Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gegebenenfalls
Gegebenenfalls geschudelter Betrag
Unterschiedliche Arten von Feuerlöschern nutzen
Unterschiedliche audiovisuelle Formate umwandeln
Unterschiedliches Interesse

Vertaling van "gegebenenfalls unterschiedliche " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gegebenenfalls geschudelter Betrag

eventueel verschuldigde heffing




der Rat beraet darueber mit der Kommission und gegebenenfalls mit...

de Raad beraadslaagt met de Commissie en,in voorkomende gevallen,met...




unterschiedliche Verfahren der Trocknung von Tabakblättern durchführen

verschillende droogmethoden voor tabaksbladeren gebruiken


unterschiedliche Arten von Feuerlöschern nutzen

verschillende soorten brandblusapparaten gebruiken


unterschiedliche audiovisuelle Formate umwandeln

verschillende audiovisuele formaten converteren | verschillende audiovisuele formaten omzetten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Zeitplanung muss jedoch von Land zu Land gegebenenfalls unterschiedlich gehandhabt werden, weswegen eine sehr enge Abstimmung auf europäischer Ebene unverzichtbar ist.

Aangezien dit moment van land tot land kan verschillen, is krachtige coördinatie op Europees niveau geboden.


Die Wiederherstellung der langfristigen Existenzfähigkeit muss mit allen Szenarien möglich sein, wobei der Reorganisationszeitraum, die Maßnahmen und die Finanzergebnisse gegebenenfalls unterschiedlich sein können.

Herstel van de levensvatbaarheid op lange termijn is mogelijk in alle scenario's, hoewel de periode, de maatregelen en de financiële prestaties kunnen verschillen.


Der vierte Klagegrund ist abgeleitet aus einem Verstoß gegen die Artikel 10, 11, 23 und 32 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit dem Aarhus-Übereinkommen, mit der Richtlinie 2003/4/EG und mit Artikel 160 der Verfassung, da die Artikel 5/2 Absatz 3 und 5/3 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat gleiche Situationen auf unterschiedliche Weise behandeln würden.

Het vierde middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11, 23 en 32 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het Verdrag van Aarhus, met de richtlijn 2003/4/EG en met artikel 160 van de Grondwet, omdat de artikelen 5/2, derde lid, en 5/3 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State gelijke situaties op een verschillende manier zouden behandelen.


Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte schließt jedoch auf die Nichtverletzung dieser Bestimmung, wenn ein Staat im Zusammenhang mit der Begrenzung der Pensionen gegebenenfalls unterschiedliche Erwägungen wirtschaftlicher und sozialer Art berücksichtigen musste (EuGHMR, 25. Oktober 2011, Valkov und andere gegen Bulgarien, § 91).

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens besluit evenwel tot de niet-schending van die bepaling wanneer, in verband met de begrenzing van de pensioenen, een Staat eventueel rekening diende te houden met verschillende overwegingen van economische en sociale aard (EHRM, 25 oktober 2011, Valkov en anderen t. Bulgarije, § 91).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Werden verschiedene Zelltypen verwendet, so können gegebenenfalls unterschiedliche Steigungskoeffizienten angewandt werden.

Wanneer verschillende celtypen worden gebruikt, mogen verschillende HEF’s worden toegepast naargelang van toepassing.


Unter Berücksichtigung des Vorstehenden kann der bloße Umstand, dass einerseits die Bedingungen für die Prüfung des Antrags auf Verlängerung oder Erhalt einer Umweltgenehmigung unterschiedlich sind je nach der Zone, in der das Gebäude, zu dem der Parkplatz gehört, eingeordnet ist, und dass andererseits diese Zoneneinteilung später abgeändert werden kann, nicht zu einem Behandlungsunterschied führen, der im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit dem Grundsatz der Rechtssicherheit, stehen ...[+++]

Gelet op hetgeen voorafgaat, kan het loutere feit dat, enerzijds, de voorwaarden voor het onderzoek van de aanvraag tot het verlengen of verkrijgen van een milieuvergunning verschillen naar gelang van de zone waarin het gebouw dat door de parking wordt bediend, is ondergebracht, en dat, anderzijds, die zonebestemming later kan worden gewijzigd, geen verschil in behandeling creëren dat in strijd is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het beginsel van rechtszekerheid.


Unter diesen Bedingungen ist es unvermeidlich, dass die Lage von Land zu Land unterschiedlich ist, je nachdem, ob ein Abkommen geschlossen wurde oder nicht, und entsprechend den darin gegebenenfalls aufgenommenen Klauseln.

Onder die voorwaarden is het onvermijdelijk dat de situatie van land tot land verschilt naargelang een akkoord al dan niet werd gesloten en volgens de clausules die daarin, in voorkomend geval, worden bedongen.


Die in Artikel 5 Absatz 3 genannten funktionellen und technischen Spezifikationen können je nach Unterkategorie gegebenenfalls unterschiedlich ausfallen.

Zo nodig mogen de functionele en technische specificaties als bedoeld in artikel 5, lid 3, verschillen naargelang van de subcategorie.


9.6. Anbringungsstelle für das hintere amtliche Kennzeichen am Kraftrad (gegebenenfalls unterschiedliche Varianten angeben; je nach Fall können Zeichnungen verwendet werden): .

9.6. Plaats voor de kentekenplaat achter bij motorfietsen (vermeld eventuele varianten; naar gelang van het geval kunnen tekeningen worden gebruikt): .


0.2. Typ und Handelsbezeichnung (gegebenenfalls unterschiedliche Ausführungsarten angeben): .

0.2. Type en handelsbenaming (met vermelding van eventuele varianten): .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegebenenfalls unterschiedliche' ->

Date index: 2025-05-01
w