Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad-hoc-Gruppe Mehrsprachigkeit
Antrag auf Bestimmung des zuständigen Gerichts
Bescheinigung der zuständigen Behörden
Bestimmung des zuständigen Gerichts
Mehrsprachigkeit
Mustervereinbarung - CAA
Staat A
Staat B
Und

Traduction de « mehrsprachigkeit zuständigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend zuständiges Kommissionsmitglied | für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend zuständiges Mitglied der Kommission | Kommissar für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend

Commissaris voor Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken | Lid van de Commissie belast met Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken


Muster für eine Vereinbarung zwischen den zuständigen Behörden | Muster für eine Vereinbarung zwischen den zuständigen Behörden von [Staat A] und [Staat B] über den automatischen Austausch von Informationen über Finanzkonten zur Förderung der Steuerehrlichkeit | Mustervereinbarung - CAA

model voor een overeenkomst tussen bevoegde autoriteiten




Ad-hoc-Gruppe Mehrsprachigkeit

Ad-hocgroep Taalpluralisme


Antrag auf Bestimmung des zuständigen Gerichts

verzoek tot regeling van rechtsgebied


Bescheinigung der zuständigen Behörden

verklaring van de bevoegde autoriteiten


Bestimmung des zuständigen Gerichts

regeling van rechtsgebied


Abkommen über die Bestimmung des für die Prüfung eines Asylantrags zuständigen Staates

overeenkomst met betrekking tot de vaststelling van de Staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van het asielverzoek


mit dem für optische Anzeigen zuständigen Personal zusammenarbeiten

samenwerken met de juiste medewerkers om etalages te maken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
„Die Bildung öffnen“ ist eine gemeinsame Initiative der EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, Androulla Vassiliou, und der für die Digitale Agenda zuständigen Kommissionsvizepräsidentin Neelie Kroes. Die Initiative hat drei Schwerpunkte:

"Open het onderwijs" is een gezamenlijk initiatief, dat wordt geleid door Androulla Vassiliou, commissaris voor Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken en Neelie Kroes, vicevoorzitter van de Commissie, bevoegd voor de digitale agenda. Het initiatief is gericht op drie kerngebieden:


Im Jahr 2007 wurde auf Initiative des für Mehrsprachigkeit zuständigen Mitglieds der Kommission, Leonard Orban, zur Klärung der Frage, wie die Mehrsprachigkeit zur Konsolidierung Europas beitragen kann, eine Intellektuellengruppe (bestehend aus Schriftstellern, Sachverständigen und Philosophen) eingesetzt.

Op initiatief van Leonard Orban, het met meertaligheid belaste lid van de Commissie, is in 2007 een groep intellectuelen (schrijvers, deskundigen, filosofen) opgericht om na te denken over de vraag hoe meertaligheid kan bijdragen aan de consolidering van Europa.


Im Jahr 2007 wurde auf Initiative des für Mehrsprachigkeit zuständigen Mitglieds der Kommission, Leonard Orban, zur Klärung der Frage, wie die Mehrsprachigkeit zur Konsolidierung Europas beitragen kann, eine Intellektuellengruppe (bestehend aus Schriftstellern, Sachverständigen und Philosophen) eingesetzt.

Op initiatief van Leonard Orban, het met meertaligheid belaste lid van de Commissie, is in 2007 een groep intellectuelen (schrijvers, deskundigen, filosofen) opgericht om na te denken over de vraag hoe meertaligheid kan bijdragen aan de consolidering van Europa.


Wir werden uns in Kürze zu diesen Fragen an Leonard Orban, den für Mehrsprachigkeit zuständigen rumänischen Kommissar wenden, denn nach unserer Überzeugung muss Rumänien in seinen Sprachengesetzen der demokratischen Praxis des Europäischen Parlaments folgen.

Wij zullen op zeer korte termijn over deze beide kwesties contact opnemen met Leonard Orban, de Roemeense commissaris voor meertaligheid in de Europese Commissie, omdat wij stellig van mening zijn dat Roemenië zich met betrekking tot zijn taalwetten moet aansluiten bij de democratische praktijk van het Europees Parlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach dem mittäglichen Presse-Briefing – Pressekonferenz des für Mehrsprachigkeit zuständigen Kommissars, Leonard Orban, unter Beteiligung des Berichterstatters der Hochrangigen Gruppe „Mehrsprachigkeit“, Wolfgang Mackiewicz (Berlaymont-Gebäude, Presseraum).

Na de dagelijkse persbriefing: Persconferentie van de commissaris voor meertaligheid, Leonard Orban, met deelname van de rapporteur van de Groep op hoog niveau voor meertaligheid, Wolfgang Mackiewicz (Berlaymontgebouw, perszaal).


Im Zusammenhang mit dem Eintritt in das Jahr 2008 – das Jahr des interkulturellen Dialogs – und der Förderung der kulturellen Vielfalt, der die Europäische Union viel Aufmerksamkeit widmet, sowie im Zuge der 2007 geschaffenen Stelle des für Mehrsprachigkeit zuständigen Mitglieds der Europäischen Kommission dürfen wir meiner Meinung nach die jetzige Situation der ständigen Verletzung der sprachlichen Rechte der rumänischen Gemeinschaften nicht länger außer Acht lassen.

In het kader van de aanvang van 2008, een jaar van interculturele dialoog en van aandacht van de Europese Unie voor de bevordering van culturele diversiteit, en in het kader van de instelling in 2007 van de functie van commissaris voor meertaligheid, denk ik dat we de continue schending van de taalkundige rechten van de Roemeense gemeenschappen niet kunnen negeren.


Die Einrichtung einer solchen Gruppe hatte die Kommission 2005 in ihrer Mitteilung „Eine neue Rahmenstrategie für Mehrsprachigkeit“ gefordert, um den für allgemeine und berufliche Bildung, Kultur und Mehrsprachigkeit zuständigen Kommissar bei der Entwicklung von Initiativen zu beraten und zu unterstützen, für neuen Schwung und Ideen zu sorgen und so einen ganzheitlichen Ansatz für die Mehrsprachigkeit in der Europäischen Union zu verwirklichen.

De werkgroep is opgezet naar aanleiding van de mededeling van 2005 “Een nieuwe kaderstrategie voor meertaligheid” , waarin werd voorgesteld dat een werkgroep de commissaris van Onderwijs, opleiding, cultuur en meertaligheid zou adviseren over de nieuwe initiatieven, een nieuw elan en nieuwe ideeën voor een grootschalige benadering van meertaligheid in de Europese Unie.


Ich danke meinem Kollegen, Herrn Mann, dem Berichterstatter für den Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten, für seine Arbeit am Bericht über die Schaffung eines europäischen Qualifikationsrahmens, sowie dem anwesenden, für Bildung, Kultur und Mehrsprachigkeit zuständigen Kommissionsmitglied, Herrn Figeľ, und ebenso seinem Team, das das Arbeitspapier verfasst hat.

Ik wil mijn dank betuigen aan collega Mann, de rapporteur van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, voor zijn werk aan het verslag over de totstandbrenging van een Europees kwalificatiekader, en ook aan de hier aanwezige commissaris voor onderwijs, opleiding, cultuur en meertaligheid, de heer Figeľ, en zijn team dat aan de beleidsnotitie heeft gewerkt.


Mit dem Werk, das in Gegenwart von Ján Figel', dem für Bildung, Kultur und Mehrsprachigkeit zuständigen Kommissionsmitglied, präsentiert werden wird, soll die Rolle der organisierten Zivilgesellschaft sowie deren Beitrag zur Europäischen Union und dem Einigungsprozess umfassend dargestellt werden.

Dat zal zij doen in aanwezigheid van Ján Figel', Europees commissaris voor onderwijs, opleiding, cultuur en meertaligheid.


Um sich einen Überblick darüber zu verschaffen, wie Europa diese Chancen ergreifen und sich zu einem digitalen Binnenmarkt hin entwickeln kann, hat die Europäische Kommission auf Initiative des für den Binnenmarkt zuständigen Kommissars Michel Barnier, im Einvernehmen mit der für die Digitale Agenda zuständigen Vizepräsidentin Neelie Kroes und der für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend zuständigen Kommissarin Androulla Vassilliou ein Grünbuch veröffentlicht.

Om meningen en ideeën te verzamelen over de vraag hoe deze kansen te grijpen en verdere vooruitgang in de digitale interne markt te boeken, heeft de Commissie op initiatief van de commissaris voor de Interne Markt Michel Barnier, in overeenstemming met de vicevoorzitter voor de Digitale agenda Neelie Kroes en de commissaris voor Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken Androulla Vassilliou een groenboek gepubliceerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' mehrsprachigkeit zuständigen' ->

Date index: 2021-01-26
w