Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bank der Begünstigten
Bank des Begünstigten
Beteiligung des EAGFL-Garantie
Bürgschaft
Die am stärksten benachteiligten Gebiete
Die am wenigsten begünstigten Gebiete
EAGFL Abteilung Garantie
EAGFL-Garantie
Garantie
Garantie mit einer Laufzeit von mehr als einem Jahr
Kaution
MIGA
Multilaterale Investitions-Garantie-Agentur
Pfand
Sicherheit
Sicherheitsleistung
Währung des begünstigten Staates

Traduction de «garantie begünstigten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bank der Begünstigten | Bank des Begünstigten

bank van de begunstigde


EAGFL-Garantie [ Beteiligung des EAGFL-Garantie | EAGFL Abteilung Garantie ]

EOGFL, afdeling Garantie


Währung des begünstigten Staates

valuta van de begunstigde Staat


die am stärksten benachteiligten Gebiete | die am wenigsten begünstigten Gebiete

de minst begunstigde regio's


multilaterale Investitions-Garantie-Agentur [ MIGA ]

Multilateraal Agentschap voor Investeringsgaranties [ MIGA ]


Sicherheit [ Bürgschaft | Garantie | Kaution | Pfand | Sicherheitsleistung ]

garantie [ borgtocht | pand | rechtszekerheid ]


Garantie mit einer Laufzeit von mehr als einem Jahr

waarborg op méér dan één jaar




Garantie- und Sozialfonds für das Hotel- und Gaststättengewerbe und ähnliche Betriebe

Waarborg en Sociaal Fonds Horeca en Aanverwante
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Angesichts der gravierenden finanziellen Schwierigkeiten der Begünstigten (NG, MSR und CMHN) zum Zeitpunkt der Stellung der betreffenden Garantie (siehe die Tabellen 11 bis 13), geht die Kommission davon aus, dass kein marktwirtschaftlich handelnder Gläubiger den Begünstigten unter diesen Voraussetzungen eine Garantie gestellt hätte.

Gezien de ernstige financiële moeilijkheden van de begunstigden (NG, MSR en CMHN) ten tijde van de afgifte van de betrokken garantie (zie de tabellen 11 tot en met 13) gaat de Commissie ervan uit dat geen schuldeiser in een markteconomie bereid was geweest om de begunstigden onder deze voorwaarden een garantie te verlenen.


Die der EIB entstandenen Kosten, die weder an die Begünstigten weitergegeben worden sind noch vom Entgelt für die EU-Garantie abgedeckt sind, können in Höhe von insgesamt 1 % der ausstehenden Garantiebeträge aus der EU-Garantie bestritten werden.

De kosten voor de EIB die noch van de begunstigden zijn teruggevorderd, noch van de vergoeding voor de door de EU verleende garantie zijn afgetrokken, mogen door de EU-garantie worden gedekt tot een gecumuleerde limiet die gelijk is aan 1 % van de uitstaande bedragen.


Die EIB kann die EU-Garantie zur Deckung von Ausgaben, die zwar von den Begünstigten von Finanzierungen und Investitionen getragen worden wären, aber zum Zeitpunkt des Ausfalls noch nicht eingezogen wurden, bis zu einer kumulierten Obergrenze von 1 % der insgesamt ausstehenden EU-Garantieverpflichtungen einsetzen.

De EIB kan de EU-garantie tot een gecumuleerde limiet van 1 % van de totale uitstaande EU-garantieverplichtingen gebruiken voor de dekking van kosten die door de begunstigden van de financierings- en investeringsverrichtingen zouden moeten zijn voldaan, maar die wegens wanbetaling niet konden worden ingevorderd.


Daraus ergibt sich, dass der in der Vorabentscheidungsfrage angeführte Unterschied auf einem objektiven Kriterium beruht, nämlich insbesondere dem Bestehen der vorstehend in Erinnerung gerufenen Garantien des Staates für diejenigen, die freiwillig eine Ruhestandsversicherung beim Amt für überseeische soziale Sicherheit abgeschlossen haben, und dass er im Verhältnis zum Ziel der Maßnahme steht, nämlich die Beherrschung der öffentlichen Ausgaben, die solidarisch durch alle Begünstigten dieser Garantie getragen werden muss.

Hieruit vloeit voort dat het in de prejudiciële vraag aangevoerde verschil steunt op een objectief criterium, namelijk, met name, het bestaan van de waarborgen van de Staat waaraan hiervoor wordt herinnerd voor diegenen die vrijwillig een ouderdomsverzekering bij de DOSZ hebben gesloten, en dat het evenredig is met het doel van de maatregel, namelijk de beheersing van de overheidsuitgaven, die solidair moet worden gedragen door alle begunstigden van die waarborg.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die der EIB entstandenen Kosten, die weder an die Begünstigten weitergegeben worden sind noch vom Entgelt für die EU-Garantie abgedeckt sind, können in Höhe von insgesamt 1 % der ausstehenden Garantiebeträge aus der EU-Garantie bestritten werden.

De kosten voor de EIB die noch van de begunstigden zijn teruggevorderd, noch van de vergoeding voor de door de EU verleende garantie zijn afgetrokken, mogen door de EU-garantie worden gedekt tot een gecumuleerde limiet die gelijk is aan 1 % van de uitstaande bedragen.


i)eine staatliche Garantie für Liquiditätsfazilitäten, die von Zentralbanken zu üblichen Bedingungen bereitgestellt werden (die Fazilität ist vollständig durch Sicherheiten unterlegt, auf die je nach Qualität und Marktwert Bewertungsabschläge angewandt werden, und die Zentralbank belastet dem Begünstigten Strafzinsen) oder

i)een staatsgarantie ter dekking van liquiditeitsfaciliteiten die tegen de voor banken geldende standaardvoorwaarden door centrale banken worden verschaft (de faciliteit is volledig gedekt met zekerheden waarop reductiefactoren zijn toegepast die de kwaliteit en marktwaarde van de gestelde zekerheden weerspiegelen, en de centrale bank brengt de begunstigde een strafrente in rekening).of


Durch Artikel 70 Absatz 2 in Verbindung mit Artikel 8 des Erbschaftssteuergesetzbuches werden die Gesamterben, -vermächtnisnehmer und -beschenkten im Nachlass eines Einwohners des Königreichs, die je im Verhältnis ihres Erbteils die durch die Vermächtnisnehmer oder Beschenkten geschuldeten Erbschaftssteuern zahlen müssen, auf identische Weise behandelt ohne dass danach unterschieden wird, ob sie in Konkurrenz mit Einzelvermächtnisnehmern stehen, denen das Legat ausgehändigt werden muss, und bei denen folglich sichergestellt werden kann, dass sie die Erbschaftssteuern zahlen werden, oder mit Begünstigten des Kapitals einer durch den Verst ...[+++]

Artikel 70, tweede lid, in samenhang gelezen met artikel 8, van het Wetboek der successierechten behandelt de erfgenamen, algemene legatarissen en begiftigden in de nalatenschap van een rijksinwoner die, ieder in verhouding tot hun erfdeel, de door de legatarissen of begiftigden verschuldigde successierechten dienen te betalen, op identieke wijze zonder een onderscheid te maken naargelang zij opkomen met bijzondere legatarissen aan wie het legaat moet worden afgegeven en waarbij het bijgevolg mogelijk is zich ervan te vergewissen dat zij de successierechten zullen betalen, of met begunstigden van het kapitaal van een door de overledene a ...[+++]


Bezüglich der Maßnahmen zugunsten von BankCo ist die Kommission hinsichtlich der Garantie für die Privatkundeneinlagen (Maßnahme vi) bereits bei Genehmigung dieser Garantie als Rettungsbeihilfe für NR zu dem Ergebnis gelangt, dass die Garantie dem Begünstigten, in diesem Falle also BankCo, einen Vorteil verschafft. Obgleich die Garantie [.] aufgehoben wird, bleibt dieser Vorteil für BankCo bis zur Aufhebung bestehen.

Wat betreft de maatregelen ten faveure van BankCo, de Commissie is, toen zij de garantie voor retaildeposito’s als reddingssteun (maatregel vi)) heeft goedgekeurd, al tot de bevinding gekomen dat met die garantie een voordeel wordt verleend aan de begunstigde ervan, in casu BankCo. Ook al zal de garantie [.] worden ingetrokken, het voordeel voor BankCo blijft bestaan zolang de garantie van kracht blijft.


Für die aus dem EAGFL, Abteilung Garantie, finanzierte Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums für Programme in den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft in ihrer Zusammensetzung vom 30. April 2004 sollten Übergangsbestimmungen für die zwischen dem 16. Oktober und dem 31. Dezember 2006 erfolgenden Zahlungen sowie für die gegenüber den Begünstigten im derzeitigen Programmplanungszeitraum eingegangenen Verpflichtungen festgelegt werden, für die noch nach dem 31. Dezember 2006, also im neuen Programmplanungszeitraum, Zahlungen erfo ...[+++]

Voor de uit de afdeling Garantie van het EOGFL gefinancierde steun voor plattelandsontwikkeling die is gebaseerd op de programmering in de lidstaten van de Gemeenschap in haar samenstelling op 30 april 2004, moeten overgangsbepalingen worden vastgesteld voor de betalingen in de periode van 16 oktober tot en met 31 december 2006 en voor de in de lopende programmeringsperiode jegens begunstigden aangegane verbintenissen waarvoor betalingen kunnen worden gedaan na 31 december 2006, dus in de nieuwe programmeringsperiode.


Die ,Geld-zurück-Garantie" funktionierte nicht: Eine der verlorenen Überweisungen wurde dem Begünstigten nicht erstattet, da die Überweisung schließlich mehr als sechs Monate nach Forderung der Erstattung seitens des Auftraggebers ausgeführt wurde; der andere verlorene Überweisungsbetrag wurde dem Auftraggeber letztlich - widerwillig - erstattet.

De "terugbetalingsgarantie" werkte niet: een van de zoekgeraakte overmakingen was ruim zes maanden nadat de opdrachtgever om terugbetaling had gevraagd, nog niet aan de begunstigde betaald; de andere is - na veel aandringen - aan de opdrachtgever terugbetaald.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'garantie begünstigten' ->

Date index: 2023-10-08
w