Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgabenfreie Einfuhr
Befreiung im Reiseverkehr
Fluggast
Freigrenze für Reisende
Freimenge für Reisende
RTP
Registrierungsprogramm für Reisende
Reisender
Steuerbefreiung für Reisende
Steuerbefreiung im Reiseverkehr
Verkehrsteilnehmer
Zollfreie Einfuhr
Zollfreiheit

Traduction de « reisende müssen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen


Programm für die Schnellabfertigung registrierter Reisender | Registrierungsprogramm für Reisende | RTP [Abbr.]

fast-trackprogramma voor geregistreerde reizigers | programma voor geregistreerde reizigers | RTP [Abbr.]


Freigrenze für Reisende | Freimenge für Reisende | Steuerbefreiung im Reiseverkehr

reizigersvrijstelling | vrijstelling voor reizigers




Zollfreiheit [ abgabenfreie Einfuhr | Befreiung im Reiseverkehr | Steuerbefreiung für Reisende | zollfreie Einfuhr ]

douanevrijstelling [ invoer met douanevrijstelling | reizigersfranchise | tariefvrijstelling | tax-free | toelating tot douanevrijstelling | uitsluiting van douanevrijstelling ]


Verkehrsteilnehmer [ Fluggast | Reisender ]

gebruiker van transportfaciliteiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Reisende müssen vor der Insolvenz des Reiseveranstalter, des Reisevermittlers oder eines an der Bausteinreise beteiligten Unternehmens geschützt sein.

Reizigers moeten beschermd zijn tegen de insolventie van de organisator, de doorverkoper of een onderneming die bij het geassisteerde reisarrangement betrokken is.


25. ist besorgt hinsichtlich der Schwierigkeiten für Reisende, insbesondere bei Reisen im Ausland, ihre Rechte gegenüber Unternehmen durchzusetzen, die diese nicht achten; ist diesbezüglich der Auffassung, dass unabhängige nationale Durchsetzungsstellen die Aufgabe haben sollten, zwischen Reisenden und Unternehmen zu vermitteln, damit Reisende ihr Recht durchsetzen können, ohne die Gerichtskosten tragen zu müssen; betont, dass die Zusammenarbeit zwischen diesen nationalen Durchsetzungsstellen besonders gebraucht wird, um die Schwier ...[+++]

25. is verontrust over de problemen waarmee passagiers – met name bij grensoverschrijdende reizen – af te rekenen hebben om hun rechten te laten gelden tegenover bedrijven die deze niet wensen te respecteren; is in dit verband van mening dat onafhankelijke nationale handhavingsautoriteiten als bemiddelaar tussen passagiers en maatschappijen dienen op te treden, zodat de rechten van passagiers gehandhaafd worden zonder dat zij hiervoor gerechtskosten hoeven te dragen; onderstreept dat samenwerking tussen deze nationale handhavingsaut ...[+++]


16. hebt hervor, dass Reisende rechtzeitig vor dem Erwerb von Reisedienstleistungen und exakt und umfassend über ihre Rechte informiert werden müssen und dass diese Informationen, insbesondere zu Rechten und Verfahren zur Erlangung von Hilfe im Falle größerer Verspätungen/Annullierungen und zur Beantragung von Entschädigungen, während der verschiedenen Reiseetappen zur Verfügung gestellt werden und immer auf der Website des Reisedienstleisters verfügbar sein müssen; ist der Ansicht, dass die Bemühungen zur Veröffentlichung der Passag ...[+++]

16. onderstreept dat moet worden gegarandeerd dat passagiers tijdige, accurate en volledige informatie krijgen over hun rechten voordat zij reisdiensten aankopen, en dat deze informatie – in het bijzonder met betrekking tot de rechten en procedures voor het verkrijgen van bijstand in geval van langdurige vertragingen/annuleringen en tot het aanvragen van schadevergoeding – gedurende alle stadia van de reis beschikbaar moet worden gesteld en altijd op de website van het reisbureau kan worden geraadpleegd; is van mening dat de inspanningen om bekendheid te geven aan de rechten van passagiers kunnen worden opgevoerd en gegroepeerd middels sam ...[+++]


24. empfiehlt die Einrichtung von ausreichend besetzten und sowohl physisch als auch mittels IKT zugänglichen Informationsstellen und Help Desks, deren Personal angemessen geschult ist, um auch auf die Erfordernisse von Personen mit Behinderungen oder mit eingeschränkter Mobilität einzugehen, die an gut sichtbaren und zentral gelegenen Abreise- und Ankunftsörtlichkeiten (in Flughäfen, Bahnhöfen, Busterminals und Häfen) errichtet werden müssen, um verstärkte Unterstützungsleistungen für Reisende im Falle von vereinzelten oder massiven ...[+++]

24. beveelt aan om op zichtbare en centraal gelegen locaties op vertrek- en aankomstplaatsen (luchthavens, treinstations, busstations en havens) informatiepunten en helpdesks op te zetten die zowel fysiek als via ICT toegankelijk zijn, met toereikend en voldoende opgeleid personeel om in de behoeften van mensen met een handicap of beperkte mobiliteit te kunnen voorzien, teneinde reizigers betere dienstverlening te verschaffen in geval van individuele of grootschalige reisverstoringen, waarbij specifieke aandacht wordt besteed aan passagiers die met kinderen reizen en person ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Reisende müssen in der Anmeldung gegenüber der benannten zuständigen Behörde Angaben zu der die Anmeldung vornehmenden Person, zum Eigentümer und Empfänger sowie zur Höhe, Art und Herkunft und zum Verwendungszweck der Barmittel, zum Reiseweg und zum Verkehrsmittel machen. In der Verordnung zur Barmittelüberwachung sind weder das Verfahren hierfür, d. h. ob die Angaben mündlich, schriftlich oder auf elektronischem Wege zu übermitteln sind, noch das Format dieser Erklärung vorgeschrieben.

In de verordening liquidemiddelencontrole is niet voorgeschreven op welke wijze (dat wil zeggen mondeling, schriftelijk of elektronisch) noch in welke vorm de aangifte moet worden gedaan.


18. fordert die Kommission auf, einen strategischen Plan zu entwickeln, um mithilfe von Abkommen über Zusammenarbeit, Tourismusförderung und eine Politik erleichterter Bearbeitung von Touristenvisa Reisende aus den Schwellenländern, insbesondere aus Brasilien, Russland, Indien und China, anzuziehen; vertritt die Auffassung, dass die Maßnahmen der EU zur Förderung des Tourismus für Europa als globales Reiseziel werben müssen, die Maßnahmen der Mitgliedstaaten und der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften ergänzen müssen und nic ...[+++]

18. verzoekt de Commissie een strategisch plan te ontwikkelen om toeristen uit de opkomende landen en in het bijzonder de BRIC-landen (Brazilië, Rusland, India, China) aan te trekken door middel van samenwerkingsovereenkomsten, initiatieven ter bevordering van het toerisme en flexibeler toeristenvisumregelingen; is van mening dat EU-initiatieven ter bevordering van het toerisme Europa als bestemming voor de hele wereld moeten aanprijzen, een aanvulling moeten vormen op de initiatieven van de lidstaten en de lagere overheden, en niet bepaalde Europese bestemmingen mogen voortrekken;


Neue, erneuerte oder umgerüstete Bahnhöfe mit einem durchschnittlichen Durchsatz von weniger als 5 000 Reisenden pro Tag (einschließlich abreisender und ankommender Reisender) müssen die Bestimmungen im Hinblick auf Aufzüge und/oder Rampen im Rahmen der Anforderungen für hindernisfreie Wege nicht erfüllen, sofern in einem anderen Bahnhof im Umkreis von 25 km an der gleichen Strecke ein vollständig konformer hindernisfreier Weg vorhanden ist.

Nieuwe, vernieuwde of aangepaste stations met een reizigersstroom van minder dan 5 000 personen per dag (d.w.z. het totaal van aankomende en vertrekkende reizigers) hoeven geen liften of hellingbanen te bezitten op voorwaarde dat er zich binnen 25 km op dezelfde lijn een station bevindt dat obstakelvrije routes bezit.


Für neue Bahnhöfe mit einem Aufkommen von weniger als 1 000 Reisenden pro Tag (einschließlich abreisender und ankommender Reisender) müssen keine Aufzüge oder Rampen vorgesehen werden, die im Normalfall erforderlich sind, um die vollständige Einhaltung dieses Abschnitts zu erreichen, sofern in einem anderen Bahnhof im Umkreis von 30 km an der gleichen Strecke ein vollständig konformer hindernisfreier Weg vorhanden ist.

Nieuwe stations met een reizigersstroom van minder dan 1 000 personen per dag (d.w.z. het totaal van aankomende en vertrekkende reizigers) hoeven geen liften of hellingbanen te bezitten op voorwaarde dat er zich binnen 30 km op dezelfde lijn een station bevindt dat obstakelvrije routes bezit die volledig aan de eisen voldoen.


Die Zugangstüren für Reisende müssen mit einer unabhängigen inneren und äußeren Notfallöffnungseinrichtung in Übereinstimmung mit den Anforderungen in Abschnitt 4.2.2.4.2.1 Buchstabe g der TSI RST HS ausgestattet sein.

De deuren moeten zijn voorzien van een afzonderlijke in- en uitwendige deuropener als bepaald in paragraaf 4.2.2.4.2.1, letter G, van de TSI HS RST.


Diese Durchgänge für PRM müssen für Rollstuhlfahrer, Reisende mit Kinderwagen, Reisende mit sperrigem Gepäck usw. verfügbar sein. Die Kontrolle kann automatisch oder durch Personal erfolgen.

Hieronder vallen tevens reizigers met kinderwagens, volumineuze bagage e.d. De controle kan in dit geval worden uitgeoefend door het personeel of een automaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' reisende müssen' ->

Date index: 2023-06-16
w