Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstand zwischen Innenrand und Text
Beziehung Exekutive-Legislative
Beziehung Legislative-Exekutive
Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte
Drehwinkel des Textes
Freiraum zwischen Innenrahmen und Text
Gesetzgebende Gewalt
Gesetzgebungskompetenz
Legislative
Maschinengeschriebener Text
Maschinenschriftlicher Text
Professionelle Texte verfassen
Rechtsetzungsbefugnis
Schräglauf des Textes
Texte aus Audioquellen schreiben
Texte aus Audioquellen tippen
übersetzte Texte verbessern

Traduction de « legislative texte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beziehung Legislative/Exekutive [ Beziehung Exekutive-Legislative | Beziehung Legislative-Exekutive ]

verband wetgeving-uitvoering


Drehwinkel des Textes | Schräglauf des Textes

tekstrotatie


Texte aus Audioquellen schreiben | Texte aus Audioquellen tippen

teksten uittypen van audiobronnen


Abstand zwischen Innenrand und Text | Freiraum zwischen Innenrahmen und Text

afstand tussen kader en grafiek


maschinengeschriebener Text | maschinenschriftlicher Text

getypte tekst


gesetzgebende Gewalt [ Gesetzgebungskompetenz | Legislative | Rechtsetzungsbefugnis ]

wetgevende macht


professionelle Texte verfassen

professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen


übersetzte Texte verbessern

vertaalde teksten verbeteren


Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte

Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Heute werden wir legislative Texte besprechen, die das Beamtenstatut, die Haushaltsordnung und den Berichtigungshaushaltsplan betreffen.

Vandaag bespreken we wetsteksten met betrekking tot het Statuut van de ambtenaren, het Financieel Reglement en de gewijzigde begroting.


– Möglichkeit der Einleitung und des Abschlusses der Plenardebatten über legislative Texte durch den Berichterstatter.

- De mogelijkheid voor inleiding en afsluiting van debatten in plenaire vergadering over wetgevingsteksten door de rapporteur.


Unserer Meinung nach ist deshalb die Kommission nicht befugt, legislative Texte dazu vorzulegen.

We menen daarom dat de Commissie niet bevoegd is om wetgevingsteksten op dit gebied voor te stellen.


Obwohl das Parlament grundsätzlich darauf besteht, dass das Mitentscheidungsverfahren immer dann angewendet werden sollte, wenn dies rechtlich und technisch möglich ist, akzeptiert es in diesem besonderen Fall den Beschluss des Rates, die Verordnung aus rechtlichen Gründen aufzuteilen (Verordnungen, die im Rahmen des Konsultationsverfahrens ausgearbeitet wurden, sollten auch unter Verwendung des angemessenen Verfahrens geändert werden), stellt aber eindeutig fest, dass diese Akzeptanz nicht als ein Präzedenzfall für alle künftigen Vorschläge für legislative Texte interpretiert werden darf, die ihm vorgelegt werden.

Hoewel het Parlement er om principiële redenen op aandringt dat de medebeslissingsprocedure wordt toegepast waar dit juridisch en technisch kan, aanvaardt het het splitsingsbesluit in dit specifieke geval om juridische redenen (verordeningen die tot stand zijn gekomen via de medebeslissingsprocedure, moeten ook via de gepaste procedure worden gewijzigd). Het verklaart hierbij evenwel duidelijk dat dit geen precedent is voor wetgevingsvoorstellen die in de toekomst aan het Parlement zullen worden voorgelegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ferner bedauert der Europäische Datenschutzbeauftragte, dass die legislative Qualität des Textes unzureichend ist und dass der Vorschlag das Dossier noch komplexer macht, da er den Geltungsbereich des Rahmenbeschlusses auf Europol, Eurojust und das Zollinformationssystem der dritten Säule ausdehnt und die Einrichtung einer gemeinsamen Kontrollinstanz auf der Grundlage eines ungeeigneten Rechtsinstruments vorsieht.

Voorts betreurt de EDPS het dat de wetgevingskwaliteit van de tekst onbevredigend is en dat het voorstel nieuwe complicaties aan het dossier toevoegt door de toepasbaarheid van het kaderbesluit uit te breiden tot Europol, Eurojust en het douane-informatiesysteem van de derde pijler, alsmede door de oprichting van een gemeenschappelijk controleorgaan voor te stellen op basis van een ongeschikt rechtsinstrument.


Die legislative Qualität des Textes ist nicht zufriedenstellend.

De wetgevingskwaliteit van de tekst is onbevredigend.


Die derzeitige Lage, dass legislative Texte vom Rat gebilligt und dann von einigen Mitgliedstaaten ignoriert werden, die es unterlassen, der Kommission die Berichte zu übersenden, aufgrund derer sie den Stand der Einhaltung bewertet, ist nicht mehr akzeptabel – und hätte niemals toleriert werden dürfen.

De huidige situatie, waarin wetgevingsteksten door de Raad worden goedgekeurd en vervolgens door een aantal lidstaten worden veronachtzaamd, en waarin die lidstaten vaak zelfs geen verslagen doen toekomen waarop de Commissie haar beoordeling van de stand van tenuitvoerlegging moet baseren, is niet langer aanvaardbaar en had nooit mogen worden geduld.


Das neue Legislativpaket (die drei bereits angenommenen Texte) ist zu finden unter: [http ...]

Het nieuwe wetgevingspakket (met de drie reeds goedgekeurde teksten) is te vinden onder: [http ...]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' legislative texte' ->

Date index: 2021-11-10
w