Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antragschrift hinsichtlich der Ablehnung
Belastbarkeit von Materialien auswerten
Belastbarkeit von Werkstoffen auswerten
Gerät zur Prüfung retroreflektierender Materialien
Materialien für Medizinprodukte bearbeiten
Materialien für medizinische Produkte bearbeiten
Materialien inspizieren
Materialien untersuchen
Regel hinsichtlich des Verwendungszwecks
Verbrauchte Auskleidungen und feuerfeste Materialien
Verifier für retroreflektierende Materialien
Wehrtechnische energetische Materialien
Werkstoffe inspizieren
Werkstoffe untersuchen
Widerstandsfähigkeit von Materialien auswerten
Widerstandsfähigkeit von Werkstoff auswerten

Traduction de « materialien hinsichtlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Widerstandsfähigkeit von Materialien auswerten | Widerstandsfähigkeit von Werkstoff auswerten | Belastbarkeit von Materialien auswerten | Belastbarkeit von Werkstoffen auswerten

spanningsweerstand van materialen analyseren


Materialien inspizieren | Werkstoffe inspizieren | Materialien untersuchen | Werkstoffe untersuchen

materiaal inspecteren


Gerät zur Prüfung retroreflektierender Materialien | Verifier für retroreflektierende Materialien

verificatiemiddel voor retroreflecterend materiaal


Materialien für medizinische Produkte bearbeiten | Materialien für Medizinprodukte bearbeiten

materialen voor medische apparaten bewerken


Wehrtechnische energetische Materialien

Energetische stoffen voor defensiedoeleinden


Antragschrift hinsichtlich der Ablehnung

verzoekschrift tot wraking


Regel hinsichtlich des Verwendungszwecks

toewijzingsregel


verbrauchte Auskleidungen und feuerfeste Materialien

ovenpuin


verbrauchter Kohlenstoff und feuerfeste Materialien aus der Elektrolyse

gebruikte koolstofstrips en vuurvaste materialen van elektrolyse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Allgemeinen ist der Beitrag der verschiedenen Mitgliedstaaten zu Europeana sowohl hinsichtlich der Zahl von Objekten als auch der Materialien noch unausgewogen (siehe Teil 2 des Arbeitspapiers der Kommissionsdienststellen, das dieser Mitteilung beigefügt ist).

In het algemeen zijn de bijdragen van de verschillende lidstaten aan Europeana zowel wat het aantal objecten als het soort materiaal betreft, nog steeds niet met elkaar in evenwicht (zie deel 2 van het bij deze mededeling gevoegde werkdocument).


Für die Milchproduktionseinheiten 1° Melkgeschirr und Räume, in denen Milch gelagert, behandelt oder gekühlt wird, müssen so gelegen oder beschaffen sein, dass das Risiko einer Milchkontamination begrenzt ist; 2° Die Milchlagerräume müssen vor Ungeziefer geschützt, von Räumen, in denen Tiere untergebracht sind, räumlich getrennt sein und - soweit dies notwendig ist, um den Vorschriften für das Melken, die Abholung/Sammlung und Beförderung zu genügen - über eine geeignete Kühlanlage verfügen; 3° Ausrüstungsoberflächen, die mit Milch in Berührung kommen, müssen leicht zu reinigen und zu desinfizieren sein und einwandfrei instand gehalten werden. Sie müssen aus glatten, waschbaren und nicht toxischen ...[+++]

Voor de melkbedrijven gelden de volgende voorschriften : 1° de melkinstallaties en de lokalen waarin de melk wordt opgeslagen, behandeld of verkoeld, zijn gelegen daar waar of dusdanig gebouwd dat het gevaar voor melkbesmetting beperkt kan worden; 2° de lokalen bestemd voor melkopslag zijn beschermd tegen ongedierte en gescheiden van de lokalen waar de dieren gehuisvest zijn en voorzien van een gepaste koelingsuitrusting om te voldoen aan de eisen inzake het melken, de ophaal en het vervoer; 3° de oppervlakten van de uitrustingen waar in contact met melk gekomen wordt, kunnen makkelijk gereinigd en ontsmet worden en bestaan uit gladde, wasbare en niet toxische materialen; 4° na g ...[+++]


7° Verbesserungsvorschläge ( sie werden hinsichtlich der Ausführung - verwendete Materialien und deren Stärke - oder der verwendeten Technik - Kondensation, Rückgewinnung der etwaigen Wärme - beschrieben und mit Zahlen für die Kosten, die Energieeinsparung, die Verringerung der Emissionen von gasförmigen Schadstoffen und Rentabilität belegt) - die Verbesserungen werden in einer logischen Reihenfolge (Strukturen, Ausrüstungen, Verwaltung) oder nach deren Priorität (begründet durch den Zustand des Gebäudes und/oder der Ausrüstungen, die erreichten Einsparungen und die Rentabili ...[+++]

7° de verbeteringsvoorstellen (gedetailleerd inzake de tenuitvoerlegging - gebruikt materiaal, dikte - of inzake gebruikte techniek - condensatie, eventuele warmteterugwinning - becijferd inzake kosten, energiebesparing, vermindering van de emissies van verontreinigende gassen en rendabiliteit) - de verbeteringen worden in een logische volgorde voorgesteld (structuren, uitrustingen, beheer) of in voorrangsvolgorde (gemotiveerd door de staat van het gebouw en/of de uitrustingen, de gegenereerde besparingen en de rendabiliteit) rekening houdend met de weerslag van elk van hen op de volgende; er zal een bijzondere aandacht besteed worden a ...[+++]


Abschnitt 1 Sofortmassnahmen hinsichtlich Verbringungen von Tieren und Erzeugnissen innerhalb der Union sowie hinsichtlich Transportmitteln und sonstigen Materialien, die mit solchen Tieren und Erzeugnissen in Berührung gekommen sein können

Afdeling 1 Noodmaatregelen met betrekking tot verplaatsingen van dieren en producten binnen de Unie en vervoermiddelen en andere materialen die met dergelijke dieren en producten in contact kunnen zijn gekomen


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Mitteilung wird unterstrichen, dass sich Nanomaterialien hinsichtlich Art und Typen deutlich unterscheiden. Dabei reicht die Bandbreite von Materialien für den täglichen Gebrauch, die seit Jahrzehnten sicher verwendet werden (z. B. in Reifen oder als Rieselhilfe für Lebensmittel) bis zu hochkomplexen Industriewerkstoffen und Tumortherapien.

In de mededeling wordt de grote verscheidenheid van nanomaterialen beklemtoond: het gaat zowel om alledaagse materialen die al decennialang veilig worden gebruikt (bijvoorbeeld in banden of als antistollingsmiddelen in levensmiddelen) als om uiterst gesofisticeerde industriële materialen en tumortherapieën.


Die Verwendung von Schraubendrehern und Schraubenschlüsseln aus Chrom-Vanadium-Stahl oder hinsichtlich Funkenbildung gleichwertigen Materialien ist zugelassen.

Het gebruik van schroevendraaiers en moersleutels van Chroom-Vanadium-Staal of, met betrekking tot vonkvorming, gelijkwaardig materiaal is toegestaan.


Hersteller oder ihre Bevollmächtigten, die Bauteile und Baugruppen in Verkehr bringen und/oder in Betrieb nehmen, können durch die Durchführungsmaßnahmen verpflichtet werden, dem Hersteller eines von den Durchführungsmaßnahmen erfassten Produkts relevante Angaben zur Materialzusammensetzung sowie zum Verbrauch von Energie, Materialien und/oder Ressourcen hinsichtlich der betreffenden Bauteile oder Baugruppen zu machen.

Op grond van uitvoeringsmaatregelen kan een fabrikant of zijn gevolmachtigde die componenten en subeenheden op de markt introduceert en/of in gebruik neemt, worden verplicht aan de fabrikant van producten die onder een uitvoeringsmaatregel vallen, relevante informatie te verstrekken over de materiaalsamenstelling en het verbruik van energie, materialen en/of hulpbronnen van de componenten of subeenheden.


Die vorgenannten Richtlinien 80/777/EWG vom 15. Juli 1980 und 94/62/EG vom 20. Dezember 1994 und die Richtlinie 89/109/EWG des Rates vom 21. Dezember 1988 « zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen » enthalten keinerlei bedingungslose Verpflichtung hinsichtlich der Wahl eines Systems zur Verwertung der Verpackungsabfälle.

De voormelde richtlijnen 80/777/EEG van 15 juli 1980 en 94/62/EG van 20 december 1994 en de richtlijn 89/109/EEG van de Raad van 21 december 1988 « betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lid-Staten inzake materialen en voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in aanraking te komen » bevatten geen enkele onvoorwaardelijke verplichting in verband met de keuze van een systeem voor de terugwinning van verpakkingsafval.


Hersteller oder ihre Bevollmächtigten, die Bauteile und Baugruppen in Verkehr bringen und/oder in Betrieb nehmen, können durch die Durchführungsmaßnahmen verpflichtet werden, dem Hersteller eines von den Durchführungsmaßnahmen erfassten energiebetriebenen Produkts relevante Angaben zur Materialzusammensetzung sowie zum Verbrauch von Energie, Materialien und/oder Ressourcen hinsichtlich der betreffenden Bauteile oder Baugruppen zu machen.

Op grond van uitvoeringsmaatregelen kunnen fabrikanten of hun gemachtigden die componenten en subeenheden op de markt brengen en/of in gebruik nemen, worden verplicht aan de fabrikant van evp's die onder uitvoeringsmaatregelen vallen, relevante informatie te verstrekken over de materiaalsamenstelling en het verbruik van energie, materialen en/of hulpbronnen van de door hen geproduceerde componenten of subeenheden.


Zu diesen Bestimmungen gehören unter anderem das Verbot bestimmter als umweltschädlich eingestufter Materialien und Auflagen für den Einsatz bestimmter Fanggeräte. Hinsichtlich der Kontrolle der Fischerei beinhalten sie besondere Fangerlaubnisse, eine Regelung für die Datenübermittlung, die Kontrolle auf See und im Hafen und Verfahren bei Verstößen.

Deze maatregelen omvatten onder andere een verbod op bepaalde voor het milieu schadelijk geachte materialen en het gebruik van bepaalde soorten vistuig. Inzake controle op de visserij gaat het om speciale visdocumenten, een regeling voor gegevensrapportering, inspecties op zee en in de haven en inbreukprocedures.


w