Allemand
Anglais
Espagnol
Français
Italien
Néerlandais
Portuguais
Allemand
Anglais
Espagnol
Français
Italien
Néerlandais
Portuguais
Aucune
Langue source
Traduction
Chercher ✓
Santé
Voyages
Vidéo
Traduire un document
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Português
Boost Your Productivity!
Translate
documents
(Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An seinen Arbeiten mit beratender Stimme teilzunehmen
Auf seinen Körper hören
Jeder für seinen Bereich
Seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden
Seinen Rücktritt anbieten
Seinen Wohnsitz haben
Visit https://pro.wordscope.com to translate a document
Discover ChatGPT for Translators
Traduction de «
seinen fundierten
» (Allemand → Néerlandais) :
TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der weder
seinen
Wohnsitz
noch seine
n ständigen Aufenthaltsort in...hat
http://iate.europa.eu/FindTerm (...)
(...)
[HTML]
[2017-12-31]
die
geen
vaste woo
n-of verbl
ijfplaats heeft in...
http://iate.europa.eu/FindTerm (...)
(...)
[HTML]
[2017-12-31]
http://iate.europa.eu/FindTerm
(...)
[HTML]
[2017-12-31]
seinen
Rücktritt
anbiete
n
http://www.scta.be/ZDDUE/FR/se (...)
(...)
[HTML]
[2018-01-01]
z
ijn ontsla
g
aanbieden
http://www.scta.be/ZDDUE/FR/se (...)
(...)
[HTML]
[2018-01-01]
http://www.scta.be/ZDDUE/FR/se
(...)
[HTML]
[2018-01-01]
seinen
Wohnsitz
habe
n
http://www.scta.be/ZDDUE/FR/se (...)
(...)
[HTML]
[2018-01-01]
zijn woonp
laats
hebben
http://www.scta.be/ZDDUE/FR/se (...)
(...)
[HTML]
[2018-01-01]
http://www.scta.be/ZDDUE/FR/se
(...)
[HTML]
[2018-01-01]
jeder für
seinen
Bereich
http://www.scta.be/ZDDUE/FR/se (...)
(...)
[HTML]
[2018-01-01]
ieder wa
t hem betr
ef
t
http://www.scta.be/ZDDUE/FR/se (...)
(...)
[HTML]
[2018-01-01]
http://www.scta.be/ZDDUE/FR/se
(...)
[HTML]
[2018-01-01]
Ve
rmögen des
Wassers,
seinen
Sauerstof
fgehalt zu
erhöhen
http://iate.europa.eu/FindTerm (...)
(...)
[HTML]
[2017-12-31]
reoxideren
de e
igenschap
van het wa
te
r
http://iate.europa.eu/FindTerm (...)
(...)
[HTML]
[2017-12-31]
http://iate.europa.eu/FindTerm
(...)
[HTML]
[2017-12-31]
a
n
seinen
Arbeiten
mit berate
nder Stimme teilzunehmen
http://iate.europa.eu/FindTerm (...)
(...)
[HTML]
[2017-12-31]
me
t raadgeve
nde stem a
an de werk
zaamheden deelnemen
http://iate.europa.eu/FindTerm (...)
(...)
[HTML]
[2017-12-31]
http://iate.europa.eu/FindTerm
(...)
[HTML]
[2017-12-31]
seinen
Platz in
der Hierar
chie der P
roduktion
finden
https://ec.europa.eu/esco/port (...)
(...)
[HTML]
[2017-12-31]
zijn plaat
s
vinden
in een pr
oducti
e
https://ec.europa.eu/esco/port (...)
(...)
[HTML]
[2017-12-31]
https://ec.europa.eu/esco/port
(...)
[HTML]
[2017-12-31]
auf
seinen
Körper hö
re
n
https://ec.europa.eu/esco/port (...)
(...)
[HTML]
[2017-12-31]
in co
ntact staa
n met het
eigen
lichaam |
zich bewu
st zijn van het eigen lichaam
https://ec.europa.eu/esco/port (...)
(...)
[HTML]
[2017-12-31]
https://ec.europa.eu/esco/port
(...)
[HTML]
[2017-12-31]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (SK) Ich möchte dem B
erichterst
atter für
seinen fundierten
Bericht z
u diesem T
hema danken.
http://www.europarl.europa.eu/ (...)
(...)
[HTML]
[2007-04-22]
– (SK) I
k wil de r
apporteur
bedanken
voor zijn
grondig v
erslag over dit thema.
http://www.europarl.europa.eu/ (...)
(...)
[HTML]
[2007-04-22]
http://www.europarl.europa.eu/
(...)
[HTML]
[2007-04-22]
Ich danke
Herrn Ran
sdorf für
seinen fundierten
und dring
end benöti
gten Bericht.
http://www.europarl.europa.eu/ (...)
(...)
[HTML]
[2006-09-27]
Graag wil
ik de heer
Ransdorf
bedanken
voor het
degelijke
en uiterst noodzakelijke verslag.
http://www.europarl.europa.eu/ (...)
(...)
[HTML]
[2006-09-27]
http://www.europarl.europa.eu/
(...)
[HTML]
[2006-09-27]
Ich möchte dem B
erichterst
atter für
seinen
fachlich
fundierten
Bericht danken.
http://www.europarl.europa.eu/ (...)
(...)
[HTML]
[2007-09-25]
I
k wil de r
apporteur
bedanken
voor dit
zakelijke
verslag.
http://www.europarl.europa.eu/ (...)
(...)
[HTML]
[2007-09-25]
http://www.europarl.europa.eu/
(...)
[HTML]
[2007-09-25]
Zunächst darf ich dem Berichterstatter, Herrn Sta
es, meinen
Dank für
seinen
recht fun
dierten Be
richt aussprechen.
http://www.europarl.europa.eu/ (...)
(...)
[HTML]
[2007-04-23]
Ik wil in eerste instant
ie rapport
eur Staes
bedanken
voor een
zeer gedeg
en verslag.
http://www.europarl.europa.eu/ (...)
(...)
[HTML]
[2007-04-23]
http://www.europarl.europa.eu/
(...)
[HTML]
[2007-04-23]
For more results, go to
https://pro.wordscope.com
to translate your documents with Wordscope
Pro
!
Trotz dieser Vorbehalte möchte ich dem Kollegen Mar
kov meinen
Dank für
seinen fundierten
Bericht a
ussprechen
.
http://www.europarl.europa.eu/ (...)
(...)
[HTML]
[2004-04-19]
Voorzitter, ondanks deze kanttekeningen wil ik mijn
dank uits
preken aan
collega M
arkov voor
het goede
verslag.
http://www.europarl.europa.eu/ (...)
(...)
[HTML]
[2004-04-19]
http://www.europarl.europa.eu/
(...)
[HTML]
[2004-04-19]
D'autres ont cherché
:
auf seinen körper hören
jeder für seinen bereich
seinen rücktritt anbieten
seinen wohnsitz haben
seinen fundierten
datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)
' seinen fundierten' ->
Date index: 2024-06-07
Vous cherchez la traduction précise d'un mot en contexte ?
Vous recherchez de l’information légale ?
Wordscope vous permet d'effectuer une recherche dans une sélection de sites de qualité !
Textes officiels, tous les sujets et domaines...