Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausgeschlossener Arbeitsloser
Erheblicher Sachschaden
Materieller Schaden
Sachschaden
Unfall mit Sachschaden
Vermögensschaden

Vertaling van " sachschäden ausgeschlossen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE








materieller Schaden | Sachschaden | Vermögensschaden

materiële schade


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aus diesem Grund hat der Gesetzgeber von 1956 die reinen Sachschäden ausgeschlossen, da er der Meinung war, dass an erster Stelle die Körperschäden des Opfers und seiner Familie vollständig zu vergüten sind, so als ob der Verursacher des Unfalls gültig und ausreichend versichert wäre.

Daarom had de wetgever van 1956 de zuiver stoffelijke schade uitgesloten, daar hij van mening was dat in de eerste plaats de lichamelijke schade van het slachtoffer en zijn gezinsleden volledig moet worden vergoed, als ware de dader van het ongeval op geldige en afdoende wijze verzekerd.


Den Mitgliedstaaten sollte jedoch die Möglichkeit gegeben werden, in bestimmten begrenzten Fällen die Einschaltung der betreffenden Stelle auszuschließen und bei von einem nicht ermittelten Fahrzeug verursachten Sachschäden wegen der Betrugsgefahr vorzusehen, dass die Entschädigung bei derartigen Schäden begrenzt oder ausgeschlossen werden kann.

De lidstaten moet evenwel de mogelijkheid worden gegeven om bepaalde beperkte uitsluitingen toe te passen met betrekking tot de tussenkomst van dit orgaan en te bepalen dat de vergoeding van materiële schade, veroorzaakt door een niet-geïdentificeerd voertuig, gezien het gevaar van bedrog, mag worden beperkt of uitgesloten.


Der Ersatz von Sachschäden durch den Garantiefonds war bisher ausgeschlossen, weil man – zu Recht – erhebliche Betrügereien befürchtete.

Vergoeding van materiële schade door het Garantiefonds was tot dusverre uitgesloten omdat men - terecht - aanzienlijke fraude vreesde.


« Verstösst Artikel 7 b des Anhangs zum königlichen Erlass vom 14. Dezember 1992 bezüglich des Kraftfahrzeughaftpflichtversicherungs-Mustervertrags gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, soweit dieser Artikel 7 b eine verheiratete Person anders behandelt als eine Person, die mit dem Versicherungsnehmer eine nichteheliche Lebensgemeinschaft bildet, und anschliessend soweit er es der verheirateten Person, die vom Vorteil der Vergütung für Sachschäden ausgeschlossen ist, nicht erlaubt, die diesem Ausschluss zugrunde liegende Kollusionsvermutung zu widerlegen?

« Schendt artikel 7 b van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 december 1992 betreffende de modelovereenkomst voor de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet inzoverre dit artikel 7 b een gehuwde persoon anders behandelt dan een persoon die een feitelijk gezin vormt met de verzekeringsnemer en vervolgens in zoverre het de gehuwde persoon die van het voordeel van de vergoeding van stoffelijke schade is uitgesloten niet toelaat het vermoeden van heimelijke verstandhouding waarop deze uitsluiting is gegrond te weerleggen ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Letztere lehnte die Versicherungsdeckung mit der Begründung ab, dass der Vorteil der Vergütung für vom Ehemann verursachte Sachschäden aufgrund von Artikel 7.2 des Kraftfahrzeughaftpflichtversicherungs-Mustervertrags ausgeschlossen sei.

Laatstgenoemde weigerde het schadegeval te dekken door aan te voeren dat het voordeel van de vergoeding van de materiële schade teweeggebracht door de echtgenoot is uitgesloten op grond van artikel 7.2 van het type-verzekeringscontract burgerlijke aansprakelijkheid motorrijtuigen.


Es ist notwendig, eine Stelle einzurichten, die dem Geschädigten auch dann eine Entschädigung sicherstellt, wenn das verursachende Fahrzeug nicht versichert war oder nicht ermittelt wurde. Die betreffenden Unfallopfer müssen sich unmittelbar an diese Stelle als erste Kontaktstelle wenden können; diese Möglichkeit berührt nicht die von den Mitgliedstaaten hinsichtlich der Frage der Subsidiarität des Eintretens dieser Stelle angewandten Vorschriften sowie die für den Rückgriff geltenden Regeln. Den Mitgliedstaaten sollte jedoch die Möglichkeit gegeben werden, in bestimmten begrenzten Fällen die Einschaltung der betreffenden Stelle auszuschließen und bei von einem nicht ermittelten Fahrzeug verursachten ...[+++]

Overwegende dat moet worden bepaald dat een orgaan waarborgt dat het slachtoffer schadevergoeding ontvangt ingeval het voertuig dat het ongeval heeft veroorzaakt, niet is verzekerd of niet is geïdentificeerd; dat het van belang is, zonder wijzigingen aan te brengen in de bepalingen die de Lid-Staten toepassen inzake het al of niet subsidiaire karakter van de tussenkomst van dit orgaan en de regels inzake subrogatie, voor te schrijven dat het slachtoffer van een dergelijk ongeval zich rechtstreeks kan wenden tot dit orgaan als eerste contactpunt; dat de Lid-Staten evenwel de mogelijkheid moet worden gegeven om bepaalde beperkte uitsluitingen toe te passen met betrekking tot de tussenkomst van dit orgaan en te bepalen dat de vergoeding van ...[+++]


- die Einschaltung der in Artikel 1 Absatz 4 genannten Stelle, die für Sachschäden Ersatz leistet, bis zum 31. Dezember 1992 ausgeschlossen wird;

- de tussenkomst van het in artikel 1, lid 4, bedoelde orgaan voor de vergoeding van de materiële schade wordt uitgesloten tot en met 31 december 1992,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' sachschäden ausgeschlossen' ->

Date index: 2023-05-19
w