Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binnenmarkt für Online-Inhalte
Binnenmarkt für digitale Inhalte
Neuen Online-Inhalt erstellen
Online abrufbare Inhalte verwalten
Online verfügbare Inhalte verwalten
Online-Inhalte managen
Online-Inhalte verwalten

Traduction de « online-inhalte damit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
online verfügbare Inhalte verwalten | Online-Inhalte managen | online abrufbare Inhalte verwalten | Online-Inhalte verwalten

inhoud beheren | onlinecontent beheren | content beheren | online-inhoud beheren


Binnenmarkt für digitale Inhalte | Binnenmarkt für Online-Inhalte

eengemaakte markt voor digitale inhoud


neuen Online-Inhalt erstellen

online nieuwsinhoud creëren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Grundlage aller Maßnahmen zur Bekämpfung illegaler Online-Inhalte müssen angemessene und wirksame Sicherheitsvorkehrungen sein, damit gewährleistet ist, dass die Online-Plattformen die unbeabsichtigte Entfernung legitimer Inhalte verhindern.

Het is van essentieel belang dat alle maatregelen ter bestrijding van illegale online-inhoud worden onderworpen aan passende en doeltreffende garanties om ervoor te zorgen dat onlineplatforms voorkomen dat legale inhoud onbedoeld wordt verwijderd.


Es ist von wesentlicher Bedeutung, dass sämtliche Maßnahmen zur Beseitigung illegaler Online-Inhalte wirksamen und geeigneten Sicherheitsvorkehrungen unterliegen, die sicherstellen sollen, dass Hostingdiensteanbieter bei der Festlegung und Durchsetzung ihrer Strategie in Bezug auf von ihnen gespeicherte Inhalte umsichtig und angemessen vorgehen, damit insbesondere gewährleistet ist, dass Nutzer im Einklang mit dem geltenden Recht Informationen frei empfangen und weitergeben können.

Het is van essentieel belang dat voor alle maatregelen ter bestrijding van illegale online-inhoud doeltreffende en passende garanties gelden, die ervoor zorgen dat aanbieders van hostingdiensten zorgvuldig en evenredig handelen bij de vaststelling en handhaving van hun beleid ten aanzien van inhoud die zij opslaan, met inbegrip van illegale inhoud, zodat er in het bijzonder voor zorg wordt gedragen dat gebruikers online vrijelijk kennis kunnen nemen en geven van informatie overeenkomstig het toepasselijk recht.


Zudem empfiehlt die Kommission im Hinblick auf illegale und vor allem terroristische Inhalte eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Online-Plattformen, damit Erfahrungen und technische Lösungen ausgetauscht werden können, und insbesondere die Unterstützung kleinerer Plattformen bei der Umsetzung der Empfehlung.

De Commissie pleit voor nauwere samenwerking tussen onlineplatforms om ervaringen en technologische oplossingen uit te wisselen, met name om kleinere platforms te helpen bij de uitvoering van de aanbeveling op het gebied van illegale inhoud, en terroristische inhoud in het bijzonder.


Digitaler Binnenmarkt: EU-Verhandlungsführer einigen sich auf neue Vorschriften, damit Europäer Online-Inhalte auf Reisen grenzüberschreitend nutzen können // Brüssel, 7. Februar 2017

Digitale eengemaakte markt: De EU komt met nieuwe regels voor de toegang tot online-inhoud op reis in het buitenland // Brussel, 7 februari 2017


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unterstützung der Maßnahmen der Mitgliedstaaten bei der Verhütung und Bekämpfung der in Anhang I aufgeführten Kriminalitätsformen, die mithilfe des Internets erleichtert, gefördert oder begangen werden, einschließlich — in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten — der Verweisung von Internet-Inhalten, über die diese Kriminalitätsformen erleichtert, gefördert oder begangen werden, an die betroffenen Anbieter von Online-Diensten, damit diese auf freiwilliger Basis die Vereinbarkeit der verwiesenen Internet-Inhalte mit ihren eigenen Gesch ...[+++]

acties van de lidstaten ter voorkoming en bestrijding van de in bijlage I opgenomen vormen van criminaliteit, die door het gebruik van internet worden vergemakkelijkt, bevorderd of begaan, ondersteunen, alsook, in samenwerking met de lidstaten, verwijzen naar internetcontent waarmee dit soort criminaliteit wordt vergemakkelijkt, bevorderd of begaan, melden aan de betrokken aanbieders van onlinediensten, opdat zij vrijwillig nagaan of deze internetcontent in overeenstemming is met hun eigen voorwaarden.


Außerdem wird sie sich damit befassen, wie die Entfernung illegaler Inhalte durch Online-Mittler effizienter gemacht werden kann.

Daarnaast zal de Commissie onderzoeken hoe het verwijderen van illegale inhoud door onlinetussenpersonen efficiënter kan worden gemaakt.


2. Einführung von Mehrgebietslizenzen für Online-Inhalte, damit es für den Verbraucher unwichtig wird, aus welchem EU-Land seine digitalen Inhalte (Musik, Spiele, Filme, Bücher) kommen.

2. De weg vrijmaken voor multiterritoriale licentieregelingen voor online-inhoud, zodat het voor de consument van geen belang is uit welk EU-land digitale inhoud (muziek, games, films, boeken) komt.


Unsere Initiative bringt alle Beteiligten an einen Tisch, so dass die Kinder mehr hochwertige Inhalte, Dienstleistungen und Schutz bekommen, damit sie positive Online-Erfahrungen machen.“

Ons initiatief brengt spelers van allerlei aard samen zodat kinderen meer inhoud, diensten en bescherming van hoge kwaliteit krijgen die zij nodig hebben voor positieve online-ervaringen".


Am 30. September 2005 verabschiedete die Kommission die Mitteilung „i2010: Digitale Bibliotheken“ (KOM(2005) 465), in der eine auf den folgenden drei Säulen fußende Strategie dargelegt wird: 1) die Digitalisierung in herkömmlicher Form gespeicherter Inhalte, 2) die Online-Zugänglichkeit dieser Inhalte und 3) die Bewahrung digitaler Inhalte, damit unser in digitaler Form vorliegendes Kulturerbe auch künftigen Generationen zur Verfügung steht.

Op 30 september 2005 heeft de Commissie de mededeling "i2010: digitale bibliotheken" (COM(2005)465) goedgekeurd, waarin een strategie uiteengezet wordt die is gebaseerd op drie belangrijke pijlers: (1) digitalisering van inhoud die is opgeslagen in traditionele formaten; (2) online-toegankelijkheid van deze inhoud; en (3) behoud van digitale inhoud; het doel is te waarborgen dat ons cultureel erfgoed in digitaal formaat ook beschikbaar zal zijn voor volgende generaties.


Im Rahmen dieser Konferenz, zu der sich Vertreter aller juristischen Berufe und der Wissenschaft online anmelden konnten, werden die Teilnehmer den Inhalt des Urteils, seine Auswirkungen und die Perspektiven der damit begründeten Rechtsprechung erörtern .

Tijdens dit colloquium, waaraan vertegenwoordigers van alle juridische beroepen en de academische wereld kunnen deelnemen door zich online in te schrijven, zullen de deelnemers de inhoud en de gevolgen van het arrest en de door deze rechtspraak geboden vooruitzichten bespreken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' online-inhalte damit' ->

Date index: 2021-12-29
w