bij het conflict in Syrië, het toegenomen religieus en etnisch gemotiveerde geweld in het land en de voortdurende versplinter ...[+++]


Das Streben nach einem fairen Gleichgewicht zwischen dem Grundsatz der Rechtssicherheit einerseits und dem Recht auf gerichtliches Gehör andererseits kann es also rechtfertigen, dass das Recht auf vollständige Wiedergutmachung des Schadens, der durch den Fehler eines letztinstanzlichen Gerichts in der Ausübung seiner Rechtsprechungsfunktion verursacht wurde, nur gewährleistet wird, ohne die vorherige Tilgung der angefochtenen gerichtlichen Entscheidung zu verlangen, wenn das Gericht auf hinreichend qualifizie ...[+++]

Het nastreven van een billijk evenwicht tussen het rechtszekerheidsbeginsel, enerzijds, en het recht op toegang tot de rechter, anderzijds, kan aldus verantwoorden dat het recht op de volledige vergoeding van de schade veroorzaakt door een fout begaan door een in laatste aanleg rechtsprekende rechterlijke instantie in de uitoefening van haar rechtsprekende functie slechts wordt gewaarborgd, zonder de voorafgaande uitwissing van de betwiste rechterlijke beslissing te vereisen, indien de rechterlijke instantie op voldoende gekwalificeer ...[+++]


Verstoßen die Artikel 568, 602, 608, 1050 und 1073 des Gerichtsgesetzbuches in Verbindung miteinander gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 6 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 14 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, insofern eine Verfahrenspartei, die dem belgischen Staat einen qualifizierten Fehler wegen einer Rechtsprechungshandlung des Kassationshofes vorwirft, den Prozess in einem Rechtsgang führen muss, in dem das Organ, das den vorgeblichen Fehler beging, selbst die Auslegung des Fehlerbegriffs, angewandt ...[+++]

Schenden de artikelen 568, 602, 608, 1050 en 1073 uit het Gerechtelijk Wetboek in hun samenhang de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (EVRM) en met artikel 14.1 van het Internationaal Verdrag inzake Burgerrechten en Politieke Rechten (BUPO) in zoverre een procespartij die een gekwalificeerde fout verwijt aan de Belgische Staat wegens een rechtsprekende handeling van het Hof van Cassatie het geding moet voeren in een rechtsgang waarin het orga ...[+++]


11. bedauert zutiefst die Haltung Russlands und Chinas, die trotz der seit Monaten anhaltenden brutalen Missbräuche durch Präsident Assad ein Veto gegen die Annahme der Resolution des VN-Sicherheitsrates gegen das syrische Regime eingelegt haben; legt der VP/HR, dem Rat und den EU-Mitgliedstaaten dringend nahe, weiterhin eng mit der Türkei und den Nachbarstaaten Syriens, der Arabischen Liga und anderen internationalen Akteuren zusammenzuarbeiten, um im Sicherheitsrat der VN einen gemeinsamen Standpunkt in Bezug auf die Lösung der Krise zu finden und den Druck auf das syrische Regime zu erhöhen, damit es die militärische Eskalation g ...[+++]

11. betreurt het ten zeerste dat Rusland en China, ook na maanden van geweld door president Assad, de goedkeuring van een resolutie van de VN-Veiligheidsraad tegen het Syrische regime met hun veto hebben geblokkeerd; moedigt de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter, de Raad en de lidstaten van de EU aan nauw te blijven samenwerken met Turkije en buurlanden van Syrië, de Arabische Liga en andere internationale actoren, om in de VN-Veiligheidsraad een gezamenlijk standpunt te bepalen voor de oplossing van de crisis en de druk op het Sy ...[+++]


Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Geschädigte eines Unfalls, der durch ein durch die Versicherung nach Artikel 3 gedecktes Fahrzeug verursacht wurde, einen Direktanspruch gegen das Versicherungsunternehmen haben, das die Haftpflicht des Unfallverursachers deckt.

De lidstaten dragen er zorg voor dat personen die materiële schade of lichamelijk letsel hebben geleden welke is veroorzaakt door een voertuig dat door een in artikel 3, bedoelde verzekering is gedekt, tegen de verzekeringsonderneming van de wettelijk aansprakelijke partij een rechtstreekse vordering kunnen instellen.


Als Beispiele können diejenigen genannt werden, die gegen Stierkämpfe in Spanien, das Schlachten von Jungrobben, das durch den Konflikt zwischen Israel und dem palästinensischen Volk verursachte menschliche Leid sowie die Situation im irakischen Kurdistan protestieren und für eine Demokratisierung in Belarus, gegen die erschreckende humanitäre Lage in Simbabwe, für einen „einzigen Sitz“ des Parlaments in Brüssel usw. plädieren.

Voorbeelden zijn: protesten tegen het stierenvechten in Spanje, het afmaken van babyzeehondjes, het menselijk lijden als gevolg van het conflict tussen Israël en het Palestijnse volk, de situatie in Iraaks Koerdistan, democratisering in Wit-Rusland, de afschuwelijke humanitaire situatie in Zimbabwe, één zetel voor het Parlement (in Brussel), etc.


Beim Begriff der inneren Angelegenheiten, der benutzt wird, um alle Verbrechen gegen das eigene Volk zu rechtfertigen, handelt es sich um eine Doktrin, die nur von Tyrannen unterstützt wird und die im zivilisierten Europa niemals vertreten wurde.

De idee van niet-inmenging in binnenlandse aangelegenheden, die wordt gebruikt om misdrijven jegens het eigen volk te rechtvaardigen, is een doctrine die slechts wordt omarmd door tirannen en in Europa nooit ingang heeft gevonden.


Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Geschädigte eines Unfalls, der durch ein durch die Versicherung nach Artikel 3 Absatz 1 der Richtlinie 72/166/EWG gedecktes Fahrzeug verursacht wurde, einen Direktanspruch gegen das Versicherungsunternehmen haben, das die Haftpflicht des Unfallverursachers deckt.

De lidstaten dragen er zorg voor dat personen die materiële schade of lichamelijk letsel hebben geleden welke is veroorzaakt door een voertuig dat door een in artikel 3, lid 1, van Richtlijn 72/166/EEG bedoelde verzekering is gedekt, tegen de verzekeringsonderneming van de wettelijk aansprakelijke partij een rechtstreekse vordering kunnen instellen.


w