Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebiet in welchem das Gewohnheitsrecht galt
Land in welchem das geschriebene Recht galt
Mildernder Umstand
Milderungsgrund
Mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen
Ohne weitere Umstände oder Kosten
Strafmildernder Umstand
Umstand
Zugbewegungen beeinflussende Umstände überwachen

Vertaling van "galt umstand " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mildernder Umstand | Milderungsgrund | strafmildernder Umstand

strafverlichtende omstandigheid | verzachtende omstandigheid


Land in welchem das geschriebene Recht galt

land van geschreven recht


Gebiet in welchem das Gewohnheitsrecht galt

land van het gewoonterecht




ohne weitere Umstände oder Kosten

zonder enige andere vorm van proces en zonder kosten




auf sich verändernde Umstände in der Navigation reagieren

reageren op veranderende navigatieomstandigheden


mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen

omgaan met druk door onverwachte omstandigheden


Zugbewegungen beeinflussende Umstände überwachen

omstandigheden controleren die treinbewegingen beïnvloeden


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Umstand, dass in Artikel 4 des vorerwähnten königlichen Erlasses der Betrag der Verfahrensentschädigung vor den Arbeitsgerichten in Höhe des Betrags beibehalten wird, der vor dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 21. April 2007 galt, wurde im Übrigen als eine « Regelung zugunsten der Sozialversicherungsträger und der Arbeitsunfallversicherer betrachtet, als Ausgleich für die ihnen obliegende Verpflichtung, in allen Fällen die Verfahrensentschädigung zu zahlen », was mit dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung vereinbar ist (Staatsrat, Ents ...[+++]

Het behoud, in artikel 4 van het voormelde koninklijk besluit, van het bedrag van de rechtsplegingsvergoeding voor de arbeidsgerechten op het bedrag dat gold vóór de inwerkingtreding van de wet van 21 april 2007, werd trouwens beschouwd als een « regeling ten gunste van de socialezekerheidsinstellingen en de verzekeraars arbeidsongevallen, ter compensatie van de op hen rustende verplichting om in alle gevallen de rechtsplegingsvergoeding te betalen », die bestaanbaar is met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie (RvSt, arre ...[+++]


Vor dem Inkrafttreten von Artikel 78 des Gesetzes vom 14. Januar 2013 galt die Wartefrist von fünf Jahren folglich nicht, wenn die Widerrufung des Schuldenregelungsverfahrens aufgrund von Artikel 1675/15 § 1 Absatz 1 Nr. 2 des Gerichtsgesetzbuches ausgesprochen wurde, der den Fall betrifft, in dem der Schuldner « seinen Verpflichtungen nicht nachgekommen ist, ohne dass neue Umstände eingetreten sind, die die Anpassung oder Revision des Plans rechtfertigen ».

Vóór de inwerkingtreding van artikel 78 van de wet van 14 januari 2013 gold de wachttermijn van vijf jaar bijgevolg niet wanneer de herroeping van de aanzuiveringsprocedure werd uitgesproken op grond van artikel 1675/15, § 1, eerste lid, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek, dat het geval betreft waarin de schuldenaar « zijn verplichtingen niet nakomt, zonder dat zich nieuwe feiten voordoen die de aanpassing of herziening van de regeling rechtvaardigen ».


« Wie bereits in der Antwort auf die Frage Nr. 540 vom 10. März 2005 von Herrn [...] (Fragen und Antworten, Kammer, 2004-2005, Nr. 96, S. 17171) dargelegt wurde, sind die Brigadekommissare aufgrund von Artikel 240 des Gesetzes über die integrierte Polizei in der Tat seit dem 1. Januar 2001 keine Polizeibeamten mehr. Sie können jedoch ihre Stelle als Verbindungsbeamte bei dem Provinzgouverneur weiterhin unter Aufrechterhaltung ihres Statuts bekleiden. Es handelt sich im Einzelnen um das Statut, das vor dem 1. Januar 2001 für sie galt. Der Umstand, dass sie ab diesem Datum nicht mehr Polizeibeamte sind, hat für sie daher keine unmittelbare ...[+++]

« Zoals reeds uiteengezet in het antwoord op de vraag nr. 540 van 10 maart 2005 van de heer [...] (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 96, blz. 17171), zijn de brigadecommissarissen, op grond van artikel 240 van de wet op de geïntegreerde politie, inderdaad sinds 1 januari 2001 geen politieambtenaar meer. Zij kunnen evenwel hun betrekking van verbindingsambtenaar bij de provinciegouverneur blijven uitoefenen met het behoud van hun statuut. Het betreft meer bepaald het statuut dat op hen van toepassing was vóór 1 januari 2001. Het feit dat zij vanaf die datum niet langer politieambtenaar zijn, heeft voor hen derhalve geen onmiddel ...[+++]


« Aufgrund von Artikel 240 des GIP sind die Brigadekommissare in der Tat seit dem 1. Januar 2001 keine Polizeibeamten mehr. Sie können jedoch weiterhin unter Aufrechterhaltung ihres Statuts ihre Stelle bekleiden. Dies betrifft insbesondere das Statut, das vor dem 1. Januar 2001 für sie galt. Der Umstand, dass sie ab diesem Datum nicht mehr Polizeibeamte sind, hat daher für sie keine unmittelbaren Auswirkungen auf das Statut. Auf der Grundlage von Artikel 240 Absatz 2 des GIP und des in Ausführung dieses Artikels ergangenen königlichen Erlasses vom 19. November 2001 können die Brigadekommissare sich immer um Stellen als Polizeikommissar b ...[+++]

« Op grond van artikel 240 WGP zijn de brigadecommissarissen inderdaad sinds 1 januari 2001 geen politieambtenaar meer. Zij kunnen evenwel hun betrekking blijven uitoefenen met het behoud van hun statuut. Het betreft meer bepaald het statuut dat op hen van toepassing was vóór 1 januari 2001. Het feit dat zij vanaf die datum niet langer politieambtenaar zijn, heeft voor hen derhalve geen onmiddellijke statutaire gevolgen. Op basis van artikel 240, tweede lid, WGP en het in uitvoering van dat artikel getroffen koninklijk besluit van 19 november 2001, kunnen de brigadecommissarissen zich steeds kandidaat stellen voor de betrekkingen voor co ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus dem Umstand, dass nur ein erwiesener, aktueller und objektiv feststellbarer Schaden ins Auge gefasst wurde (Parl. Dok., Senat, 1959-1960, Nr. 275, S. 57), dass die Entschädigung für Planschäden eine irgendwie begrenzte Entschädigung betreffen muss oder dass der konkrete faktische Zustand und somit die Lage des Grundstücks berücksichtigt werden muss, wie die Flämische Regierung anführt, ist nicht zu schlussfolgern, dass von Anfang an die allgemeine Regel galt, dass nur eine Entschädigung für Planschäden für den Streifen innerhalb der ersten fünfzig Met ...[+++]

Uit het gegeven dat enkel zekere, actuele en objectief vaststelbare schade werd beoogd (Parl. St., Senaat, 1959-1960, nr. 275, p. 57), dat de planschadevergoeding een enigszins beperkte vergoeding moet betreffen, of nog dat rekening moet worden gehouden met de concrete feitelijke toestand en dus met de ligging van de grond, zoals de Vlaamse Regering betoogt, volgt niet dat van meet af aan als algemene regel is aangenomen dat enkel planschadevergoeding kan worden toegekend voor de strook binnen de eerste vijftig meter vanaf de rooilijn.


Die Flugverbotszone, die gemäß der Resolution 1973 des UN-Sicherheitsrates eingerichtet wurde, brachte neue Umstände, die es im Rahmen einer sicheren und effizienten Leistung von humanitärer Hilfe für die Notleidenden an den Grenzen Libyens oder in Libyen zu berücksichtigen galt.

Het vliegverbod voor militaire vliegtuigen overeenkomstig Resolutie 1973 van de VN-Veiligheidsraad heeft een nieuwe situatie gecreëerd, waar rekening mee gehouden moet worden als men op een veilige en efficiënte manier humanitaire hulp wil verlenen aan degenen die die nodig hebben, of zij zich nu aan de grenzen bevinden of in het binnenland van Libië.


Ich möchte das Plenum an einen Bericht des nichtständigen Ausschusses für die Verbesserung der Sicherheit auf See erinnern, der von Herrn Jarzembowski geleitet wurde, in dem wir deutlich gemacht haben, dass wir trotz des Umstands, dass der normative Rahmen sowohl auf europäischer als auch nationaler Ebene galt, die Anwendung in der Praxis noch gewährleisten und die Einhaltung dieser Vorschriften durch Leute an Bord von Schiffen, in Häfen und andernorts kontrollieren mussten, um sicherzustellen, dass der Schiffsverkehr so sicher wie mö ...[+++]

Ik herinner u aan een verslag van de Tijdelijke Commissie MARE, onder voorzitterschap van Georg Jarzembowski, waarin we destijds duidelijk gezegd hebben dat het regelgevingskader, zowel Europees als internationaal er weliswaar is, maar dat we ervoor moeten zorgen dat die regels in de praktijk ook worden toegepast en opgevolgd door de mensen aan boord van schepen, in havens, en waar dan ook ten einde voor een zo veilig mogelijke scheepvaart te zorgen.


Unsere Sorge galt dem Umstand, dass diese Kinder aus den Einrichtungen entlassen werden.

Ons doel was om die kinderen uit de tehuizen te halen.


Der Umstand, dass die ursprünglichen Kläger die auf Artikel 29bis begründete Klage nicht in Anspruch genommen haben, weil diese Bestimmung zu dem Zeitpunkt, an dem sie das Verfahren angestrengt haben, noch nicht als unvereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung galt, insoweit sie nicht auf die Schienenfahrzeuge anwendbar war, ist nicht so geartet, dass er nachweisen kann, dass die Artikel 3 und 4 des Gesetzes vom 17. April 1878 unvereinbar wären mit den obengenannten Artikeln 10 und 11.

De omstandigheid dat de oorspronkelijke eisers geen gebruik hebben gemaakt van de rechtsvordering op grond van artikel 29bis omdat die bepaling, op het ogenblik dat zij de procedure aanspanden, nog niet in strijd was bevonden met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre ze niet van toepassing was op de aan spoorstaven gebonden voertuigen, is niet van die aard dat zij kan aantonen dat de artikelen 3 en 4 van de wet van 17 april 1878 in strijd zouden zijn met de voormelde artikelen 10 en 11.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'galt umstand' ->

Date index: 2023-11-05
w