Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geben unsere arbeitsweise transparenter machen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Erste Vizepräsident der Europäischen Kommission, Frans Timmermans, erklärte dazu: „Damit die Menschen Europa wieder vertrauen, müssen wir ihnen mehr Einblick geben und unsere Arbeitsweise transparenter machen.

Frans Timmermans, eerste vicevoorzitter van de Europese Commissie, zei in een reactie: "Als Europa het vertrouwen van het volk wil herwinnen, moeten wij de gordijnen open doen en transparanter zijn over de manier waarop wij werken.


Die Schaffung einer sichtbaren Verbindung zwischen den einzelstaatlichen Parteien, denen die EU-Bürger ihre Stimme geben, und den europäischen Parteien, denen die einzelstaatlichen Parteien angeschlossen sind, würde den Entscheidungsprozess in der EU sehr viel transparenter machen.

Als duidelijker wordt gemaakt wat het verband is tussen de nationale partijen waarop de EU-burgers hun stem uitbrengen en de Europese politieke partijen waarbij de nationale partijen zijn aangesloten, zou de besluitvorming in de EU een stuk transparanter worden.


Mit dem neuen Online-Register machen wir die EU transparenter und geben Einblick in den Entstehungsprozess technischer Vorschriften, die der Umsetzung unserer Politik dienen.

Door vandaag dit nieuwe onlineregister open te stellen, maken we de EU transparanter en geven we inzicht in het proces waarmee technische voorschriften worden vastgesteld voor de uitvoering van ons beleid”.


Die Schaffung einer sichtbaren Verbindung zwischen den einzelstaatlichen Parteien, denen die EU-Bürger ihre Stimme geben, und den europäischen Parteien, denen die einzelstaatlichen Parteien angeschlossen sind, würde den Entscheidungsprozess in der EU sehr viel transparenter machen.

Als duidelijker wordt gemaakt wat het verband is tussen de nationale partijen waarop de EU-burgers hun stem uitbrengen en de Europese politieke partijen waarbij de nationale partijen zijn aangesloten, zou de besluitvorming in de EU een stuk transparanter worden.


Die Schlussfolgerungen des Rates beinhalten einige interessante Untersuchungswege. Aber wie wir wissen, wird eine echte Überprüfung unserer Arbeitsweise benötigt, um den erwarteten Quantensprung zu machen.

De conclusies van de Raad bevatten interessante wegen, maar de kwalitatieve sprong die zoals bekend werd verwacht, kan pas worden gemaakt als onze werkwijze grondig wordt herzien.


Wir brauchen den Verfassungsvertrag, denn wir müssen unsere Entscheidungsprozesse als Europäische Union effektiver, unsere Maßnahmen im Außenbereich kohärenter und unsere Arbeitsweise transparenter und demokratischer gestalten.

We hebben het Grondwettelijk Verdrag nodig, omdat we als Europese Unie effectiever moeten worden in onze besluitvorming, meer samenhang moeten brengen in ons optreden naar buiten toe, en transparanter en democratischer moeten worden in onze werkwijzen.


Wir müssen effizienter und transparenter handeln, um die Ergebnisse unserer Hilfe sichtbar zu machen und zu zeigen, was mit unseren Mitteln erreicht wird.

Wij moeten doeltreffender en transparanter te werk gaan om de resultaten van onze hulp aan te tonen en te bewijzen dat het bestede geld ook echt effect sorteert.


Daher freuen wir uns sehr darüber, dass wir zahlreiche Websites eingerichtet haben, die unsere Aktivitäten wirklich wesentlich transparenter machen.

We zijn daarom blij dat we vele websites hebben geopend die onze activiteiten veel inzichtelijker maken.


Als Beobachter werden Sie sich mit unserer Arbeitsweise, die vielleicht etwas kompliziert sein mag, vertraut machen können, doch ich glaube auch, dass wir von der Geschichte Rumäniens lernen sollten.

De waarnemers zullen een duidelijk inzicht krijgen in onze werkwijze, die overigens nogal gecompliceerd kan zijn, maar ik denk ook dat wij lering moeten trekken uit de Roemeense geschiedenis.


Franz Fischler, Kommissionsmitglied für Landwirtschaft, Fischerei und Entwicklung des ländlichen Raums, erklärte in diesem Zusammenhang: "Ich befürworte jede Bemühung von Mitgliedstaaten, Beihilfemöglichkeiten zu finden, die den Landwirten einen Anreiz geben, sich gegen Unwetterschäden zu versichern, da solche Beihilfen die Schadensersatzleistung transparenter machen und den Landwirten eine gewisse Verantwortung geben, selbst für Schadensschutz zu sorgen".

De heer Franz Fischler, Europees Commissaris voor landbouw, plattelandsontwikkeling en visserij, verklaarde: "Inspanningen van lidstaten om regelingen tot stand te brengen die landbouwers moeten aanmoedigen om zich tegen dergelijke schade te verzekeren, juich ik toe, omdat zulke regelingen de transparantie inzake schadevergoedingen ten goede komen en landbouwers de verantwoordelijkheid geven voor hun eigen dekking tegen schade".


w