Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem Amt eine völlige Selbständigkeit gewährleisten
Den Schuldendienst gewährleisten
Die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen gewährleisten
Die Einhaltung gewährleisten
Die Einhaltung rechtlicher Anforderungen gewährleisten
Die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten
Die Portionskontrolle gewährleisten
Die Portionskontrolle sicherstellen
Eine Durchmischung des Inhalts gewährleisten
Gewährleisten
Opfer
Portionsgrößenkontrolle sicherstellen

Vertaling van " opfer gewährleisten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Portionskontrolle sicherstellen | Portionsgrößenkontrolle sicherstellen | die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten | die Portionskontrolle gewährleisten

0.0 | de juiste hoeveelheid eten serveren | de juiste hoeveelheid opdienen | zorgen voor de juiste porties


die Gesundheit und Sicherheit des Personals gewährleisten | die Gesundheit und Sicherheit von Mitarbeitern/Mitarbeiterinnen gewährleisten

gezondheid en veiligheid van personeel garanderen | gezondheid en veiligheid van staf garanderen


die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen gewährleisten | die Einhaltung rechtlicher Anforderungen gewährleisten

naleving van juridische eisen garanderen | naleving van wettelijke eisen garanderen | naleving van wettelijke vereisten garanderen






Dienst für die Identifizierung der Opfer von Katastrophen

Dienst identificatie van de slachtoffers van rampen


eine Durchmischung des Inhalts gewährleisten

de inhoud zich laten vermengen


dem Amt eine völlige Selbständigkeit gewährleisten

de volledige autonomie van het Bureau waarborgen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es bedarf also einer Reihe von Maßnahmen einschließlich des ausdrücklichen gesetzlichen Schutzes aller Personen sowie Präventivmaßnahmen und Maßnahmen, die einen angemessenen Schutz und die Unterstützung der Opfer gewährleisten.

Een reeks maatregelen, inclusief rechtsbescherming van alle individuen, en preventieve maatregelen, alsook maatregelen om ervoor te zorgen dat de betrokken slachtoffers worden beschermd en bijgestaan, zijn noodzakelijk.


Opfer haben des Weiteren Anspruch auf Entschädigung. Soweit im nationalen Rechtssystem Wiedergutmachungsverfahren genutzt werden, gibt es nun Regeln, die die Sicherheit des an diesen Verfahren teilnehmenden Opfers gewährleisten.

Slachtoffers hebben ook recht op een vergoeding, en als het nationale stelsel voorziet in herstelrechtprocedures, zullen de slachtoffers daar vanaf nu veilig aan kunnen deelnemen.


Die meisten Mitgliedstaaten gewährleisten, dass die Vernehmung minderjähriger Opfer oder Zeugen unter Ausschluss der Öffentlichkeit stattfindet, allerdings gelten in einigen Mitgliedstaaten dafür besondere Bedingungen.In den meisten Mitgliedstaaten ist generell vorgesehen, dass die Vernehmung von Opfern im Kindesalter im Gerichtssaal stattfinden kann, ohne dass das Opfer im Gerichtssaal anwesend ist, insbesondere durch Einsatz geeigneter Kommunikationstechnologie, wobei diese Möglichkeit in einigen Mitgliedstaaten vom Alter der Minderjährigen abhängig gemacht wird.

De meeste lidstaten zorgen dat het horen van het minderjarige slachtoffer of de minderjarige getuige achter gesloten deuren plaatsvindt, maar in sommige lidstaten zijn daar specifieke voorwaarden op van toepassing.De meeste lidstaten bepalen in het algemeen dat het minderjarige slachtoffer in de rechtszaal kan worden gehoord zonder daar aanwezig te zijn, met name door middel van geschikte communicatietechnologieën, maar in sommige lidstaten is dit gekoppeld aan de leeftijd van het kind


Telefon-Hotlines sind von entscheidender Bedeutung, da sie eine unmittelbare Beratung durch Sachverständige und die Weiterleitung der Opfer an einen sicheren Ort ermöglichen. Verfügbarkeit von Hilfszentren: Die Mitgliedstaaten müssen gewährleisten, dass für Vergewaltigungsopfer und Opfer sexueller Gewalt leicht zugängliche Hilfszentren zur Verfügung stehen, die sofortige ärztliche Beratung, Betreuung und forensische Dienste leisten. Verständliche Informationen: Opfer müssen klare und präzise Informationen über ihre Rechte in einer Spr ...[+++]

Hulplijnen zijn onmisbaar om meteen deskundig advies te kunnen geven en voor de veiligheid van slachtoffers te kunnen zorgen; beschikbaarheid van hulpcentra – de lidstaten moeten zorgen voor laagdrempelige opvangcentra waar slachtoffers van verkrachting of seksueel geweld terecht kunnen voor medisch advies, zorg en forensische diensten; begrijpelijke informatie – slachtoffers moeten toegang hebben tot duidelijke en beknopte informatie over hun rechten in een taal die zij begrijpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Versicherungspflicht soll einen besseren Schutz der Opfer gewährleisten, den Ausschluss nicht normgemäßer Schiffe ermöglichen und den Wettbewerb zwischen den Beteiligten wiederherstellen.

De verzekeringsplicht garandeert een betere bescherming voor slachtoffers, draagt ertoe bij om een einde te maken aan de exploitatie van schepen die niet aan de normen voldoen en herstelt de mededinging tussen de exploitanten.


Daher sollten die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass Polizei, Staatsanwaltschaft, Justiz, soziale Dienste und Unterstützungsdienste eng zusammenarbeiten, um einen jederzeit aktuellen Informationsfluss für Opfer zu gewährleisten, beispielsweise mit Hilfe elektronischer Systeme.

De lidstaten moeten ervoor zorgen dat politie, openbare aanklagers, de rechterlijke macht, sociale diensten en hulpverleningsinstanties nauw samenwerken zodat slachtoffers steeds van actuele informatie worden voorzien. Dat kan bijvoorbeeld door van elektronische systemen gebruik te maken.


Am 18. Mai 2011 hat die Europäische Kommission ein Maßnahmenpaket vorgeschlagen, mit dem sie gewährleisten möchte, dass sich Opfer überall in der EU unabhängig davon, woher sie kommen und wo sie leben, auf ein Mindestmaß an Rechten verlassen können und Hilfe sowie Schutz erhalten.

Op 18 mei 2011 stelde de Europese Commissie een pakket maatregelen voor om te waarborgen dat slachtoffers – waar zij ook vandaan komen of wonen – in de hele EU kunnen rekenen op een minimum aan rechten, steun en bescherming.


Jeder Mitgliedstaat sollte gewährleisten, dass neben den für alle Opfer des Menschenhandels vorgesehenen Maßnahmen besondere Hilfs-, Betreuungs- und Schutzmaßnahmen für Opfer im Kindesalter zur Verfügung stehen.

Naast algemene maatregelen ten behoeve van de slachtoffers van mensenhandel, moeten de lidstaten voorzien in bijstand, ondersteuning en bescherming voor minderjarige slachtoffers.


dem Opfer wird, falls erforderlich, Unterstützung gewährt, um einen angemessenen Lebensunterhalt und Zugang zu medizinischer und gegebenenfalls psychologischer Notversorgung zu gewährleisten.

indien nodig hulp krijgen om een adequate levensstandaard te verzekeren en toegang hebben tot medische spoedhulp en eventueel psychologische hulp.


Sie bemühen sich weiterhin nach Kräften, um zu gewährleisten, dass das Opfer während des Verfahrens mit der gebührenden Achtung seiner persönlichen Würde behandelt wird, und erkennen die Rechte und berechtigten Interessen des Opfers insbesondere im Rahmen des Strafverfahrens an.

Hij blijft al het nodige doen om te waarborgen dat het slachtoffer tijdens de procedure met het gepaste respect voor zijn persoonlijke waardigheid wordt bejegend, en erkent de rechten en rechtmatige belangen van het slachtoffer, in het bijzonder in de strafprocedure.


w