Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebiet fischerei bestehen bereits " (Duits → Nederlands) :

In der Erwägung, dass das Ressort " Raumordnung" der Ansicht ist, dass was die Rechtfertigung und die Verbindungen mit anderen Plänen und Programmen betrifft, es der Kohärenz halber den Anlass gibt, die Gesamtheit der Pläne und Programme sowie der juristischen Bestimmungen (insbesondere in Sachen Wohnungswesen, Landwirtschaft, Forstwesen, Mobilität und Handel), die bereits bestehen oder in Vorbereitung stehen, in Betracht zu ziehen; dass es ebenfalls als sinnvoll hält, die Pläne und Programme der angrenzenden Gebiete in Betracht zu zieh ...[+++]

Overwegende dat de Beleidsgroep Ruimtelijke Ontwikkeling acht dat er op het vlak van verantwoording en van de banden met andere plannen en programma's voor meer samenhang de gezamenlijke plannen en programma's in overweging genomen dienen te worden, evenals de bestaande of in bewerking zijnde rechtsbepalingen (met name inzake huisvesting, landbouw, bosbouw, mobiliteit en handel); dat ze eveneens acht dat het verstandig zou zijn de plannen en programma's van de aangrenzende gebieden in overweging te nemen;


Die bereits im ersten NAP (Eingliederung) genannten Herausforderungen blieben weitgehend unverändert bestehen: die unsicheren Lebensverhältnisse weiter Teile der Bevölkerung, die Existenz marginalisierter Bevölkerungsgruppen, der Zugang zu Beschäftigung und die Verbesserung der Erwerbseinkommen, der wirksame Zugang zu zugesicherten Rechten und Disparitäten zwischen verschiedenen Gebieten, seien es nun heruntergekommene städtische Wohngebiete oder ländl ...[+++]

De uitdagingen waar het eerste NAP/integratie zich voor geplaatst zag, zijn grotendeels gelijk gebleven: het onzekere bestaan van een groot deel van de bevolking, gemarginaliseerde bevolkingsgroepen, toegang tot werk en verbetering van het inkomen uit arbeid, daadwerkelijke toegang tot rechten en regionale verschillen, zowel in noodlijdende stadswijken als in plattelandsgebieden.


Die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Republik Mosambik auf dem Gebiet der Fischerei bestehen bereits seit längerer Zeit.

De visserijbetrekkingen tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Mozambique dateren van lang geleden.


In der Erwägung, dass mehrere Anwohner der Ansicht sind, dass bereits jetzt eine finanzielle Garantie gebildet werden sollte, um manche Bedingungen auf dem Gebiet der Landschaftspflege und der Ökologie für die Zeit nach der Bewirtschaftung aufzuerlegen (neue Verbindungen des Netzes langsamer Wege, Baumreihen und Bäume); dass andere Beschwerdeführer ebenfalls wissen möchten, welche Garantien für den Betrieb bestehen ; dass diese Besch ...[+++]

Dat meerdere omwonenden achten dat er een vanaf nu een financiële waarborg nodig zou zijn om bepaalde voorwaarden op te leggen inzake landschap en milieubescherming tegen het einde van de uitbating (nieuwe wegen voor traag verkeer, bomenrijen en bosschages); dat andere bezwaarindieners eveneens de waarborgen van de uitbating wensen te kennen; dat het verkrijgen van de waarbogen daarnaast - steeds volgens dezelfde bezwaarindieners - niet uitgesteld moeten worden tot de fase van het verstrekken van de globale vergunning;


5. betont, dass die Meere und Ozeane bereits einer enormen anthropogenen Belastung und den sich hieraus ergebenden Problemen ausgesetzt sind (Verschmutzung, Umweltveränderungen, Klimawandel, übermäßige Beanspruchung der Ressourcen, Überfischung), dabei jedoch noch bedeutende naturbelassene Gebiete und Gebiete, die schwer zugänglich und daher intakt sind, bewahrt haben; fordert die Kommission nachdrücklich auf, vor der Ausarbeitung eines Vorschlags zur Definition zunächst eine tiefgehende und akribische Studie über die Auswirkungen vo ...[+++]

5. onderstreept dat de zeeën en oceanen nu al zwaar onder druk staan door menselijke activiteiten en daardoor met ernstige problemen te maken hebben (vervuiling, milieuverandering, klimaatverandering, overexploitatie van de hulpbronnen, overbevissing), maar nog steeds beschikken over belangrijke natuurgebieden en moeilijk toegankelijke en dus ongerepte omgevingen; dringt er bij de Commissie op aan om alvorens een voorstel voor een definitie uit te werken, een ernstige en grondige beoordeling van het effect op de biodiversiteit, het k ...[+++]


Und wenn ich die Fischerei als ein Beispiel nennen darf, so ist die Tatsache, dass es Gebiete in äußerster Randlage im Indischen Ozean gibt, etwa La Réunion, ein Beispiel dafür, dass wir ein unmittelbares Mitspracherecht in den regionalen Fischereiorganisationen haben, die bereits bestehen, wie auch in denen, deren Gründung für dieses Meer wir zu fördern bemüht sind.

Om de visserij als voorbeeld te geven: het feit dat er ultraperifere regio’s zijn in de Indische oceaan bijvoorbeeld, zoals La Réunion, geeft ons een directe stem in de regionale visserijorganisaties ter plekke, zowel in de reeds bestaande organisaties als in de organisaties die wij voor die zee van de grond trachten te krijgen.


In dieser Hinsicht denken wir an mehr Anreize für junge Fischer im Rahmen des Europäischen Fischereifonds, zusätzlich zu den Maßnahmen, die bereits im Finanzinstrument für die Ausrichtung der Fischerei vorgesehen sind wie Ausbildung, einschließlich Ausbildung auf dem Gebiet der Gesundheit und der Sicherheit am Arbeitsplatz, und ...[+++]

In het kader van het Europees Visserijfonds wordt gedacht aan extra stimulansen die jongeren moeten aanzetten de visserij in te gaan. Deze komen bovenop de maatregelen die op stapel staan uit hoofde van het Financieringsinstrument voor de Oriëntatie van de Visserij. Het gaat hierbij om maatregelen op het gebied van onderwijs, met inbegrip van opleiding inzake veiligheid en gezondheid, en voor de verbetering van beroepsvaardigheden.


- Erstens die Verbesserung des TDCA in Bereichen, in denen bereits Verpflichtungen bestehen (vor allem auf dem Gebiet des Handels mit Waren).

- ten eerste verbetering van de overeenkomst op gebieden waarvoor reeds verbintenissen bestaan (vooral de handel in goederen).


- stärkere Einbeziehung der einschlägigen Sektoren, auch des Jugendbereichs, in die Netze und Strukturen, die auf diesem Gebiet bereits bestehen oder in Zukunft aufgebaut werden.

- het aanmoedigen van vertegenwoordiging van de betrokken sectoren, met inbegrip van de jeugdsector, in bestaande of nog op te zetten netwerken en structuren op dit gebied.


Ausgleichsmaßnahmen zugunsten der Berglandwirtschaft bestehen bereits. Ursprünglich sollten durch sie die spezifischen Nachteile dieser Gebiete ausgeglichen werden. Durch die Anerkennung der grundlegenden Rolle, die die Landwirte im Bereich der Landschaftspflege und der Erhaltung der Ökosysteme in den Bergen spielen, sind diese Ausgleichsmaßnahmen mehr denn je gerechtfertigt.

Er bestaan compenserende maatregelen ten behoeve van de landbouw in bergstreken die oorspronkelijk ingevoerd waren om rekening te houden met de specifieke handicaps van die gebieden, maar die steeds meer gerechtvaardigd zijn nu erkend wordt dat de landbouwers een fundamentele rol spelen ten aanzien van het beheer van landschappen en ecosystemen in de bergen.


w