Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angemessen
Angemessene Entlohnung
Angemessene Erlöse
Angemessene Gesundheitsüberwachung
Angemessene Wahlfreiheit
Angemessener und beständiger Sachverstand
Angemessenes Arbeitsentgelt
Angemessenes Einkommen
Angemessenes Schutzniveau
Angemessenes gesundheitspolizeiliches Schutzniveau
Rechtlich angemessene Gewaltanwendung
Rechtmäßige Anwendung der Gewalt
Rechtmäßige Anwendung von Gewalt
Rechtmäßige Gewaltanwendung

Traduction de «gegebenheiten angemessenes » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
angemessenes gesundheitspolizeiliches Schutzniveau | angemessenes Niveau des gesundheitspolizeilichen Schutzes | angemessenes Schutzniveau

adequaat niveau van sanitaire bescherming


angemessene Erlöse | angemessenes Einkommen

billijke beloning | redelijk inkomen


angemessene Entlohnung | angemessenes Arbeitsentgelt

billijke beloning | billijke vergoeding


angemessener und beständiger Sachverstand

toereikende en duurzame technische deskundigheid


angemessene Gesundheitsüberwachung

passend gezondheidstoezicht






Kunden und Kundinnen über angemessene Tierpflege beraten

klanten raad geven over juiste dierenverzorging | klanten advies geven over juiste dierenverzorging | klanten adviseren over juiste dierenverzorging


rechtlich angemessene Gewaltanwendung | rechtmäßige Anwendung der Gewalt | rechtmäßige Anwendung von Gewalt | rechtmäßige Gewaltanwendung

legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld


angemessene Maßnahmen zur Behebung von Schäden an befestigten Flächen in Flughäfen treffen

gepaste actie ondernemen om schade aan verharde oppervlakken op luchthavens te herstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– lokale und regionale Gegebenheiten angemessen berücksichtigen und den territorialen Zusammenhalt verbessern sollten;

– terdege rekening moet houden met plaatselijke en regionale omstandigheden, en de noodzaak van vergroting van de territoriale cohesie;


Sie sieht keine Regulierungsmaßnahmen auf EU-Ebene vor, sondern fordert die Mitgliedstaaten auf, unter Berücksichtigung ihrer nationalen Gegebenheiten angemessene Vorkehrungen gegen unlautere Praktiken zu treffen.

In deze mededeling worden geen regelgevende maatregelen op EU-niveau voorgesteld. Veeleer worden de lidstaten aangemoedigd om passende maatregelen te nemen tegen oneerlijke handelspraktijken, rekening houdend met hun nationale omstandigheden.


Das Scoreboard bildet die Grundlage für die Bewertung der makroökonomischen Situation, wobei sich die Kommission auch auf zusätzliche Informationen und Indikatoren stützt und den länderspezifischen Gegebenheiten angemessen Rechnung trägt.

Met dit scorebord als vertrekpunt beoordeelt de Commissie de macro-economische situatie op basis van aanvullende informatie en indicatoren en met inachtneming van de landenspecifieke omstandigheden.


Die allgemeine Effizienz der Kontrolle durch die Mitgliedstaaten in der 12-Seemeilen-Zone beweist ganz deutlich, dass eine den lokalen Gegebenheiten angemessene Bewirtschaftung am wirkungsvollsten ist.

De algemene doeltreffendheid van het toezicht van de lidstaten binnen de twaalfmijlszone geeft duidelijk aan dat op de plaatselijke omstandigheden afgestemd beheer het meest effectief is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In einigen EU-Staaten (Spanien, Portugal, Griechenland, Schweden, Finnland) ist der Luftverkehr über Flughafennetzwerke organisiert, um den besonderen geographischen Gegebenheiten angemessen Rechnung zu tragen und um allen Bürgern und Unternehmen Zugang zum Lufttransportverbund zu ermöglichen.

In enkele EU-landen (Spanje, Portugal, Griekenland, Zweden, Finland) is het luchtvervoer georganiseerd in de vorm van een samenwerkingsverband tussen de luchthavens, om naar behoren rekening te houden met de bijzondere geografische omstandigheden en om alle burgers en ondernemingen toegang te geven tot het luchtvervoersnet.


7. stellt fest, dass wesentliche Elemente der Sozialpolitik und der Arbeitsgesetzgebung zwar nach wie vor in den Zuständigkeitsbereich der Einzelstaaten fallen, dass die Europäische Union jedoch ihre eigenen Sozialvorschriften an die neuen Herausforderungen anpassen und die Gesamtkoordinierung der sozial- und wirtschaftspolitischen Maßnahmen verbessern muss, um die in Artikel 2 des Vertrags festgelegten Ziele zu fördern; besteht darauf, bei der Definition von Flexicurity die unterschiedlichen nationalen und regionalen Gegebenheiten angemessen zu berücksichtigen, um die Unzulänglichkeiten eines Ansatzes, der für alle passt, zu vermeiden; ...[+++]

7. merkt op dat de belangrijkste onderdelen van het sociaal beleid en de arbeidswetgeving weliswaar tot de nationale bevoegdheden blijven behoren, maar dat de Europese Unie haar eigen sociale wetgeving moet aanpassen aan de nieuwe uitdagingen en de algehele coördinatie van het sociaal-economische beleid moet verbeteren om de doelstellingen in artikel 2 van het Verdrag beter te kunnen realiseren; pleit ervoor dat bij de definitie van flexizekerheid terdege rekening wordt gehouden met nationale en regionale verschillen en niet de fout wordt gemaakt van een 'one-size-fits-all' aanpak;


(1a) Der Modus operandi des Instruments trägt den betreffenden regionalen Gegebenheiten angemessen Rechnung.

1 bis. De modus operandi van het Instrument moet terdege worden afgestemd op de desbetreffende regionale dimensie.


In diesem Zusammenhang ist auf zwei wichtige Änderungen hinzuweisen: - Die der Sachverständigengruppe übertragene Analysetätigkeit wird künftig auf die Marktorganisationen von besonderer Bedeutung ausge- richtet und konzentriert sich dabei auf die konkreten Durchführungs- und Kontrollprobleme sowie auf die Fragen, ob die bestehenden Rechts- vorschriften den realen Gegebenheiten angemessen sind und ob die je- weiligen Rechtsvorschriften auf Gemeinschaftsebene erlassen werden müssen. - Befaßt werden kann die Sachverständigengruppe nicht nur durch die Dienststellen der Kommission, sondern auch durch die Mitgliedstaaten sowie die anderen Org ...[+++]

In dit verband moet worden gewezen op twee belangrijke wijzigingen: - de groep moet zich bij de bedoelde werkzaamheden bij voorrang buigen over de prioritaire marktordeningen; daarbij moet de aandacht vooral worden toegespitst op concrete problemen op het stuk van uitvoering en controle, en moet ook worden bezien in hoeverre de voorschriften aansluiten bij de werkelijkheid, en of bepaalde voorschriften wel op het niveau van de Gemeenschap moeten worden vastgesteld; - niet alleen de diensten van de Commissie, ook de Lid-Staten en de Instellingen van de Gemeenschap (Europees Parlement, Economisch en Sociaal Comité) kunnen de groep vanaf ...[+++]


Im Lichte dieser grundlegenden Erwägungen sollte der AStV unter Berücksichtigung der Erörterungen des Rates alle Teile des Kommissionsvorschlags so bald wie möglich prüfen und dabei insbesondere folgendes berücksichtigen: - Die vorgeschlagenen Sätze für die Verringerung der Gesamtkapazität werden generell als zu hoch angesehen; - es sollte für ein angemessenes Verhältnis zwischen wissenschaftlichen Empfehlungen und vorgeschlagenen Verringerungen gesorgt werden; - die Frage des technischen Fortschritts muß behandelt werden; - Spielraum für Regelungen zur Steuerung des Fischereiaufwands auf einzelstaatlicher Ebene durch die Mitgliedstaa ...[+++]

In het licht van al deze fundamentele overwegingen en van het debat in de Raad zou het COREPER dringend werk moeten maken van een grondige bespreking van alle aspecten van het Commissievoorstel, en daarbij met name aan de volgende punten bijzondere aandacht moeten schenken : - het feit dat de voorgestelde totale capaciteitsverminderingspercentages over het algemeen te hoog worden geacht ; - het feit dat er een passende relatie tussen de wetenschappelijke aanbevelingen en de voorgestelde reducties moet worden gelegd ; - de noodzaak om de kwestie van de technische vooruitgang in beschouwing te nemen ; - de mogelijkheid voor de Lid-State ...[+++]


Die im Vertrag bereits enthaltenden Kriterien für die Bewertung von Beihilfen (wirtschaftlich notwendig, angemessen, zeitlich begrenzt, in Übereinstimmung mit der Politik der Gemeinschaft und nicht auf das Interesse eines einzigen Landes oder eines einzelnen Unternehmens beschränkt) dürfen weder geändert noch den jeweiligen Gegebenheiten angepaßt werden.

De criteria voor de beoordeling van steunmaatregelen die reeds in het Verdrag zijn opgenomen (er moet een economische noodzaak zijn voor de steun en deze moet binnen zekere proporties blijven, van beperkte duur zijn, met het communautaire beleid stroken en niet alleen het belang van één enkel land of één enkele onderneming dienen), kunnen niet zo maar worden gewijzigd of bijgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegebenheiten angemessenes' ->

Date index: 2024-12-29
w