Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegeben sollten ihnen zeigen » (Allemand → Néerlandais) :

Den Mitarbeitern in den lokalen Verwaltungen sollten daher Instrumente an die Hand gegeben werden, die ihnen die Bestimmungen zur Freizügigkeit vollständig erklären.

Het personeel van de lokale besturen zou dus de mogelijkheid moeten krijgen om zich volledig vertrouwd te maken met de regels inzake vrij verkeer.


Wir sollten deutlich unsere Unterstützung für die pro-europäischen Kräfte des Landes demonstrieren und ihnen zeigen, dass wir uns darum kümmern, dass die Republik Moldau zu einem zukünftigen Mitglied einer vereinten europäischen Familie wird.

Wij zouden duidelijker onze steun moeten betuigen voor de pro-Europese krachten in het land, en moeten laten zien dat wij graag willen dat Moldavië zich in de toekomst bij de verenigde Europese familie voegt.


Auch die Länder des westlichen Balkans haben Fortschritte gemacht, und wir haben ihnen eine eindeutige europäische Perspektive gegeben und sollten ihnen zeigen, dass es uns mit dieser europäischen Perspektive für den Balkan ernst ist.

De landen op het Westen van de Balkan hebben ook vooruitgang geboekt. We hebben hun een duidelijk Europees perspectief geboden en we moeten hun laten zien dat ons dat ernst is.


Auch die Länder des westlichen Balkans haben Fortschritte gemacht, und wir haben ihnen eine eindeutige europäische Perspektive gegeben und sollten ihnen zeigen, dass es uns mit dieser europäischen Perspektive für den Balkan ernst ist.

De landen op het Westen van de Balkan hebben ook vooruitgang geboekt. We hebben hun een duidelijk Europees perspectief geboden en we moeten hun laten zien dat ons dat ernst is.


57. Personen oder Organisationen, die nach dem nationalen Recht ein berechtigtes Interesse daran haben, die vertraglichen Rechte der Verbraucher zu schützen, sollten Rechtsbehelfe an die Hand gegeben werden, die es ihnen ermöglichen, sich an ein Gericht oder eine Verwaltungsbehörde, die über Beschwerden entscheiden oder geeignete gerichtliche Schritte einleiten kann, zu wenden.

(57) Personen of organisaties die krachtens de nationale wetgeving een rechtmatig belang hebben bij het beschermen van de contractuele rechten van consumenten, dienen over rechtsmiddelen te kunnen beschikken om stappen te ondernemen, hetzij voor een rechterlijke instantie, hetzij bij een administratieve instantie die bevoegd is zelf een uitspraak te doen over een klacht of een passende gerechtelijke procedure in te leiden.


Ich habe Ihnen als Bürger und geschätzte Persönlichkeit Estlands doppelt so viel Redezeit gegeben als Ihnen zugeteilt wurde, aber daran sollten sich andere kein Beispiel nehmen.

Aangezien u een burger en eerbare persoonlijkheid uit Estland bent, heb ik u tweemaal zoveel spreektijd gegeven als u eigenlijk was toegewezen.


Wir sollten ihnen zeigen, wie best practices auch in den least developed countries funktionieren, und diese Anreizsysteme wären, so glaube ich, der beste Beitrag, um in diesen Ländern, die wirtschaftliche Betätigung zu fördern.

We moeten ze laten zien hoe de beste praktijken ook in de minst ontwikkelde landen functioneren. Dat is een positieve aanpak, en ik denk dat dit de beste manier is om in deze landen het ondernemerschap te bevorderen.


(19) Den Fachkreisen sollten die beruflichen Kompetenzen vermittelt werden, die es ihnen ermöglichen, die europäische und internationale Dimension des audiovisuellen Programmmarktes voll auszuschöpfen, und ihnen sollten Anreize zur Entwicklung von Projekten gegeben werden, die der Nachfrage auf dem Markt gerecht werden.

(19) De vakmensen moeten worden voorzien van vakbekwaamheden die hen in staat stellen de Europese en internationale dimensie van de audiovisuele programmamarkt ten volle te benutten, en zij moeten ertoe worden aangezet om projecten te ontwikkelen die aan de behoeften van deze markt voldoen.


Die Industrieländer sollten Bereitschaft zeigen, solchen Erzeugnissen eine günstigere Behandlung zu gewähren, die für die rohstoffexportabhängigen Entwicklungsländer besonders wichtig sind, und zwar die traditionellen Rohstoffe in unverarbeitetem und verarbeitetem Zustand sowie Erzeugnisse, die ihnen eine wirtschaftliche Diversifizierung in Richtung anderer Erzeugnisse ermöglichen.

Geïndustrialiseerde landen moeten welwillend staan tegenover gunstige behandeling van producten die van bijzonder belang zijn voor BPAOL's: traditionele basisproducten in ruwe en verwerkte vorm, en producten die van belang zijn voor het diversifiëren daarvan.


Damit die einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden leichten Zugang zu Eurojust haben, sollte ihnen Gelegenheit gegeben werden, sich mit Fragen direkt an die Delegierten zu wenden. Um jedoch Doppelarbeit oder eine Arbeitsüberlastung von Eurojust zu vermeiden, sollten die Fragen vorzugsweise über die nationalen Kontaktstellen des Europäischen Justitiellen Netzes übermittelt werden.

Aangezien Eurojust zo toegankelijk mogelijk zou moeten zijn voor de nationale vervolgingsinstanties, zouden deze instanties de mogelijkheid moeten hebben om vragen rechtstreeks aan de gedelegeerden te richten, maar om duplicatie van werkzaamheden of overbelasting van Eurojust te voorkomen, zouden vragen bij voorkeur moeten worden gesteld via de nationale contactpunten van het Europees justitieel netwerk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegeben sollten ihnen zeigen' ->

Date index: 2021-08-09
w