Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bereitgestellte Leistung
Für die Kooperationspolitik bereitgestellte Mittel
Im Haushaltsplan bereitgestellte Mittel
Leistungs-Bereitstellung

Traduction de « tempus bereitgestellt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
im Haushaltsplan bereitgestellte Mittel

in de begroting opgenomen kredieten


bereitgestellte Leistung | Leistungs-Bereitstellung

beschikbaar gesteld vermogen | ter beschikking gesteld vermogen


für die Kooperationspolitik bereitgestellte Mittel

voor het beleid inzake samenwerking bestemde kredieten | voor het samenwerkingsbeleid bestemde kredieten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit Blick auf die weitere Vereinfachung der obligatorischen Berichterstattung wurden Online-Berichtsformulare für Projekte im Rahmen der strukturellen und ergänzenden Maßnahmen und der Einzelzuschüsse für Mobilitätsmaßnahmen entwickelt und in der zweiten Hälfte des Jahres 2004 auf der TEMPUS-Website bereitgestellt.

Ter vereenvoudiging van de verslagleggingsverplichtingen zijn zowel voor de verslagen over de structurele en aanvullende maatregelen als over de projecten voor individuele mobiliteit on line in te vullen formulieren uitgewerkt. In de tweede helft van 2004 zijn deze formulieren op de website van Tempus geplaatst.


Darüber hinaus wurden individuelle Mobilitätszuschüsse für förderungswürdige Personen in allen Ländern bereitgestellt, die zu einer Teilnahme an TEMPUS III berechtigt sind.

Bovendien worden in alle landen die voor Tempus III in aanmerking komen, individuele mobiliteitsbeurzen toegekend.


46. betont, wie wichtig – neben Maßnahmen gegen die Abwanderung qualifizierter Fachkräfte – eine strukturierte Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Hochschulbildung und Forschung ist, damit die gegenseitige Anerkennung von Abschlüssen und Bildungssystemen gefördert wird, womit insbesondere die Mobilität von Studenten, Forschern und Lehrern gesteigert werden soll; begrüßt in diesem Zusammenhang die durch das Programm TEMPUS bereitgestellte Unterstützung für die Hochschulbildung und den durch das Programm Erasmus Mundus Aktion 2 ermöglichten Austausch sowie die Gründung der Europa-Mittelmeer-Universität (EMUNI), die als ein Europa-Mittelmeer ...[+++]

46. benadrukt het belang van een gestructureerde samenwerking op het gebied van het hoger onderwijs en onderzoek om de onderlinge erkenning van diploma's en onderwijssystemen te bevorderen, zodat met name de mobiliteit van studenten, onderzoekers en hoogleraren kan worden verhoogd, in combinatie met maatregelen om kennisvlucht tegen te gaan; is in dit verband verheugd over de bijdrage van het Tempus-programma voor hoger onderwijs en de uitwisselingen in het kader van actie 2 van ERASMUS Mundus, alsmede over de oprichting van de Euro-Mediterranean University (EMUNI), die opgericht is als een Euromediterraan netwerk van universiteiten op ...[+++]


46. betont, wie wichtig – neben Maßnahmen gegen die Abwanderung qualifizierter Fachkräfte – eine strukturierte Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Hochschulbildung und Forschung ist, damit die gegenseitige Anerkennung von Abschlüssen und Bildungssystemen gefördert wird, womit insbesondere die Mobilität von Studenten, Forschern und Lehrern gesteigert werden soll; begrüßt in diesem Zusammenhang die durch das Programm TEMPUS bereitgestellte Unterstützung für die Hochschulbildung und den durch das Programm Erasmus Mundus Aktion 2 ermöglichten Austausch sowie die Gründung der Europa-Mittelmeer-Universität (EMUNI), die als ein Europa-Mittelmeer ...[+++]

46. benadrukt het belang van een gestructureerde samenwerking op het gebied van het hoger onderwijs en onderzoek om de onderlinge erkenning van diploma's en onderwijssystemen te bevorderen, zodat met name de mobiliteit van studenten, onderzoekers en hoogleraren kan worden verhoogd, in combinatie met maatregelen om kennisvlucht tegen te gaan; is in dit verband verheugd over de bijdrage van het Tempus-programma voor hoger onderwijs en de uitwisselingen in het kader van actie 2 van ERASMUS Mundus, alsmede over de oprichting van de Euro-Mediterranean University (EMUNI), die opgericht is als een Euromediterraan netwerk van universiteiten op ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
45. betont, wie wichtig – neben Maßnahmen gegen die Abwanderung qualifizierter Fachkräfte – eine strukturierte Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Hochschulbildung und Forschung ist, damit die gegenseitige Anerkennung von Abschlüssen und Bildungssystemen gefördert wird, womit insbesondere die Mobilität von Studenten, Forschern und Lehrern gesteigert werden soll; begrüßt in diesem Zusammenhang die durch das Programm TEMPUS bereitgestellte Unterstützung für die Hochschulbildung und den durch das Programm Erasmus Mundus Aktion 2 ermöglichten Austausch sowie die Gründung der Europa-Mittelmeer-Universität (EMUNI), die ein Europa-Mittelmeer-Net ...[+++]

45. benadrukt het belang van een gestructureerde samenwerking op het gebied van het hoger onderwijs en onderzoek om de onderlinge erkenning van diploma's en onderwijssystemen te bevorderen, zodat met name de mobiliteit van studenten, onderzoekers en hoogleraren kan worden verhoogd, in combinatie met maatregelen om kennisvlucht tegen te gaan; is in dit verband verheugd over de bijdrage van het Tempus-programma voor hoger onderwijs en de uitwisselingen in het kader van actie 2 van ERASMUS Mundus, alsmede over de oprichting van de Euro-Mediterranean University (EMUNI), die onder andere zal bestaan uit een Euromediterraan netwerk van univer ...[+++]


58. stellt fest, dass nur sehr wenige Studierende aus den Ländern der Südlichen Nachbarschaft an den Programmen Tempus und Erasmus Mundus teilnehmen, obwohl 2012 zusätzliche Finanzmittel dafür bereitgestellt wurden; fordert die Kommission erneut auf, ein Europa-Mittelmeer-Programm Leonardo da Vinci aufzulegen, mit dem die Mobilität junger Auszubildender, die eine Berufsausbildung im Ausland absolvieren möchten, gefördert werden soll, um gegen die Jugendarbeitslosigkeit vorzugehen, die im südlichen Mittelmeerraum endemisch ist;

58. wijst erop dat slechts een zeer gering aantal studenten uit zuidelijke buurlanden aan programma's als Tempus en Erasmus Mundus heeft deelgenomen ondanks de extra financiering die in 2012 aan deze programma's is toegekend; herhaalt zijn verzoek aan de Europese Commissie om een euromediterraan Leonardo da Vinci-programma in het leven te roepen, teneinde de mobiliteit van jonge stagiairs die een beroepsopleiding in het buitenland wensen te volgen te bevorderen, en dit om bij te dragen aan de strijd tegen de jeugdwerkloosheid, die ten zuiden van de Middellandse Zee een endemisch fenomeen is;


Im Rahmen des Programms Tempus sind jährlich Gelder in Höhe von 20 Millionen Euro für die Hochschulzusammenarbeit zwischen Hochschuleinrichtungen der westlichen Balkanländer und der EU-Mitgliedstaaten zweckgebunden bereitgestellt worden.

In het kader van het Tempusprogramma is een bedrag van 20 miljoen euro op jaarbasis uitgetrokken voor de samenwerking tussen academische instellingen van de westelijke Balkanlanden en de EU-lidstaten op het gebied van hoger onderwijs.


Mit Blick auf die weitere Vereinfachung der obligatorischen Berichterstattung wurden Online-Berichtsformulare für Projekte im Rahmen der strukturellen und ergänzenden Maßnahmen und der Einzelzuschüsse für Mobilitätsmaßnahmen entwickelt und in der zweiten Hälfte des Jahres 2004 auf der TEMPUS-Website bereitgestellt.

Ter vereenvoudiging van de verslagleggingsverplichtingen zijn zowel voor de verslagen over de structurele en aanvullende maatregelen als over de projecten voor individuele mobiliteit on line in te vullen formulieren uitgewerkt. In de tweede helft van 2004 zijn deze formulieren op de website van Tempus geplaatst.


Darüber hinaus wurden individuelle Mobilitätszuschüsse für förderungswürdige Personen in allen Ländern bereitgestellt, die zu einer Teilnahme an TEMPUS III berechtigt sind.

Bovendien worden in alle landen die voor Tempus III in aanmerking komen, individuele mobiliteitsbeurzen toegekend.


2011 wurden zusätzliche 20 Mio. EUR für Tempus bereitgestellt, mit denen vier neue Hochschulpartnerschaften und fast 560 weitere Stipendien zusätzlich zu den 525 ursprünglich für Interessenten aus den südlichen Mittelmeerländern vorgesehenen Stipendien finanziert werden konnten.

In 2011 werd in het kader van Tempus een extra bedrag van 20 miljoen euro uitgetrokken als steun voor de oprichting van vier nieuwe partnerschappen tussen universiteiten en bijna 560 extra beurzen voor kandidaten uit het zuidelijke Middellandse Zeegebied toe te kennen, boven de oorspronkelijk geplande 525.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' tempus bereitgestellt' ->

Date index: 2022-05-27
w