Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beste Umweltpraxis
Dichtes Bündel
Dienst für Familien- und Seniorenhilfe
Einklang von Familien- und Berufsleben
Familien in Krisensituationen helfen
Möglichst umweltschonende Verfahren
Stationierung auf möglichst engem Raum
Umweltfreundlichste Praxis
Umweltschonendstes Verfahren
Verknüpfung von Familien- und Berufsleben
Wohnungsfonds der kinderreichen Familien der Wallonie

Traduction de « familien möglichst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Einklang von Familien- und Berufsleben | Verknüpfung von Familien- und Berufsleben

combineren van gezins- en beroepsleven | combineren van werk en gezin | tot stand brengen van evenwicht tussen arbeid en zorg


beste Umweltpraxis | möglichst umweltschonende Verfahren | umweltfreundlichste Praxis | umweltschonendstes Verfahren

beste beschikbare techniek | beste milieupraktijk | BBT [Abbr.] | BMP [Abbr.]


dichtes Bündel | Stationierung auf möglichst engem Raum

bundelopstelling | dicht opeengepakt -formule


Familien in Krisensituationen helfen

gezinnen bijstaan in crisissituaties | gezinnen helpen in crisissituaties


Wohnungsfonds der kinderreichen Familien der Wallonie

Woningfonds van de Grote Gezinnen van Wallonië


Dienst für Familien- und Seniorenhilfe

dienst voor gezins- en bejaardenhulp


Zentrum für Ehe-, Familien- und Lebensberatung

centrum voor levens- en gezinsvragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Familien mit minderjährigen Kindern, die versuchen, ins Königreich einzureisen, ohne die in Artikel 2 beziehungsweise 3 erwähnten Bedingungen zu erfüllen, können im Hinblick auf ihre Entfernung für einen möglichst kurzen Zeitraum an einem bestimmten an der Grenze gelegenen Ort festgehalten werden, der an die Bedürfnisse von Familien mit minderjährigen Kindern angepasst ist.

Het gezin met minderjarige kinderen dat tracht het Rijk binnen te komen zonder aan de voorwaarden, gesteld in artikel 2 of 3 te voldoen, kan, met het oog op het overgaan tot de verwijdering, voor een zo kort mogelijke periode, worden vastgehouden in een welbepaalde plaats aangepast aan de noden voor gezinnen met minderjarige kinderen, gelegen in het grensgebied.


« Familien mit minderjährigen Kindern », die « versuchen, ins Königreich einzureisen, ohne die in Artikel 2 beziehungsweise 3 » des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 « erwähnten Bedingungen zu erfüllen », können im Hinblick auf ihre Entfernung für einen möglichst kurzen Zeitraum an einem « bestimmten an der Grenze gelegenen Ort festgehalten werden, der an die Bedürfnisse von Familien mit minderjährigen Kindern angepasst ist » (Artikel 74/9 § 2 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980).

Het « gezin met minderjarige kinderen » dat « tracht het Rijk binnen te komen zonder aan de voorwaarden, gesteld in artikel 2 of 3 » van de wet van 15 december 1980 « te voldoen », kan, met het oog op het overgaan tot de verwijdering ervan, voor een zo kort mogelijke periode, worden « vastgehouden » in een « welbepaalde plaats aangepast aan de noden voor gezinnen met minderjarige kinderen, gelegen in het grensgebied » (artikel 74/9, § 2, van de wet van 15 december 1980).


Außerdem bestimmt Artikel 74/9 § 2 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980, dass die Festhaltung auf einen möglichst kurzen Zeitraum zu begrenzen ist und dass der Ort, an dem die Familien mit minderjährigen Kindern, die unter Zuwiderhandlung gegen die Artikel 2 und 3 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 versuchen, ins Staatsgebiet einzureisen, festzuhalten werden, an die Bedürfnisse von Familien mit minderjährigen Kindern angepasst sein muss.

Bovendien bepaalt artikel 74/9, § 2, van de wet van 15 december 1980 dat de vasthouding dient te worden beperkt tot een zo kort mogelijke periode, alsook dat de plaats waarin de gezinnen met minderjarige kinderen die het grondgebied in strijd met de artikelen 2 en 3 van de wet van 15 december 1980 trachten binnen te komen, worden vastgehouden, dient te zijn aangepast aan de noden voor gezinnen met minderjarige kinderen.


In den Vorarbeiten wurde präzisiert, dass das Gesetz ein prinzipielles Verbot, minderjährige Kinder zu inhaftieren, einführt, es aber unter außergewöhnlichen Umständen erlaubt, dass Familien mit minderjährigen Kindern für einen möglichst kurzen Zeitraum in einem angepassten Lebensumfeld festgehalten werden (Ausf. Ber., Kammer, 19. Juli 2011, S. 126).

In de parlementaire voorbereiding werd gepreciseerd dat de wet een principieel verbod op het opsluiten van minderjarige kinderen instelt maar in uitzonderlijke omstandigheden toestaat dat gezinnen met minderjarige kinderen voor een zo kort mogelijke periode in een aangepaste leefomgeving worden vastgehouden (Integraal Verslag, Kamer, 19 juli 2011, p. 126).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir rufen den Rat auf, nicht hinter dem Parlament zurückzubleiben und bei der Berücksichtigung der legitimen Bedürfnisse und Ansprüche von Familien möglichst weit zu gehen.

Ik roep de Raad op hierin niet achter te blijven bij het Parlement en zo ver te gaan als nodig is om in te zien wat de legitieme behoeften en wensen van gezinnen zijn.


Wir rufen den Rat auf, nicht hinter dem Parlament zurückzubleiben und bei der Berücksichtigung der legitimen Bedürfnisse und Ansprüche von Familien möglichst weit zu gehen.

Ik roep de Raad op hierin niet achter te blijven bij het Parlement en zo ver te gaan als nodig is om in te zien wat de legitieme behoeften en wensen van gezinnen zijn.


Welche Maßnahmen wird der neue Ratsvorsitz treffen um sicherzustellen, dass die Europäische Allianz für Familien möglichst umfassend ausgestaltet und gefördert wird, damit die besonderen Bedürfnisse der schutzbedürftigen Gruppen von Familien (Großfamilien, Familien mit Alleinerziehern usw.) berücksichtigt werden und gewährleistet wird, dass sie über einen Arbeitsplatz und ein Einkommen verfügen, und um es ihnen zu erleichtern, ein Gleichgewicht zwischen Berufs- und Familienleben in den EU-Mitgliedstaaten zu finden?

Welke maatregelen gaat het nieuwe voorzitterschap nemen voor een zo goed mogelijke toepassing en bevordering van het Europees bondgenootschap voor het gezin, teneinde in te spelen op de speciale behoeften van kwetsbare groepen gezinnen (met veel kinderen, éénoudergezinnen, enz.), hun werk en een inkomen te garanderen en ze te helpen bij het goed combineren van beroep en privéleven?


a) Fragen zur Pädagogik der demokratischen Herausforderungen, um sie einer möglichst grossen Anzahl zugänglich zu machen, insbesondere Fragen im Zusammenhang mit der Stärkung des gesellschaftlichen Zusammenhalts, der individuellen und kollektiven Verantwortung, der Rolle der Beziehungen innerhalb der Familien und zwischen den Generationen, der Bedeutung des Engagements der Bürger und der Jugendlichen, vor allem in der Französischen Gemeinschaft

a) de kwesties die betrekking hebben op het overbrengen van de democratische inzet, om deze voor een zo groot mogelijk publiek toegankelijk te maken, en meer bepaald de kwesties die te maken hebben met het verstevigen van de sociale samenhang, individuele en collectieve responsabilisering, de rol van relaties binnen het gezin en tussen generaties, het belang van sociaal bewust engagement en van jongeren, in het bijzonder in de Franse Gemeenschap,


Die Kommission wird dann ganz besonders darauf achten, dass die betreffenden Lösungen auch unter optimalen Bedingungen durchgeführt und die erforderlichen Beschlüsse vom Obersten Rat der Europäischen Schulen früh genug gefasst werden können, damit die Familien möglichst rasch informiert werden.

De Commissie zal er dan ook uiterst nauw op toezien dat de voorgelegde opties gepaard gaan met optimale overgangsregelingen en dat de Raad van Bestuur de noodzakelijke besluiten dermate vlot kan nemen dat de gezinnen zo spoedig mogelijk op de hoogte kunnen worden gebracht.


Die Kommission hält es für wichtig, dass die betreffenden Optionen nicht nur unter optimalen Bedingungen umgesetzt werden, sondern dass die erforderlichen Beschlüsse vom Obersten Rat früh genug gefasst werden, damit die Familien möglichst rasch informiert werden können.

Het lijkt de Commissie echter niet alleen van belang dat de voorgelegde opties gepaard gaan met optimale overgangsregelingen, maar ook dat de Raad van Bestuur de noodzakelijke besluiten dermate vlot kan nemen dat de gezinnen zo spoedig mogelijk op de hoogte kunnen worden gebracht.


w