Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « konstitutionelle fragen veranstaltet wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Weiterhin schloss die Kommission im Jahr 2002 die Seminarreihe (die auch einen Workshop zu Fragen der Finanzkontrolle umfasste) ab, die in den Beitrittsländern veranstaltet wurde, um ihnen bei den Vorbereitungen zur Einführung der Systeme und Verfahren für die künftige Finanzverwaltung und -kontrolle der Kohäsions- und Strukturfonds behilflich zu sein.

Voorts heeft de Commissie in 2002 de cyclus van studiebijeenkomsten afgerond - waaronder een studiedag over aspecten van de financiële controle - die in de kandidaat-lidstaten zijn georganiseerd om deze landen te helpen bij de voorbereiding van de inrichting van systemen en procedures voor financieel beheer en financiële controle van het Cohesiefonds en de Structuurfondsen in de toekomst.


Im November 2001 wurde in St. Petersburg ein Seminar veranstaltet, an dem Teilnehmer aus allen in Betracht kommenden Nicht-Beitritts-Staaten, den Beitrittsländern und den Mitgliedstaaten Gelegenheit hatten, Fragen der Koordinierung zwischen verschiedenen Gemeinschaftsinstrumenten und des allgemeineren Prinzips der grenzübergreifenden Zusammenarbeit als eines der wesentlichen Elemente des strategischen Vorgehens der EU an ihren heutigen und zukünftigen Außengrenzen zu disku ...[+++]

In november 2001 werd in St. Petersburg een seminar gehouden waar deelnemers van alle betrokken NOS, kandidaat-lidstaten en lidstaten de mogelijkheid hadden om vraagstukken te bespreken in verband met de coördinatie tussen de verschillende communautaire instrumenten en grensoverschrijdende samenwerking in het algemeen als een van de sleutelelementen van de strategische aanpak van de EU aan haar huidige en toekomstige buitengrenzen.


[11] Die Kommission hat Fragen an die Regierungen der Mitgliedstaaten und getrennt an die Datenschutzbehörden gestellt; zwei wissenschaftliche Studien in Auftrag gegeben; im Amtsblatt und auf der Kommissionswebsite eine Aufforderung zur Abgabe von Stellungnahmen veröffentlicht; zwei Fragebogen über zwei Monate lang auf ihre Website gestellt, einen, der sich an für die Verarbeitung Verantwortliche richtete, und einen für von der Verarbeitung Betroffene; eine internationale Konferenz veranstaltet, auf der in sechs verschiedenen Work ...[+++]

[11] De Commissie heeft vragen gesteld aan de regeringen van de lidstaten en afzonderlijk aan de toezichthoudende autoriteiten, universitaire deskundigen twee studies laten verrichten, een algemene uitnodiging tot het leveren van bijdragen gepubliceerd in het Publicatieblad en op de website van de Commissie, gedurende ruim twee maanden twee vragenlijsten op haar website geplaatst, de ene gericht aan de voor de verwerking verantwoordelijken en de andere aan de betrokkenen, en een conferentie gehouden waarop een breed scala aan thema's werd besproken in zes af ...[+++]


Zusätzlich waren folgende Organisationen an dem genannten Workshop über Lobbyismus in der EU beteiligt, der am 8. Oktober vom Ausschuss für konstitutionelle Fragen veranstaltet wurde.

Daarnaast werden de volgende organisaties vertegenwoordigd als belanghebbenden in de workshop over lobbyen in de EU, die op 8 oktober werd georganiseerd door de Commissie constitutionele zaken.


Es freut mich ebenfalls, dass meine Stellungnahme, die im Ausschuss für konstitutionelle Fragen vorbereitet wurde, ausgiebig in die endgültige Version des Dokuments eingearbeitet wurde.

Ik ben er ook mee ingenomen dat mijn advies dat is voorbereid in de Commissie constitutionele zaken, bijzonder uitgebreid is verwerkt in de definitieve versie van het verslag.


Und was noch fragwürdiger ist - unabhängig von der Arbeit von Herrn Corbett - ist der Änderungsantrag, der vom Ausschuss für konstitutionelle Fragen abgelehnt wurde und von den beiden größten Fraktionen an uns zurückverwiesen wurde - unter Umständen, die, wie wir sehr gut wissen, eine bestimmte Person betreffen - um die traditionelle Regelung zu ändern, die in allen Parlamenten der Welt praktiziert wird und nach der die Eröffnungssitzung unter dem Vorsitz des ältesten Abgeordneten stattfindet.

Wat nog twijfelachtiger is – los van het werk dat de heer Corbett heeft verricht –, is dat een amendement dat door de Commissie constitutionele zaken is verworpen, weer opnieuw wordt ingediend door twee belangrijke fracties in dit Parlement, om een traditionele bepaling, die alle parlementen in de wereld met elkaar gemeen hebben, namelijk dat het oudste lid de openingszitting mag voorzitten, te wijzigen, waarbij we heel goed weten dat het hier om een specifieke persoon gaat.


48. begrüßt, dass der Präsident der Kommission auf Vorschlag des Europäischen Rates vom Europäischen Parlament unter Berücksichtigung der Wahlen zum Europäischen Parlament gewählt wird; verweist auf den Entwurf des Berichts über das institutionelle Gleichgewicht, der vom Ausschuss für konstitutionelle Fragen erstellt wurde;

48. verwelkomt het feit dat de voorzitter van de Commissie, op basis van een voorstel van de Europese Raad, gekozen zal worden door het Europees Parlement, waarbij rekening wordt gehouden met de verkiezingen van het Europees Parlement; verwijst naar het verslag over het interinstitutionele evenwicht, dat is opgesteld door de Commissie constitutionele zaken;


Die Anhörung, die im Zusammenhang mit einem Vorschlag für neue Rechtsvorschriften am 28./29. September veranstaltet wurde, bot den anderen EU-Institutionen, internationalen Organisationen, Nichtregierungsorganisationen und Fachleuten Gelegenheit, sich öffentlich zur neuen Richtlinie zu äußern und sich über aktuelle Fragen des sexuellen Missbrauchs von Kindern zu informieren.

Doel van de hoorzitting, die naar aanleiding van de voorgestelde nieuwe wetgeving op 28 en 29 september werd georganiseerd, was de overige EU-instellingen, internationale organisaties, ngo's en deskundigen de kans te geven publiek commentaar te leveren op de nieuwe richtlijn alsook informatie uit te wisselen over kwesties die thans i.v.m. seksueel misbruik van kinderen aan de orde zijn.


Außerdem möchte ich noch fragen, wie der Rat beabsichtigt, mit dem Bericht zur Integrationskapazität umzugehen, der gestern im Ausschuss für konstitutionelle Fragen angenommen wurde und auf der Plenarsitzung im Dezember angenommen werden soll.

Ik wil ook vragen hoe de Raad om wil gaan met het verslag over het integratievermogen, dat gisteren in de Commissie constitutionele zaken is goedgekeurd en dat in de plenaire vergadering van december moet worden aangenomen.


Um eindeutige Antworten auf diese Fragen zu erhalten, die Millionen von kleinen und mittelständischen Unternehmen in Europa betreffen, wurde am 22. November in Brüssel vom Europäischen Unternehmensverband ein Kolloquium veranstaltet, das die Bezeichnung "Gleiche Waffen für die Unternehmen in Europa" trug.

Om duidelijke antwoorden te geven op deze vraagstukken, die miljoenen kleine en middelgrote ondernemingen aangaan, heeft de "Association Europe et Entreprises" op 22 november in Brussel een bijzonder symposium "Gelijke wapens voor de ondernemingen in Europa" gehouden.


w