Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « normale bürger nur schwer verständlich sind » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist daher gerade jetzt besonders wichtig, dafür Sorge zu tragen, dass Websites und mobile Apps für alle Bürgerinnen und Bürger erreichbar und verständlich sind und dass sie diese richtig nutzen können.

Daarom is het belangrijker dan ooit om ervoor te zorgen dat iedereen kennis kan nemen van de inhoud van websites en apps, en er goed mee om kan gaan.


2. Da die Neuerungen allerdings oft ad hoc und mitunter ohne Rücksicht auf den breiteren Kontext erfolgt sind, ist der Rahmen für die Koordinierung mittlerweile recht komplex und schwer verständlich geworden.

2. Naarmate nieuwe elementen werden toegevoegd op ad-hocbasis zonder steeds rekening te houden met het meer algemene beeld, is het huidige kader echter ingewikkeld geworden en moeilijker te begrijpen en uit te leggen.


Nun werden die Mängel sichtbar, die sich hinter den Regeln verbergen, welche für normale Bürger nur schwer verständlich sind.

Wij zien de onregelmatigheden die schuil gaan achter de voor de burger moeilijk begrijpbare regels.


Es ist schwer einzuschätzen, welche Beträge notwendig sind, aus den jüngsten Studien lässt sich jedoch ableiten, dass zwischen 38 Mrd. EUR und 58 Mrd. EUR erforderlich wären, um die Breitbandversorgung aller Bürger bis 2020 mit einer Übertragungsgeschwindigkeit von 30 Mbit/s zu erreichen (durch Kombination von VDSL und Drahtlosdiensten der nächsten Generation), und zwischen 181 Mrd. EUR und 268 Mrd. EUR, wenn die Versorgung von 50 % der Haushalte mit 1 ...[+++]

De benodigde bedragen zijn moeilijk te berekenen, maar uit recente studies is gebleken dat 38 tot 58 miljard euro nodig zou zijn om tegen 2020 tot een dekking van 30 Mbps voor iedereen te komen (via een mix van VDSL en “draadloos internet van de volgende generatie”) en tussen de 181 en 268 miljard euro om ervoor te zorgen dat de dekking voldoende is om 50% van de huishoudens op 100 Mbps-diensten aan te sluiten[11].


Gleichwohl sind noch immer 8,3 % der EU-Bürgerinnen und -Bürger arbeitslos (Stand Oktober 2016); der Bericht macht deutlich, wie schwer es für sie in den Jahren nach der Krise (2008-2013) war, wieder eine Beschäftigung aufzunehmen: Nur jedem achten Arbeitslosen gelang es innerhalb von drei Jahren, einen unbefristeten Vollzeitarbeitsplatz zu finden.

Toch heeft 8,3 % van de Europeanen nog altijd geen werk (gegevens van oktober 2016), en blijkt uit de evaluatie hoe moeilijk het was om in de jaren na de crisis (2008-2013) weer werk te vinden: slechts één op de acht werklozen is erin geslaagd om binnen drie jaar een vaste voltijdbaan te vinden.


Wir sind es unseren Bürgerinnen und Bürgern schuldig, nach Kräften dafür zu sorgen, dass diese sowieso schon schmerzlichen Episoden in ihrem Leben durch die Schwierigkeiten der Gerichte im Umgang mit den Problemen des anwendbaren Rechts, die sogar für viele Rechtsanwälte nur schwer verständlich sind, nicht noch weiter belastet werden.

Wij zijn het aan onze burgers verplicht al het mogelijke te doen om ervoor te zorgen dat een vervelende periode in hun leven niet nog moeilijker wordt door problemen die worden veroorzaakt doordat rechtbanken zich moeten buigen over de vraag welk recht van toepassing is, een materie die zelfs voor veel juristen moeilijk te bevatten is.


Die Hauptziele dieser Überarbeitung waren eine Vereinfachung der aktuellen Vorschriften, die mitunter zu komplex und zu schwer verständlich sind, sowie die Harmonisierung der wichtigsten Bestimmungen, unter Berücksichtigung des ausgesprochen regionalen Charakters der Fischerei in diesen Gewässern.

De hoofddoelstellingen van deze herziening waren een vereenvoudiging van de huidige regels, die soms te complex en te moeilijk te begrijpen zijn, en een harmonisatie van de voornaamste bepalingen, waarbij rekening wordt gehouden met het kenmerkende regionale karakter van de visserij in deze wateren.


Die Lektüre der verschiedenen Texte – die wir uns über verschiedene pseudogeheime Kanäle verschaffen konnten, weil offiziell wenig preisgegeben wurde – zeigt uns, dass diese Texte sehr schwere Kost und mit Sicherheit schwer verständlich sind.

Een blik in de verscheidene teksten – degenen die we hebben verkregen via semi-geheime kanalen, omdat er erg weinig in het openbaar wordt gedaan – onthult dat ze zeer moeilijk leesbaar zijn en met zekerheid gebruikersonvriendelijk.


Ziel ist es, nährwert- und gesundheitsbezogene Angaben, die für den Verbraucher irreführend oder schwer verständlich sind, zu verbieten.

Het voorstel heeft tot doel voedings- en gezondheidsclaims die misleidend zijn of weinig begrijpelijk voor de consument, te verbieden.


36. begrüßt die starke Beteiligung Litauens an den europäischen Bildungsprogrammen SOCRATES und LEONARDO; stellt jedoch fest, dass das Niveau noch nicht so hoch ist, wie es sein könnte, da die Information über die Programme mangelhaft ist und die Formulare, die zwecks Beteiligung an den Programmen ausgefüllt werden müssen, sehr umfangreich und schwer verständlich sind;

36. verheugt zich over de sterke activiteit die Litouwen in de Europese opleidingsprogramma's SOCRATES en LEONARDO ontplooit, maar stelt tegelijk vast dat het niveau niet zo hoog ligt als het zou kunnen zijn omdat de informatie over de programma's gebrekkig is en de formuleren die ingevuld moeten worden om aan de programma's te kunnen deelnemen, zeer omslachtig en moeilijk te verstaan zijn;


w