Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf seinen Körper hören
Bühnenbau in Auftrag geben
Einen Auftrag erteilen
Einen Auftrag vergeben
Im Auftrag abgegebenes Rating
In Auftrag gegebenes Rating
Jeder für seinen Bereich
Kriminalbeamte im Auftrag der Justiz
Kulissenbau in Auftrag geben
Seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden
Seinen Rücktritt anbieten
Seinen Wohnsitz haben

Vertaling van " seinen auftrag " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
der weder seinen Wohnsitz noch seinen ständigen Aufenthaltsort in...hat

die geen vaste woon-of verblijfplaats heeft in...


Bühnenbau in Auftrag geben | Kulissenbau in Auftrag geben

opdracht geven voor de constructie van decors | opdracht geven voor decorbouw | opdracht geven voor de bouw van decors | opdracht geven voor de bouw van sets


im Auftrag abgegebenes Rating | in Auftrag gegebenes Rating

gevraagde kredietbeoordeling


einen Auftrag erteilen | einen Auftrag vergeben

een overeenkomst sluiten








auf seinen Körper hören

in contact staan met het eigen lichaam | zich bewust zijn van het eigen lichaam


seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden

zijn plaats vinden in een productie


Beamter der Kriminalpolizei bei der Staatsanwaltschaft (1) | Kriminalbeamte im Auftrag der Justiz (2)

lid van de Gerechtelijke Politie bij de Parketten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Durch die Artikel 9 und 13 des Gesetzes vom 10. März 1925 in der durch die angefochtenen Artikel 41 und 43 des Gesetzes vom 8. Mai 2014 abgeänderten Fassung werden die Wegegenehmigung und das damit verbundene Recht, Arbeiten im öffentlichen Eigentum auszuführen, auf « gleich welche Anlagen, die notwendig sind für den Transport von Elektrizität » ausgedehnt, um es dem Übertragungsnetzbetreiber zu ermöglichen, seinen Auftrag uneingeschränkt auszuführen (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3511/001, SS. 57, 106 und 107).

Door de artikelen 9 en 13 van de wet van 10 maart 1925, zoals gewijzigd bij de bestreden artikelen 41 en 43 van de wet van 8 mei 2014, worden de wegenistoelating en het daaraan gekoppelde recht om werken op het openbaar domein uit te voeren uitgebreid tot « alle installaties nodig voor het transport van elektriciteit », dit teneinde de transmissienetbeheerder in staat te stellen zijn opdracht ten volle uit te oefenen (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3511/001, pp. 57, 106 en 107).


Die in Artikel 488bis k) des Zivilgesetzbuches vorgesehene Verpflichtung soll es dem vorläufigen Verwalter ermöglichen, die Interessen der Person, für die er verantwortlich ist, wirksam zu schützen und seinen Auftrag zu erfüllen.

De verplichting waarin is voorzien bij artikel 488bis, k), van het Burgerlijk Wetboek moet de voorlopige bewindvoerder de mogelijkheid bieden de belangen van de persoon voor wie hij instaat, doeltreffend te beschermen en zijn opdracht te vervullen.


Daher ist die Europäische Kommission der Auffassung, dass Österreich seinen Verpflichtungen aus den EU-Vorschriften über öffentliche Aufträge, speziell der Richtlinie 2004/18/EG, nicht nachgekommen ist.

De Europese Commissie is dan ook van oordeel dat Oostenrijk zijn verplichtingen uit hoofde van de Europese regels inzake overheidsopdrachten en met name Richtlijn 2004/18/EG niet nakomt.


„Das EPSO hat seinen Auftrag, das Auswahlverfahren zu straffen, erfüllt. Ich danke dem EPSO für die ausgezeichnete Arbeit.

EPSO heeft de belofte om het proces te stroomlijnen waargemaakt en ik spreek mijn dank uit voor het uitstekende werk dat zij hebben geleverd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 20 - Bei Missachtung durch das Referenzzentrum der in Kapitel 2 festgelegten Bestimmungen kann der Minister dem Referenzzentrum seinen Auftrag gemäss dem in Artikel 17 beschriebenen Verfahren entziehen oder bei Gefährdung der Gesundheit der Nutzniesser den Auftrag fristlos entziehen.

Art. 20. Indien het referentiecentrum de bepalingen van hoofdstuk 2 niet naleeft, kan de Minister hem zijn opdracht intrekken, zij het overeenkomstig de in artikel 17 beschreven procedure, zij het zonder verwijld, indien de gezondheid van de gebruikers bedreigd is.


Die Europäische Kommission hat heute Polen aufgefordert, seinen Verpflichtungen gemäß dem EU-Recht zum öffentlichen Auftragswesen nachzukommen; dabei geht es insbesondere um die zulässigen Kriterien für den Ausschluss von Kandidaten bei der Vergabe öffentlicher Aufträge.

De Europese Commissie heeft Polen vandaag verzocht te voldoen aan zijn verplichtingen uit hoofde van de EU-voorschriften inzake overheidsopdrachten, wat betreft de redenen waarom kandidaten van openbare aanbestedingen kunnen worden uitgesloten.


2. Verstösst Artikel 75 Absatz 2 des Dekrets vom 12. Juni 1991 bezüglich der Universitäten in der Flämischen Gemeinschaft gegen die durch die Artikel 10, 11 und 24 der Verfassung gewährleistete Gleichheit und Nichtdiskriminierung, soweit der vorgenannte Artikel unterscheidet zwischen einem Mitglied des akademischen Personals, dessen sonstige gegen Entgelt ausgeübte Tätigkeiten in einer von der Flämischen Regierung festgelegten Liste erwähnt sind, so dass sein Auftrag ohne Rücksicht auf dessen Umfang und somit auch dann, wenn es sich dabei nicht um mehr als zwei halbe Tage in der Woche handelt, von Amts wegen nunmehr als Teilzeitauftrag gilt, einerseits und einem Mitglied des akademischen Personals, dessen sonstige gegen Entgelt ausgeübte Tä ...[+++]

2. Schendt artikel 75, tweede lid, van het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap, de door de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet gewaarborgde gelijkheid en het verbod van discriminatie in zoverre in voornoemd artikel een onderscheid wordt gemaakt tussen enerzijds een lid van het academisch personeel wiens andere bezoldigde activiteiten voorkomen op een lijst vastgesteld door de Vlaamse regering zodat zijn opdracht, ongeacht de omvang ervan en dus ook indien die omvang twee halve dagen per week niet overschrijdt, ambtshalve deeltijds wordt en anderzijds een lid van het academisch personeel wiens andere bezoldigde activiteiten, ongeacht de aard ervan doch op voorwaarde dat ze niet op voormelde lij ...[+++]


2. Verstösst Artikel 75 Absatz 2 des Dekrets vom 12. Juni 1991 bezüglich der Universitäten in der Flämischen Gemeinschaft gegen die durch die Artikel 10, 11 und 24 der Verfassung gewährleistete Gleichheit und Nichtdiskriminierung, soweit der vorgenannte Artikel unterscheidet zwischen einem Mitglied des akademischen Personals, dessen sonstige gegen Entgelt ausgeübte Tätigkeiten in einer von der Flämischen Regierung festgelegten Liste erwähnt sind, so dass sein Auftrag ohne Rücksicht auf dessen Umfang und somit auch dann, wenn es sich dabei nicht um mehr als zwei halbe Tage in der Woche handelt, von Amts wegen nunmehr als Teilzeitauftrag gilt, einerseits und einem Mitglied des akademischen Personals, dessen sonstige gegen Entgelt ausgeübte Tä ...[+++]

2. Schendt artikel 75, tweede lid, van het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap, de door de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet gewaarborgde gelijkheid en het verbod van discriminatie in zoverre in voornoemd artikel een onderscheid wordt gemaakt tussen, enerzijds, een lid van het academisch personeel wiens andere bezoldigde activiteiten voorkomen op een lijst vastgesteld door de Vlaamse regering zodat zijn opdracht, ongeacht de omvang ervan en dus ook indien die omvang twee halve dagen per week niet overschrijdt, ambtshalve deeltijds wordt en, anderzijds, een lid van het academisch personeel wiens andere bezoldigde activiteiten, ongeacht de aard ervan doch op voorwaarde dat ze niet op voormelde ...[+++]


In Übereinstimmung mit dem Auftrag des Europäischen Rates von Wien vereinbart der Rat (Binnenmarkt), daß diese Schlußfolgerungen seinen Beitrag zur Formulierung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik darstellen werden".

7. Overeenkomstig het mandaat van de Europese Raad van Wenen is de Raad (Interne Markt) het erover eens dat deze conclusies zijn bijdrage aan de opstelling van de globale richtsnoeren voor het economisch beleid vormen".


Konsequenterweise und dem Auftrag der Ratsentschließung vom November 1991 zu Demokratie und Menschenrechten entsprechend bildet die Wahrung der demokratischen Grundfreiheiten und der Menschenrechte die Grundlage des neuen, im Februar 1993 zwischen der Gemeinschaft und den Ländern Zentralamerikas geschlossenen Abkommens und ist bestimmend für die gemeinschaftliche Politik der Zusammenarbeit und das Abkommen in allen seinen Teilen.

De eerbiediging van de democratische beginselen en de mensenrechten vormt de basis voor de samenwerking met de EG. Dit was al aangegeven in de Resolutie van de Raad over democratie en mensenrechten van november 1991, en geldt ook voor alle bepalingen van de nieuwe overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de landen van Midden-Amerika van februari 1993.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' seinen auftrag' ->

Date index: 2021-09-27
w