Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « gewöhnlich durch internet-portale ergänzt » (Allemand → Néerlandais) :

Sie werden in das Portal übernommen und durch Informationen über den strafrechtlichen Bereich und die Rechte von Opfern ergänzt werden.

Die informatie zal op het portaal worden opgenomen en worden aangevuld met informatie over strafzaken en de rechten van slachtoffers.


Die Strategie wird darüber hinaus auch durch die Europäische Internet-Plattform für Klimaanpassung (Climate-ADAPT) ergänzt, die im März 2012 ins Netz gestellt wurde und die aktuelle Daten zu Anpassungsmaßnahmen in der EU sowie Instrumente zur Politikunterstützung enthält.

De strategie wordt ook aangevuld door het in maart 2012 opgerichte European Climate Adaptation Platform (Climate-ADAPT), dat de recentste gegevens over aanpassingsmaatregelen in de EU alsook de beleidsondersteunende instrumenten samenbrengt.


Die Bestimmungen über die Gewährleistung des Zugangs zum offenen Internet sollten durch wirksame Bestimmungen über Endnutzer ergänzt werden, die Fragen insbesondere im Zusammenhang mit Internetzugangsdiensten regeln und es Endnutzern ermöglichen, sachkundige Entscheidungen zu treffen.

De bepalingen betreffende het waarborgen van open-internettoegang dienen te worden aangevuld met doeltreffende bepalingen betreffende eindgebruikers, die nader ingaan op kwesties die specifiek verband houden met internettoegangsdiensten en eindgebruikers in staat stellen weloverwogen keuzes te maken.


Die Konsultation wurde durch ein offenes Internet-Forum ergänzt.

Bovendien was er een open internetforum.


Hierzu bedarf es frühzeitiger Intervention, ergänzt durch den Zugang zur Grundversorgung; dazu gehören unter anderem ein Konto mit grundlegenden Zahlungsfunktionen sowie der Zugang zu Internet, öffentlichen Verkehrsmitteln[42], Kinderbetreuungsmöglichkeiten, Bildungsangeboten und Gesundheitsleistungen.

Er moet in een vroeg stadium worden opgetreden, en dit moet worden aangevuld met het mogelijk maken van toegang tot basisdiensten zoals elementaire betaalrekeningen, internet, vervoer[42], kinderopvang, onderwijs en gezondheidszorg.


D. in der Erwägung, dass Präsident Erdoğan der Öffentlichkeit im November 2014 einen Gesetzentwurf zur inneren Sicherheit vorgestellt hat, der nun von der Nationalversammlung behandelt wird, und durch den der Staat weitreichende zusätzliche Befugnisse erhalten soll, um die Subversion zu bekämpfen, indem die Befugnisse für die Durchsuchung durch die Polizei, die Beschlagnahme von Eigentum durch Gerichte und das Abhören durch die Regierung erweitert werden; in der Erwägung, dass durch dieses Gesetz die Überwachung von und die Einschränkung der Freiheit von Straftätern verstärkt werden, es jedoch auch gegen Oppositionelle eingesetzt werden ...[+++]

D. overwegende dat president Erdogan de bevolking in november 2014 de wet inzake binnenlandse veiligheid voorstelde, die inmiddels bij het Turkse parlement is ingediend en in aanzienlijke aanvullende bevoegdheden voorziet om op te treden tegen subversie, met name meer mogelijkheden voor de politie om doorzoekingen uit te voeren, voor de rechtbanken om activa te confisqueren en voor de overheid om telefoongesprekken af te luisteren; overwegende dat deze wet de bewaking en het aan banden leggen van criminelen zou versterken maar ook zou kunnen worden gebruikt tegen opposanten en een voortzetting vormt van de recente campagne tegen de medi ...[+++]


Der oben angeführte EU-Rechtsrahmen wird durch einzelstaatliche Rechtsvorschriften ergänzt, die für gewöhnlich in den entsprechenden Verfassungen und Sondergesetzen zu den Obersten Rechnungskontrollorganen enthalten sind.

Het bovenstaand wettelijk kader van de EU wordt verder aangevuld door nationale wetgeving, die normaalgezien vervat zit in de respectievelijke grondwet en gespecialiseerde wetten over hoge controle-instanties.


– Ja, in der Tat werden gewöhnliche Straftaten jetzt auch im Internet verübt, weil es ein nützliches Werkzeug ist, aber es gibt auch neue Arten von Straftaten, deren Ausführung durch das Internet erleichtert wird, wie Identitätsbetrug oder die Plünderung von Bankkonten oder ähnliches.

− (EN) Het is inderdaad zo dat gewone criminaliteit zich nu ook op internet afspeelt omdat het een bruikbaar instrument is, maar er zijn ook nieuwe soorten criminaliteit die door internet worden vergemakkelijkt, zoals identiteitsfraude en het plunderen van bankrekeningen en dergelijke.


AC. in der Erwägung, dass sich das Internet-Portal "Google" von den chinesischen Behörden auferlegten Beschränkungen unterworfen hat, durch die der Zugang zu Internet-Seiten mit kritischen Elementen und Wörtern wie "Taiwan", "Unabhängigkeit", "Tibet" oder "Tiananmen" verweigert wird,

AC. overwegende dat het internetportaal "Google" zich schikt in door de Chinese autoriteiten opgelegde restricties en dienovereenkomstig de toegang blokkeert tot websites met een kritische inhoud of woorden, zoals "Taiwan", "onafhankelijkheid", "Tibet" of "Tiananmen",


Die Empfehlung wurde im Januar 1999 ergänzt durch eine Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates (Entscheidung 276/1999/EG) über einen mehrjährigen Aktionsplan der Gemeinschaft zur Förderung der sicheren Nutzung des Internets durch Bekämpfung illegaler und schädlicher Inhalte in globalen Netzen (Aktionsplan „Sichereres Internet“).

De Aanbeveling werd in januari 1999 aangevuld met een Besluit van het Parlement en de Raad (Besluit nr. 276/1999/EG), waarin werd besloten tot een meerjarig actieprogramma van de Gemeenschap ter bevordering van een veiliger gebruik van het Internet door bestrijding van illegale en schadelijke inhouden op het Internet (het Actieplan voor een veiliger Internet).


w