Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausgeglichenheit der Gefühle
Berufliche Würde
Element des Gefühls-und Beziehungslebens
Gefühl der Straffreiheit
Menschenwürde
Menschliche Würde
Würde
Würde des Menschen

Vertaling van "gefühl würde " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid




Element des Gefühls-und Beziehungslebens

element van het gevoelsleven en het relationele leven






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Außerdem wurde auf der Grundlage der von den Schülerinnen und Schülern sowie auch von knapp 5000 Sprachlehrerinnen und Sprachlehrern sowie 2250 Schulleiterinnen und Schulleitern ausgefüllten Fragebögen ermittelt, dass die Sprachlernfähigkeiten in engem Zusammenhang mit einem Gefühl der Motivation stehen, das wiederum mit der Situation in Familie, Bildung und Gesellschaft insgesamt zusammenhängt.

Daarnaast wijst het onderzoek op basis van vragenlijsten die zijn ingevuld door de leerlingen en bijna 5 000 taalleraren en 2 250 schoolhoofden uit dat het leren van talen nauw verband houdt met de motivatie, die op zijn beurt afhankelijk is van de situatie in de gezinnen, het onderwijs en de samenleving als geheel.


Auch die intelligente Nutzung moderner Technologien beim Grenzmanagement, die die bestehenden Instrumente als Teil eines Risikomanagementverfahrens ergänzen sollen, kann Bona-fide-Reisenden den Zugang zu Europa erleichtern und zudem die Innovation in verschiedenen Industriezweigen der EU-Länder anregen. Dies wäre ein Beitrag zu Europas Wohlstand und Wachstum und würde den Unionsbürgern ein Gefühl der Sicherheit geben.

Een verstandig gebruik van moderne technologieën op het gebied van grensbeheer ter aanvulling van bestaande instrumenten als onderdeel van een risicobeheersingsproces kan Europa ook toegankelijker maken voor bonafide reizigers en innovatie in de industrie van de EU stimuleren, wat bijdraagt tot de welvaart en groei van Europa, en de burgers van de Unie een gevoel van veiligheid garanderen.


Opfer lösen in uns Gefühle der Solidarität, des Mitgefühls, der Anerkennung, der Würde, der nachhaltigen Unterstützung und des Gedenkens, aber auch Gefühle der Verachtung und des Wunsches nach einer gerechten Strafe für die Terroristen, die so viel Leid und Tod verursacht haben, aus.

De slachtoffers roepen bij ons gevoelens op van solidariteit, medelijden, erkenning, waardigheid, duurzame steun, herinnering, maar ook een gevoel van minachting jegens de terroristen die zoveel leed berokkenen en zoveel dood en verderf zaaien en wij vragen dan ook om gerechtigheid.


Sie sagen: „Die Regierungen haben uns gewöhnlich aus Bedrücktheit zum Weinen gebracht, jetzt treibt uns unsere Regierung aus Emotion, Würde, dem Gefühl der Souveränität, der Achtung untereinander und vor allem dem Gefühl, dass wir unsere Naturreichtümer zurückgewinnen, die Tränen in die Augen“.

Ze zeggen: “De vroegere regeringen brachten ons tot tranen van ellende, maar de huidige regering brengt ons tot tranen van ontroering, ze geeft ons een gevoel van waardigheid, een gevoel van soevereiniteit, onderling respect, en bovenal een gevoel dat we onze natuurlijke rijkdommen terugkrijgen”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jawohl, Lissabon wird scheitern, wenn die Menschen das Gefühl haben, es sei ein Projekt zum Umbau des europäischen Sozialmodells, möglichst nach unten. Wenn aber Lissabon ein Projekt ist, das den Wohlstand in Europa durch eine Steigerung der interkontinentalen Wettbewerbsfähigkeit Europas mehrt bei gleichzeitiger Wahrung der sozialen Rahmenbedingungen, die jedem Menschen in dieser Union ein Leben in Würde ermöglichen können, die Beschäftigung schaffen, die soziale Sicherheit für die jungen und die alten Menschen schaffen, wenn dies da ...[+++]

Jazeker, Lissabon zal mislukken, als de mensen het gevoel krijgen dat het een project is dat vooral dient tot herziening en mogelijk inperking van het Europese sociale model. Maar als Lissabon een project is dat het welvaartspeil in Europa verhoogt door het tot een meer concurrerend continent te maken en tegelijk de sociale randvoorwaarden overeind te houden die iedereen in de Unie een menswaardig leven mogelijk maken, die werkgelegenheid scheppen, die sociale zekerheid voor jong en oud scheppen – als het project Lissabon dat beeld weet op te roepen, zullen de mensen er zeker achter staan.


- Schaffung ästhetischer, origineller, sicherer, gesunder und qualitativ hochwertiger Lebens- und Arbeitsräume, die ein starkes Gefühl von Gemeinschaft, Würde, sozialer Gleichheit und Einbindung sowie Identität vermitteln,

- waarbinnen mooie, kenmerkende, veilige, gezonde en hoogwaardige plekken worden gecreëerd waar mensen kunnen wonen en werken, en die tegelijkertijd een sterk gemeenschapsgevoel, trots, sociale gelijkheid, integratie en de eigen identiteit bevorderen;


Mit dem Ansatz der persöhnlichen Ansprache und Einbeziehung der Teilnehmer wurde das Gefühl des "Miteigentums" am Programm geschaffen.

Er is een persoonlijke aanpak gehanteerd om ervoor te zorgen dat de betrokkenen zich met het programma kunnen identificeren.


E. unter Hinweis darauf, dass die Wahl von Präsident Gbagbo im Herbst 2000 dadurch überschattet wurde, dass der ehemalige Premierminister der Elfenbeinküste und Führer des „Rassemblement des républicains“ (RDR), Ouattara, aufgrund einer angeblich zweifelhaften Staatsangehörigkeit von der Kandidatur ausgeschlossen wurde, was nationalistische Gefühle unter der christlichen Bevölkerungsmehrheit geschürt und ein Gefühl der Ausgrenzung unter der moslemischen Minderheit im Norden erzeugt hat,

E. overwegende dat de verkiezing van president Gbagbo in het najaar van 2000 ontsierd is door afwijzing van de kandidaatstelling van de voormalige eerste minister van de Ivoorkust en leider van de Republikeinse Eenheidspartij RDR, Wattara, wegens onzekerheid over zijn nationaliteit, waardoor de nationalistische gevoelens van de christelijke meerderheid aangewakkerd zijn, en tegelijk ook het gevoel van uitsluiting onder de islamitische minderheid in het noorden,


Die Unionsbürgerschaft ist ein neuartiges Konzept, bei dem davon abgegangen wurde, sich nur auf ein Gefühl der Zugehörigkeit zu einer nationalen Gemeinschaft zu stützten, um ein Gefühl der Zugehörigkeit zu einer umfassenderen Staatengemeinschaft, sei es aus Gründen der Staatsangehörigkeit oder lediglich des Wohnsitzes, und der Gemeinsamkeit der Werte, die von dieser Gemeinschaft geteilt werden, zu entwickeln.

Het burgerschap van de Unie is een nieuw soort begrip. Het is niet uitsluitend gebaseerd op het lidmaatschap van een natie maar het refereert ook aan een gevoel van behoren tot een grotere Gemeenschap van staten, zowel op grond van nationaliteit of louter van verblijf, dan wel op grond van de door deze Gemeenschap gedeelde waarden.


Sie führt an, sie habe ihre Klage nicht eingereicht, « weil sie das Gesetz aufgrund einer persönlichen, subjektiven Bewertung oder aufgrund der Gefühle, die es bei ihr hervorruft, ablehnen würde », sondern weil sie objektiv feststelle, dass die Norm auf sie anwendbar sei und sie als « allochthon » abstempele, so dass sie « beispielsweise in Computerdateien, Studien und Berichten von Organisationen und Behörden » erscheinen werde.

Zij betoogt dat zij de vordering niet instelde omdat zij « de wet zou afkeuren op grond van een persoonlijke, subjectieve interpretatie of op grond van de gevoelens die de wet bij haar oproept » maar omdat zij objectief vaststelt dat de norm op haar van toepassing is en haar bestempelt als « allochtoon », waardoor zij zal terechtkomen in « bv. computerbestanden, studies en verslagen van organisaties en overheidsinstellingen ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gefühl würde' ->

Date index: 2022-10-20
w