Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « unsere bürger leiten lassen » (Allemand → Néerlandais) :

Ich freue mich, dass die Regierungen der Mitgliedstaaten sich bei der Bewältigung ihrer jeweiligen Probleme von den gemeinsamen Grundsätzen leiten lassen, die unser Handeln auf europäischer Ebene bestimmen.

Het verheugt mij dat de nationale regeringen zich bij het aanpakken van hun eigen specifieke problemen hebben laten leiden door de gemeenschappelijke beginselen die voor een optreden op Europees niveau zijn overeengekomen.


Ich verlasse mich darauf, dass die Mitgliedstaaten die Europäische Schutzanordnung und die im vergangenen Jahr verabschiedete Richtlinie zum Opferschutz zügig Wirklichkeit für unsere Bürger werden lassen".

Ik reken erop dat de lidstaten ten behoeve van onze burgers het Europees beschermingsbevel en de richtlijn over de rechten van slachtoffers die vorig jaar werd aangenomen, snel zullen toepassen”.


Von diesen Worten sollten wir uns bei unserem Streben nach Klarheit und Vertrauen für unsere Bürger leiten lassen, die beides dringend brauchen.

Laten deze woorden onze gids vormen wanneer wij onze burgers helderheid verschaffen en vertrouwen geven. Beide hebben ze dringend nodig.


Von diesen Worten sollten wir uns bei unserem Streben nach Klarheit und Vertrauen für unsere Bürger leiten lassen, die beides dringend brauchen.

Laten deze woorden onze gids vormen wanneer wij onze burgers helderheid verschaffen en vertrouwen geven. Beide hebben ze dringend nodig.


Vielmehr sind es die Prinzipien, die das europäische Fundament bilden, von denen wir uns bei unserer Entwicklung leiten lassen.

Waar het wel om gaat is dat wij de beginselen waarop Europa is gebouwd als de basis beschouwen voor onze verdere ontwikkeling.


Darum habe ich keinerlei Zweifel, dass dies die gleichen Grundsätze sind, von denen sich unsere Verhandlungspartner leiten lassen werden, und dass bei den Verhandlungen über das Abkommen der Schutz unserer Bürger im Vordergrund stehen wird.

Ik ben ervan overtuigd dat ook onze onderhandelingspartners zich door deze beginselen zullen laten leiden en dat in de overeenkomst de nodige aandacht zal worden besteed aan de bescherming van onze burgers.


Die 'Repatriierung' der Kohäsionspolitik auf die rein nationale Ebene hieße, die Wirklichkeit zu verkennen, die wirtschaftliche Effizienz außer Acht zu lassen und die Wünsche unserer Bürger zu übergehen.

Een "renationalisering" van het cohesiebeleid zou onrealistisch zijn en erop neerkomen dat wordt voorbijgegaan aan het beginsel van economische efficiëntie en aan de behoeften en verlangens van de burgers.


Unser oberstes Ziel geht von dem einfachen Grundsatz aus, von dem sich die europäische Integration seit der Gründung der Europäischen Gemeinschaft hat leiten lassen: die Völker Europas unter voller Wahrung ihrer nationalen Identität zusammenzuführen.

Uitgangspunt bij ons streven is hetzelfde beginsel dat vanaf de oprichting van de Europese Gemeenschap centraal heeft gestaan bij de integratie: integratie van de burgers van Europa, met volledige inachtneming van ieders nationale identiteit.


Unser oberstes Ziel geht von dem einfachen Grundsatz aus, von dem sich die europäische Integration seit der Gründung der Europäischen Gemeinschaft hat leiten lassen: die Völker Europas unter voller Wahrung ihrer nationalen Identität zusammenzuführen.

Uitgangspunt bij ons streven is hetzelfde beginsel dat vanaf de oprichting van de Europese Gemeenschap centraal heeft gestaan bij de integratie: integratie van de burgers van Europa, met volledige inachtneming van ieders nationale identiteit.


Dabei werden sie sich davon leiten lassen, das zu erhalten und zu bereichern, was das Wesen unseres Projekts ausmacht: die Wahrung der Grundwerte und die Achtung der kulturellen und nationalen Identitäten; der ständige Wille, wirtschaftliche Leistung und sozialen Fortschritt miteinander zu verknüpfen und den konkreten Erwartungen der Bürger gerecht zu werden; sowie die Stärkung Europas als einem der wichtigst ...[+++]

Ze zullen hierbij vasthouden aan de basis van de eenwording, en deze basis waar nodig verrijken. Ik denk hierbij aan het beschermen van de grondrechten en het respecteren van de nationale en culturele identiteiten. Verder dient economische groei te allen tijde hand in hand te gaan met sociale vooruitgang en dienen de meest concrete verwachtingen van de burgers te worden verwezenlijkt. Tenslotte moet Europa een belangrijke speler worden op het wereldtoneel.


w