Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Wettbewerb beruhend
Auf der Grundlage eines Wettbewerbs
Diskriminierende Handelspraktiken
EU-Wettbewerb für Junge Wissenschaftler
EU-Wettbewerb für Nachwuchswissenschaftler
Internationaler Wettbewerb
Kompetitiv
Missbräuchliche Handelspraktiken
Restriktive Handelspraktiken
Uneingeschränkter Wettbewerb
Unerlaubter Wettbewerb
Unlautere Handelspraktiken
Unlauterer Wettbewerb
Unvollkommene Konkurrenz
Unvollkommener Wettbewerb
Verfälschter Wettbewerb
Verfälschung des Wettbewerbs
Verzerrung des Wettbewerbs
Vollständiger Wettbewerb
Wettbewerb
Wettbewerbsbeschränkung
Wettbewerbsverfälschung
Wettbewerbsverzerrung
Wettbewerbswidrige Praktiken
Zum Wettbewerb aufrufen

Vertaling van " wettbewerb joaquin " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Wettbewerbsbeschränkung [ diskriminierende Handelspraktiken | missbräuchliche Handelspraktiken | restriktive Handelspraktiken | unerlaubter Wettbewerb | unlautere Handelspraktiken | unlauterer Wettbewerb | unvollkommene Konkurrenz | unvollkommener Wettbewerb | verfälschter Wettbewerb | Wettbewerbsverzerrung | wettbewerbswidrige Praktiken ]

concurrentiebeperking [ concurrentievervalsing | discriminerende handelspraktijk | oneerlijke concurrentie | oneerlijke handelspraktijk | ongeoorloofde concurrentie | onvolkomen concurrentie | onzuivere concurrentie | restrictieve handelspraktijk | wederrechtelijke handelspraktijk ]






Verfälschung des Wettbewerbs | Verzerrung des Wettbewerbs | Wettbewerbsverfälschung | Wettbewerbsverzerrung

concurrentiedistorsie | concurrentieverstoring | concurrentievervalsing | distorsie van de mededinging | verstoring van de mededinging | vervalsing van de concurrentie | vervalsing van de mededinging


EU-Wettbewerb für Junge Wissenschaftler | EU-Wettbewerb für Nachwuchswissenschaftler

EU‑wedstrijd voor jonge wetenschappers


uneingeschränkter Wettbewerb | vollständiger Wettbewerb

volledige mededinging








kompetitiv | auf Wettbewerb beruhend

competitief | die elkaar bestrijden of tegenwerken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der für Wettbewerbspolitik zuständige Vizepräsident der Kommission, Joaquín Almunia, erklärte: „Ein fairer Wettbewerb ist für alle Marktteilnehmer unabdingbar.

Joaquín Almunia, vicevoorzitter van de Europese Commissie en belast met het mededingingsbeleid: "Eerlijke concurrentie is van cruciaal belang voor alle marktspelers.


Darüber hinaus führte der CRIS-Ausschuss sechs offene Sitzungen der Koordinatoren mit dem Kommissar für Wettbewerb Joaquin Almunia, dem Kommissar für Binnenmarkt und Dienstleistungen Michel Barnier, dem Kommissar für Steuern und Zollunion, Audit und Betrugsbekämpfung Algirdas Šemeta, dem Kommissar für Unternehmen und Industrie Antonio Tajani, dem Kommissar für Energie Günther Oettinger und dem Kommissar für Regionalpolitik Johannes Hahn durch.

Daarnaast heeft de CRIS-commissie ook zes bijeenkomsten georganiseerd in de vorm van open coördinatorenvergaderingen met Joaquin Almunia, commissaris voor Economische en Monetaire Zaken, Michel Barnier, commissaris voor Interne Markt en Diensten, Algirdas Šemeta, commissaris voor Belastingen en Douane-unie, Audit en Fraudebestrijding, Antonio Tajani, commissaris voor Industrie en Ondernemerschap, Günther Oettinger, commissaris voor Energie, en Johannes Hahn, commissaris voor Regionaal Beleid.


Beide sind von der Kommission mit unabhängiger Entscheidungsbefugnis ausgestattet, gehören nicht der Generaldirektion Wettbewerb an und sind direkt dem EU-Kommissar für Wettbewerb Joaquín Almunia unterstellt.

De twee raadadviseur-auditeurs hebben autonome beslissingsbevoegdheid, maken geen deel uit van directoraat-generaal Concurrentie en rapporteren rechtstreeks aan de Commissaris voor Concurrentiebeleid, Joaquín Almunia.


Joaquín Almunia, Vizepräsident der Europäischen Kommission und EU‑Kommissar für das Ressort Wettbewerb, und EU‑Kommissar Johannes Hahn leiten eine hochkarätig besetzte Podiumsdiskussion zum Thema Wettbewerb, staatliche Beihilfen und regionale Entwicklung: Donnerstag, 11. Oktober, 10.00 Uhr, Centre Albert Borschette, Saal 0A.

Vicevoorzitter van de Commissie Joaquin Almunia, verantwoordelijk voor Mededinging, en commissaris Johannes Hahn bij het debat op hoog niveau over mededinging, staatssteun en regionale ontwikkeling: Conferentiecentrum Albert Borschette, donderdag 11 oktober om 10.00 uur, zaal 0A.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
66. begrüßt die Teilnahme des Vizepräsidenten der Kommission, Joaquín Almunia an Aussprachen mit dem Parlament, ebenso wie die gute Zusammenarbeit, wie sie in diesem Jahr bei den von der GD Wettbewerb durchgeführten Informationsgesprächen deutlich geworden ist; vertritt die Auffassung, dass sich das jährliche Treffen von Abgeordneten mit dem Generaldirektor der GD Wettbewerb bewährt hat und fortgesetzt werden sollte;

66. is verheugd over het feit dat vicevoorzitter Joaquín Almunia van de Commissie aan het overleg met het Parlement deelneemt, alsook over de bereidheid tot positieve samenwerking waarvan de Commissie dit jaar via de door DG Concurrentie georganiseerde briefings blijk heeft gegeven; beschouwt de jaarlijkse ontmoeting tussen leden van het EP en de directeur-generaal van DG Concurrentie als een goed initiatief dat moet worden voortgezet;


60. begrüßt die Teilnahme des Vizepräsidenten der Kommission, Joaquín Almunia an Aussprachen mit dem Parlament, ebenso wie die gute Zusammenarbeit, wie sie in diesem Jahr bei den von der GD Wettbewerb durchgeführten Informationsgesprächen deutlich geworden ist; vertritt die Auffassung, dass sich das jährliche Treffen von Abgeordneten mit dem Generaldirektor der GD Wettbewerb bewährt hat und fortgesetzt werden sollte;

60. is verheugd over het feit dat vicevoorzitter Joaquín Almunia van de Commissie aan het overleg met het Parlement deelneemt, alsook over de bereidheid tot positieve samenwerking waarvan de Commissie dit jaar via de door DG Concurrentie georganiseerde briefings blijk heeft gegeven; beschouwt de jaarlijkse ontmoeting tussen leden van het EP en de directeur-generaal van DG Concurrentie als een goed initiatief dat moet worden voortgezet;


Es war somit die richtige Entscheidung, den Wettbewerb auf dem Anschlussmarkt zu stärken. Dies sollte den Weg zu effizienteren Dienstleistungen ebnen, die den europäischen Verbrauchern zugute kommen“, erklärte der für Wettbewerb zuständige Vize-Kommissionspräsident Joaquín Almunia.

Dat toont aan dat het een goede keuze was om de aftersalesmarkt competitiever te maken, wat het pad moet effenen voor efficiëntere dienstverlening ten voordele van de Europese consument", zei Joaquín Almunia, Vicevoorzitter van de Commissie en verantwoordelijk voor concurrentiebeleid.


Kommissionsvizepräsident und Wettbewerbskommissar Joaquín Almunia erklärte hierzu: „Der Bericht unterstreicht, dass die Anwendung der EU-Telekommunikations­vorschriften durch die nationalen Regulierungsbehörden unter Aufsicht der Kommission die Telekommunikationsmärkte für den Wettbewerb geöffnet und den Bürgern und Unternehmen in der EU mehr Wahlmöglichkeiten und niedrigere Preise gebracht hat".

Vicevoorzitter van de Europese Commissie en Europees commissaris voor Concurrentie Joaquín Almunia: "In het verslag komt duidelijk naar voren dat dankzij de toepassing van de EU-telecomvoorschriften door de nationale regelgevende instanties, onder toezicht van de Commissie, de telecommarkten concurrerend zijn geworden, met als gevolg een ruimere keuze en lagere prijzen voor particulieren en bedrijven in de EU".


Joaquín Almunia, auf den man sich bei der Verwaltung finanzieller und wirtschaftlicher Angelegenheiten verlassen konnte, wurde nun in den Bereich Wettbewerb versetzt, was ihm gar nicht liegt.

Bij Joaquín Almunia was het beheer van de economische en monetaire zaken in veilige en vertrouwde handen.


Joaquín Almunia, Mitglied der Kommission (ES) Herr Präsident! Ich möchte nur dem Berichterstatter, Herrn Letta, sowie Herrn Purvis und Herrn dos Santos nochmals für ihre Redebeiträge danken und für ihre Bereitschaft zur Zusammenarbeit, damit das erreicht werden kann, was wir meiner Meinung nach alle wollen, nämlich eine Verhandlung, die aus Gründen, über die wir uns alle einig sind, zu einer zügigen Billigung dieser Verordnung führt: Denn es ist unbedingt erforderlich, dass die europäischen Institutionen bei multilateralen kommerziellen Verhandlungen oder jeder beliebigen Strategie über Daten verfügen, die wir gegenwärtig noch nicht besitzen, aber unsere ...[+++]

Joaquín Almunia, lid van de Commissie. – (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de rapporteur, de heer Letta, en de heren Purvis en dos Santos opnieuw bedanken voor hun interventies en de bereidheid die ze getoond hebben om mee te werken aan de verwezenlijking van een resultaat dat we allemaal graag willen bereiken: de spoedige goedkeuring van deze verordening.


w