Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « so viele andere unschuldige opfer » (Allemand → Néerlandais) :

K. in der Erwägung, dass der Kampf für Gleichheit und Gerechtigkeit sowie für die Sichtbarkeit und die Rechte von Lesben Hand in Hand geht mit dem allgemeinen Kampf für die Menschenrechte von Frauen; in der Erwägung, dass Lesben genau wie viele andere Frauen Opfer von Gewalt sind – weil sie Frauen sind und aufgrund ihrer sexuellen Ausrichtung;

K. overwegende dat er een nauw verband is tussen de strijd voor gelijkheid en rechtvaardigheid en voor de zichtbaarheid en de rechten van lesbiennes enerzijds en de algemene strijd voor de mensenrechten van vrouwen anderzijds; overwegende dat lesbiennes ook, net als vele andere vrouwen, slachtoffer zijn van geweld, zowel vanwege het feit dat zij vrouw zijn als vanwege hun seksuele gerichtheid;


K. in der Erwägung, dass der Kampf für Gleichheit und Gerechtigkeit sowie für die Sichtbarkeit und die Rechte von Lesben Hand in Hand geht mit dem allgemeinen Kampf für die Menschenrechte von Frauen; in der Erwägung, dass Lesben genau wie viele andere Frauen Opfer von Gewalt sind – weil sie Frauen sind und aufgrund ihrer sexuellen Ausrichtung;

K. overwegende dat er een nauw verband is tussen de strijd voor gelijkheid en rechtvaardigheid en voor de zichtbaarheid en de rechten van lesbiennes enerzijds en de algemene strijd voor de mensenrechten van vrouwen anderzijds; overwegende dat lesbiennes ook, net als vele andere vrouwen, slachtoffer zijn van geweld, zowel vanwege het feit dat zij vrouw zijn als vanwege hun seksuele gerichtheid;


Ich habe dieses Buch gelesen, als wäre es eine Art säkulares Gebet, ein Andenken für Millionen Opfer, das stellvertretend für so viele andere unschuldige Opfer steht, deren Opfer – ich sage es noch einmal – für Europa nicht vergeblich gewesen sein darf.

Ik lees het als een soort van niet-religieus gebed, een herdenking van miljoenen slachtoffers, waarmee we tegelijk ook vele andere onschuldige slachtoffers herdenken, wiens dood – ik zeg het nogmaals – niet zinloos mag zijn.


So ist es in ganz Europa: Frankreich, Deutschland und viele anderender gewähren je nach Sektor, Brennstoff oder etwa installierter Leistung eine unterschiedliche Förderung.

Datzelfde geldt in heel Europa : Frankrijk, Duitsland en veel andere landen kennen steunmechanismen toe die verschillen naar gelang van de sector, de brandstof, of nog, het geïnstalleerde vermogen.


Aber ich war, wie viele andere auch, Opfer der Aschewolke.

Maar ik was, net als veel anderen, een slachtoffer van de aswolk.


Daher hoffe ich – wobei ich nicht näher auf den Konflikt eingehen möchte, der Ihre Region schon viel zu lange heimsucht –, dass die Gespräche, die Sie mit den Mitgliedern des Europäischen Parlaments führen werden, fruchtbar sein und durch eine bessere gegenseitige Information möglicherweise dazu beitragen werden, dass die Bedingungen klarer zu Tage treten, unter denen ein gerechter und dauerhafter Frieden für alle betroffenen Seiten diesen endlosen Konflikt endlich aus der Welt schaffen kann, unter dem Ihre Region leidet und der tagtäglich viel zu viele unschuldi ...[+++]

Zonder in te willen gaan op de details van het conflict dat uw regio al zo lang teistert, hoop ik daarom dat de betrekkingen die u met de leden van het Europees Parlement zult aangaan vruchtbare resultaten zullen opleveren. Ik hoop dat de betrekkingen zullen uitmonden in een betere wederzijdse informatie-uitwisseling, waarmee een bijdrage geleverd kan worden aan het scheppen van de omstandigheden voor het bereiken van een rechtvaardige en duurzame vrede tussen alle betrokken partijen, zodat er een einde gemaakt kan worden aan dit eeuwig voortslepende conf ...[+++]


Ausserdem bestimmte Artikel 8 des Gesetzes vom 19. Dezember 1974, dass eine andere Gewerkschaftsorganisation in den Sektorenausschüssen und in den Sonderausschüssen vertreten sein kann, insofern sie bestimmte Voraussetzungen erfüllt, wie z.B. die Forderung, so viele beitragspflichtige Mitglieder zu haben, dass « mindestens 10 % des Personalbestands der Dienste vertreten sind, die dem Ausschuss unterstehen ».

Bovendien bepaalde artikel 8 van de wet van 19 december 1974 dat een andere vakorganisatie zitting kon hebben in de sectorcomités en in de bijzondere comités voor zover ze aan bepaalde voorwaarden voldeed, zoals de vereiste een aantal bijdrageplichtige leden te tellen dat « ten minste 10 pct. vertegenwoordigt van de personeelssterkte van de diensten welke onder het comité ressorteren ».


Durch die Verbrennung von Abfällen könne vermieden werden, dass die somit erzeugte Elektrizität durch eine andere, herkömmliche Technik aus fossilen Brennstoffen erzeugt werden müsse, so dass viel mehr Kohlendioxid eingespart werden könne als die durch Artikel 2 5° des Dekrets vorgeschriebenen 10 Prozent.

De verbranding van afvalstoffen maakt het mogelijk te vermijden dat de aldus geproduceerde elektriciteit via een andere, klassieke techniek op basis van fossiele brandstof dient te worden geproduceerd, wat zou toestaan heel wat meer koolstofdioxide te besparen dan de in artikel 2, 5°, van het decreet opgelegde 10 pct.


« Ist das Opfer ein Lehrling oder ein Minderjähriger und hat der Unfall eine zeitweilige Arbeitsunfähigkeit verursacht, so wird die Entlohnung gegebenenfalls durch eine hypothetische Entlohnung oder durch andere Verdienste ergänzt, so wie es in Artikel 36 vorgesehen ist.

« Wanneer de getroffene een leerling of minderjarige is en het ongeval een tijdelijke arbeidsongeschiktheid heeft veroorzaakt, wordt het loon eventueel aangevuld met een hypothetisch loon of met de andere verdiensten zoals bepaald bij artikel 36.


Das Kriterium der « objektiven Unterscheidung », das der Ministerrat aus der Verteilung der Beweislast im Zivil- und Strafverfahren ableite, halte ebenfalls nicht der Analyse stand, da es nicht objektiviert werden könne - die Haltung, die der eine oder andere Angeklagte einnehmen könnte, und die Reaktion des einen oder anderen Magistraten auf diese Haltung könnten gewiss nicht ein Kriterium zur objektiven und vernünftigen Rechtfertigung der strittigen Diskriminierung darstellen - und sei wirkungslos, weil es aufgrund von Artikel 1315 ...[+++]

Het criterium van de « objectieve differentiëring », dat de Ministerraad afleidt uit de verdeling van de bewijslast in de burgerlijke en de strafrechtspleging, doorstaat de analyse niet langer, want het is niet objectiveerbaar (de houding die deze of gene beklaagde vanuit empirisch oogpunt zou kunnen aannemen en de reactie van deze of gene magistraat op die houding kunnen zeker geen objectief en redelijk criterium ter verantwoording van de betwiste discriminatie vormen), en is onwerkdadig, want krachtens artikel 1315 van het Burgerlijk Wetboek en artikel 870 van het Gerechtelijk Wetboek staat het aan het slachtoffer om de fout - die een ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' so viele andere unschuldige opfer' ->

Date index: 2023-01-16
w